Случайный хозяин для невольницы (СИ) - Дюжева Маргарита (версия книг TXT, FB2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Случайный хозяин для невольницы (СИ) - Дюжева Маргарита (версия книг TXT, FB2) 📗 краткое содержание
В тот день не было никого счастливее меня. Я надела свое лучшее платье, заплела красивую косу.
А потом меня продали…
Ему...
Я боялась его до дрожи. Но он никогда не делал мне больно.
Я поклялась сражаться до конца. Но он и не думал со мной воевать.
Я возненавидела его с первого взгляда, но когда пришло время выбирать, ради него отказалась от целого мира.
Случайный хозяин для невольницы (СИ) читать онлайн бесплатно
Маргарита Дюжева
Случайный хозяин для невольницы
Пролог
После недели дождей наступила хорошая погода. Солнце ярко светило, щедро делясь своим теплом с основательно промоченной землей, и от того травы пошли в рост, лесные ягоды начали наливаться, а грибы выскакивали на полянах так плотно, что хоть косой коси.
Именно поэтому Мэри и Ормас встали с утра пораньше.
Полная неопрятная женщина небрежно заколола слегка тронутые сединой тусклые волосы, приготовила себе и мужу завтрак из двух кусков хлеба и киселя и, ворча о том, что у всех мужики, как мужики, а ей попался непутевый бездарь, начала собираться.
Достала из чулана две большие, местами треснувшие корзины. Приготовила еще краюху хлеба да фляжку с квасом.
Муж — высокий и худой, как жердь, тем временем ворчал, что еды нормальной сто лет не видел, и что женился на неряхе, неспособной привести дом в порядок, заштопать ему дырку на носке и приготовить хоть что-нибудь съедобное.
Вот так, переругиваясь и высказывая друг другу взаимные претензии, они разделались со скудным завтраком и отправились в лес. За грибами.
Каждый из них мечтал сытно поесть по возвращению домой, а потом продать излишки урожая ленивым горожанам и на вырученные деньги купить браги. Правда Мери иногда хотелось новый платок, а Ормасу пойти в кабак, где подавали достойное пойло, но оба знали, что закончится все как обычно. Они выручат немного денег и вернуться домой, чтобы продолжать ныть, почему жизнь так несправедлива, и почему никто не хочет просто так осчастливить богатством двух лентяев, перебивающихся случайными подачками.
Природа к появлению таких гостей отнеслась настороженно. Ягоды не спешили сверкать наливными боками, а грибы прятались в траве, да под опавшими листьями.
Муж с женой прошли по привычным местам и не набрали ничего кроме десятка сыроежек, да пары старых подберезовиков.
— Я тебе говорила, вчера надо было идти! — ворчала Мери, — кто-то был на днях и все срезал.
— Вот и шла бы сама, — огрызнулся Ормас, — у меня дела были.
— Какие дела? — пренебрежительно фыркнула женщина, — на койке лежать, да в потолок смотреть? Думать о том, что когда-нибудь станешь великим и богатым.
— Когда этот день наступит, первое, что я сделаю — велю тебя повесить, — зло отозвался он, — всю плешь проела.
Но каждый из них знал, что никуда им друг от друга не деться. Никому не нужна ни грубая неопрятная толстуха, ни ленивый пьянчуга. Так и проживут они до конца своей жизни в ветхом, покосившемся доме на окраине деревни, перебиваясь с воды на воду.
— Здесь ничего не найдем. Надо идти к Лазоревому Озеру, — предложила Мери и, перехватив корзину поудобнее, грозно посмотрела на мужа, который уже собрался с ней спорить.
— Туда идти почти час!
— Зато там можно найти царский гриб.
— Он вкусный, — мечтательно согласился Ормас.
— Он дорогой, — тут же осадила его жена, безжалостно руша мечту поплотнее набить брюхо.
Переругиваясь и проклиная друг друга, они добрались до озера, когда роса на траве уже начала подсыхать. Солнце светило, скользя игривыми лучами по водной глади, солнечными зайчиками прыгая по берегу и слепя глаза.
— Ищи давай! — цыкнула Мери на мужика, который, притомившись, решил вздремнуть на берегу.
— Без тебя разберусь, — он только картуз на глаза опустил и, запрокинув руки за голову, устроился на мягкой траве.
— Бездарь. Неудачник. Сопля бестолковая, — причитала Мери ползая по прибрежной траве — царский гриб любил у воды расти. Только бы найти ярко-оранжевую шляпку! Где один, там и пять. Где пять, там и полкорзины. А если будет полкорзины, то можно будет продать и купить чего-то повкуснее хлеба, да куриных хребтов.
