Ведьма по соседству (СИ) - Серганова Татьяна (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Ведьма по соседству (СИ) - Серганова Татьяна (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗 краткое содержание
Что делать законопослушной ведьме, если рядом поселился инквизитор? Сделать всё, чтобы этот субъект съехал как можно быстрее и не мешал бизнесу.
И в этом ей помогут смекалка, магия и адский кот!
Главное в процессе изгнания не увлечься. Потому как ведьма и инквизитор, каким бы сексуальным он ни был, точно не пара.
Ведьма по соседству (СИ) читать онлайн бесплатно
Глава 1
— Добрый вечер, меня зовут Рой Эртан, и я…
— Инквизитор, — перебила его я с тяжелым вздохом и оперлась плечом о дверной косяк.
— Как догадалась?
Легкая улыбка коснулась губ и заиграла искорками в глубине ярко-синих глаз.
Вот почему жизнь так несправедлива? Почему такой офигенный мужик, на сто процентов попадающий под титул Мистер Самый Сексуальный Мужчина нашего Города, инквизитор?
Почти под два метра ростом, так что я даже на шпильках с трудом доставала до его подбородка. Широкоплечий, с узкой талией и бёдрами. С крепкой мускулатурой, что проглядывалась через тонкий хлопок светлой рубашки, рукава которой он закатал. Волевое лицо, нос с небольшой горбинкой, легкая щетина на подбородке, тёмные волосы.
И, конечно, глаза.
Синие-синие. Таким даже небо не бывает. Они как вишенка на торте заканчивали облик, от которого любая нормальная женщина в возрасте от пятнадцати до шестидесяти захлебнулась бы слюной.
Такие экземпляры на дороге не валяются. Все знают. И если увидишь по пути, то надо хватать и утаскивать. Я бы тоже, может, схватила, да аура законника и сила во взгляде остановила.
— Хорошая ведьма опознает инквизитора даже без формы. Итак, кто настучал?
— Что?
Тёмная бровь поползла вверх, явно выдавая замешательство.
А я что? Я ничего. Просто ведьма, у которой в данный момент на плите стоит котелок с очень сложным зельем, и в него через три минуты надо бросить ингредиент, иначе двухнедельная работа пойдет коту под хвост.
— Спрашиваю, какая из любезных соседушек настучала на меня в инквизицию и вызвала представителя власти к порогу моего дома? Что на этот раз я сделала? Вызвала дожди, смерчи и ураганы? Хотя нет. Дождя не было уже неделю. Засуха? — Я щелкнула пальцами и победно улыбнулась. — Точно, они решили, что я вызвала засуху, чтобы всех здесь убить и завладеть душами.
Закончив свою речь, я скрестила руки на груди, отчего вырез блузки распахнулся, демонстрируя ложбинку и кружевной край бюстгальтера ярко-красного цвета.
Взгляд синих глаз скользнул в вырез и тут же переместился выше, где и замер на губах, щедро накрашенных алой помадой.
Приятно, когда достоинства оценивают так высоко. Хотя я ожидала от него большей стойкости.
— А может, я с проверкой? — усмехнулся инквизитор.
Я молча достала из заднего кармана брюк удостоверение, в котором только три недели назад поставила отметку в инквизиции, пройдя ежегодную проверку ведьм.
Без лишних слов раскрыла её и подсунула под нос мужчине, давая возможность убедиться в своей законопослушности.
А вот в ручки не дала. Эта корочка меня кормила, поила и жизнь устраивала. Я ведьма честная и правила знаю.
— Ежегодная аттестация была пройдена всего три недели назад. О досрочной проверке ваши органы меня не известили в письменной форме с уведомлением. Значит, настучали. Но вы не переживайте, я уже привыкла. И ваши предшественники тоже. Куда делся Артур?
— Артур?
— Ну да, Артур Кинсли, это его район.
Старина Артур был упитанным лысеющим инквизитором, который лет десять назад ушел с оперативной работы и мечтал дожить до старости в тихой и спокойной обстановке в самом дальнем уголке мира.
И у него почти получилось это сделать.
Пока три года назад здесь не появилась я.
— А, он никуда не делся.
— В отпуск ушел?
Артур при каждой встрече ныл, что ему за вредность полагается увеличенный период отдыха, дополнительные выходные и молоко.
Жуткая несправедливость. Я ведь почти не чудила, никого не проклинала, порчу не накладывала, занималась интернет-заказами и была со всеми крайне любезна.
Ну а тот случай с падре не в счет. Нечего было меня из-за угла святой водой поливать и крест к голове прикладывать. Со всей силы, между прочим. Да так, что у меня в глазах заискрило и на лбу выросла огромная шишка. Плюс ко всему я была мокрой с ног до головы, тушь потекла, а любимое платье испортилось.