В высокую осоку она не лезла. Там гриб не прятался. Надо было искать шельм-траву с листьями, такими же большими, как у лопуха, но с розовой каймой по краю. Вот под такими листами чаще всего царский гриб и сидел.
Она еще издали заприметила куст, отдающий розовым, и поспешила к нему. Подняла большой лист, да так и села, уронив корзину на землю.
Под листом, среди мягкого мха сладко спал младенец. Крошечная девочка. Ее ярко-рыжие кудряшки обрамляли розовое личико, маленькие ручки сжаты в кулачки, а бровки насупились, словно малышка думала во сне о чем-то тревожном.
Мери попятилась и забыв о корзине со всех ног бросилась к мужу.
— Вставай, увалень тупоголовый! — грубо пихнула его в бок.
— Чего тебе? — рыкнул он, недовольно сдвигая шапку на бок.
— Я ребенка нашла!
Муж сфокусировал на ней подозрительный мутный взгляд, и понял, что жена не шутит торопливо поднялся на ноги.
— Где?
Ни говоря ни слова женщина побежала обратно к розовому кусту, настолько быстро, насколько позволяли трясущиеся телеса.
Ребенок все так же спал, прижав кулачок к щеке и забавно чмокая.
— И правда ребенок. Девчонка, — прогудел Ормас.
— Тихо ты, разбудишь!
— И что?
— Как что? Вдруг кто услышит и придет? Егеря вечно вокруг озера мотаются.
— Да что мне эти егеря! — храбрился мужик, за что получил толстым локтем в бок.
— Ты совсем дурак? Мозги продуло? Это же драконий ребенок!
— Ты-то откуда знаешь? Может, просто мамаша непутевая тайком родила да бросила, чтобы спиногрыза не тащить на себе.
— Нет, — Мери страстно покачала головой, — драконьи дети только на берегу Лазурного озера появляются. Это такой ребенок! Я чувствую.
— И что?
— Ты забыл? За каждого такого найденыша двадцать золотых в городе дают!
Напоминание о деньгах сменило настроение мужчины. Он снова посмотрел на беспомощного детеныша, в этот раз без раздражения и брезгливости.
— Мы ее возьмем и отнесем в город. Только надо не через деревню идти, а то староста отберет и сам отвезет. В обход пойдем.
Решив так, супруги пересыпали все грибы в одну корзину. Дно второй выслали мягкой травой, да платком, который Мери с головы сорвала.
Она осторожно подняла малышку и, стараясь не разбудить, переложила ее в корзину.
— Идем, — прошептала мужу, и они побрели обратно, воровато оглядываясь по сторонам.
Уже когда миновали опушку и двинулись в сторону объездной дороги до города, Мери остановилась.
— Что опять?
— А давай ее себе оставим? — предложила так внезапно, что муж вздрогнул.
— Совсем из ума выжила? Только дочь непутевую из дома к мужу выселили, а ты еще одного нахлебника хочешь притащить? Самим жрать нечего, а еще эту терпеть, — он гневно кивнул на корзину, где спал ребенок, — от нее только вонь да крики будут.
— Нет, ты послушай, — глаза женщины алчно заблестели, — мы ее оставим. Всем остальным скажем, что дочь нагуляла, в подоле принесла да нам под дверь подкинула. Воспитаем ее как родную.
— Точно с ума сошла, — скривился Ормас.
— Да подожди ты. Не перебивай! А когда ей стукнет восемнадцать, поедем в прибрежный Кемар. Там рынок невольничий есть. — Произнесла шепотом, — продадим ее. Что нам эти двадцать золотых? За взрослую девушку-дракона мы получим целое состояние. Ради этого можно и потерпеть. Да и в деревне глядишь проникнуться и помогут чем-нибудь. Едой поживимся, вещами. И ей в хозяйстве применение найдем.
Ормас почесал макушку и хмыкнул.
— Умная ты баба, Мери, — неуклюже приобнял жену. Мысли о хорошей наживе тут же расцвели в его фантазии буйным цветом.
Супруги еще раз переглянулись, убедились, что вокруг никого нет и, резко поменяв направление, пошли обратно в свою деревню.
А малышка продолжала спокойно спать и, не подозревая о том, какая судьба была ей уготована.
Глава 1
— Киара! — раздался зычный голос бабушки.
Я встрепенулась, отбросила в сторону истерзанную ромашку, с помощью которой пыталась узнать, любит ли меня соседский Дарен или просто так вокруг да около ходит, и вскочила на ноги.