Но и этого ему показалось мало. Он принялся скакать вокруг и что-то кричать.
Вот кто? Кто ему сказал про этот бред? Не одержимая я! И черным искусством не занимаюсь. А то, что ведьма, — так это дар, который может служить во благо, главное — определиться с местом в жизни.
Об этом я ему и сообщила, явившись прямо на вечернюю службу. И бледность у меня была от удара, а не от белил. Волосы сами растрепались, а по поводу крови в уголках губ… я клубнику ела, плохо вытерлась. Пугать его я тоже не собиралась, просто подошла бесшумно. И «Бу!» ему послышалось. Здоровалась я так.
Ну, в общем, это неважно.
— Нет, Кинсли всё еще ваш смотритель.
— Это хорошо. Прошу прощения, одну минуточку, — произнесла я оборачиваясь.
Мои внутренние часики буквально кричали о том, что надо вернуться к котелку и продолжить варево.
— Знаете, это страшно неприлично — держать вас на пороге, — с милой улыбкой сообщила я, отступая и шире открывая дверь. — Проходите, располагайтесь. Можете даже осмотреться, поразглядывать. Вот только трогать ничего не надо. Ордера на обыск у вас нет, а я страшно не люблю, когда к моим вещам прикасаются. Чай? Кофе?
Эртан вошел следом.
— Нет, спасибо. Я не пью из рук ведьм.
Похвальная настороженность.
— Боитесь, что я вас отравлю? Это было бы крайне недоброжелательно и опрометчиво с моей стороны, — захлопнув за ним дверь, ответила я.
— Отравы я не боюсь. Твои сестры больше любят использовать на мне любовные зелья.
— Пытаться напоить инквизитора запрещённым зельем крайне недальновидно, — двигаясь в сторону кухни, заметила я.
— Я тоже так думаю, мисс Дин.
— Вайолет, — поправила его я, прежде чем скрыться за аркой. — Можно просто Ви.
Конечно, он последовал за мной. Как же иначе. Но мне скрывать было нечего. Зелье разрешенное, хотя и очень сложное, но кто сажает за сложность? Правильно, никто.
А мне даже грамоту дали. В школе. За одно из самых интересных зелий, которые комиссия видела, принимая на экзамены. Лестно, конечно, но так… бумажка. На работу она мне устроиться не помогла.
Пока я, склонившись над котелком, вдыхала пары, мужчина прошёл в кухню и принялся осматриваться.
— У тебя… уютно.
Ну да, сушеных змей нет, лапки лягушек не развешаны, да и летучие мыши с пауками по углам не сидят.
Я больше любила травки, коренья и вкусные масла, ароматы которых смешивались в причудливые коктейли.
Был, правда, кот, но мы с ним с утра поссорились, и он ушел в неизвестном направлении, демонстративно задрав нос. Хотелось верить, что не по бабам… ой, простите, по кошкам. Потому что еще одну часовую лекцию от Сьюзен о воспитании домашних животных и лишении кошачьей девственности я не выдержу. Клянусь, если эта пушистая зараза опять тронет её Бетси, я сама лично его кастрирую.
— Спасибо, — рассеянно отозвалась я, нащупав на столике стеклянную мензурку, в которой стояла заготовка из пяти видов растений.
Их я еще два дня назад мелко порубила и высушила на солнце. После чего протёрла до порошкообразного состояния.
Ошибка большинства ведьм состояла в том, что они бросали всё в котелок разом. Зелье от этого не портилось, но эффект уменьшался. А правильнее было кидать по щепотке каждые девять секунд.
Бросил, перемешал, сосчитал до девяти и снова бросил. И так тринадцать раз.
Первая щепотка. И я шарахнулась назад, чтобы не попасть под небольшой обстрел искорок, которые взвились над котелком.
Инквизитора не задела, он застыл напротив, внимательно вглядываясь в варево.
— Зелье бремени, — удивленно произнёс и пристально вгляделся в моё лицо сквозь лёгкую дымку пара. — Шестой уровень силы. И кто же его заказал, мисс Дин?
Силён. Не каждый смог бы распознать его только лишь по запаху.
Кинсли вот даже не пытался. Заходил, смотрел, вздыхал и уходил, говорил мне не хулиганить. А я честно обещала этого не делать.
— Совершенно верно, господин Эртан, — помешав зелье, кивнула я, снова бросила щепотку и с улыбкой ответила: — Пункт девятый статьи восемнадцатой. Охрана личных данных заказчиков. Я не обязана предоставлять их инквизиции, если это не угрожает жизни другим, не идёт вразрез с законом или не нарушает чьи-то права.