Снова ты: Уйти, чтобы вернуться - Канн Кароль (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗
— На этом этапе мы прошли все.
— Ты уверен? Разве больше не было? У тебя же список с собой?
— Нет.
— Как ты тогда можешь быть уверен?
— Ты собираешься мне выговаривать за то, что я не взял с собой список?
— Нет, но…
— Следующие галереи — это галереи Блэндинга, Толлмэна, «Соблески-арт» и «Пэннингтон-дизайн». Блэндинг отсюда где-то в пятнадцати минутах ходьбы, но до закрытия мы уже не успеем. Претензии сняты?
— Ты посещал курсы по тренировке памяти?
Ее улыбка была провоцирующей.
— Ну-ну, Кейт, — пробормотал он. Она не могла его провести. Он точно знал, о чем она думала. — То, что я когда-то из-за неотложного дела пропустил встречу с тобой, еще не значит, что у меня плохая память.
Она отступила в сторону, чтобы пропустить женщину с тележкой, заполненной свежими цветами.
— Это лишь означает, что твоя работа тебе была важнее, чем я.
— Мне извиниться?
Она покачала головой и молча двинулась дальше. Через несколько шагов он настиг ее в толпе и крепко взял за руку.
— Ты ожидаешь, что я спущу все твои колкости, Кейти?
— Перестань меня так называть, — ответила она холодно. — Меня зовут Кейт. Смешно было бы по прошествии восьми лет оплакивать наши отношения. Ты не очень огорчался восемь лет назад, думаю, не станешь и сейчас!
— Оплакивать? Конечно, нет, дорогая. Ты ведь так славно утешилась с моим другом Гамильтоном.
— А ты? Ты был хоть капельку расстроен?
Господи, опять они выясняют отношения! В Бостоне, среди людского водоворота. Стоят посреди тротуара, привлекая любопытные взгляды прохожих. Она двинулась вперед, и Бред последовал за ней.
— Как странно, — пролепетала она. — Похоже, это дается мне тяжелее, чем я ожидала.
Он крепко держал ее, когда они переходили улицу.
— Об этом следовало подумать, прежде чем увязаться за мной.
— Я хочу найти Мэделин. Это желание перевешивает…
— …ненависть ко мне, — закончил Бред.
Кейт колебалась.
— Хотелось бы, чтобы это была ненависть, — ответила она голосом, полным боли. — Тогда бы все было не так тяжело.
— Что все?
Она сделала рукой объединяющий жест:
— Нашу вынужденную близость нужно как-то перетерпеть, хотя понимаю, что ты уже на пределе.
Я для тебя балласт, не нужно делать из этого тайну. Но не волнуйся, нам станет легче.
— Каким образом?
— Я возьму отдельный номер.
— Кейт, ты иногда напоминаешь заевшую пластинку. Город переполнен. Даже твоя золотая кредитная карточка здесь не поможет. Да и отдельные комнаты ничего не изменят. Мы не справляемся с ситуацией.
Она растерянно уставилась на Бреда:
— То есть?
— Мы не справились даже тогда, когда ты пошла с Гамильтоном к алтарю. — Он понизил голос. — Скажи мне, Кейт. С ним было хорошо? Так же, как нам с тобой? Ты когда-нибудь испытывала с ним такое же?
Кейт знала, как важно, наконец, сказать правду. Наверное, это было бы подобно очищению. Вот только тротуар в центре Бостона для этого не очень подходил.
— Ты действительно хочешь знать? Или это просто наказание за то, что я хотела за тебя замуж? Тебе следовало с самого начала сказать, что свадьба исключена. А ты заставил меня два долгих года надеяться. Сколько я еще должна была ждать, пока ты соблаговолишь на мне жениться? Шесть месяцев? Шесть лет?
Она не стала ждать ответа и пошла дальше. Он не остановил ее, и она почувствовала облегчение и отчаяние одновременно.
Бред никогда ее не останавливал. И тогда, двенадцать лет назад, после школьного бала и идиотского спора в номере отеля. Первая ночь, которую они хотели провести вместе… И она шла одна в темноте домой на высоченных подламывающихся каблуках. И восемь лет назад, когда она на свадьбе у одной из подруг пригласила на танец Гамильтона Орвелла, чтобы заставить ревновать Бреда. А он не ревновал, он был холоден как лед. И так же холодно объяснил ей, что, если она непременно хочет выйти замуж, ей следует подыскать себе кого-нибудь другого. Именно это она и сделала. И слава Богу, что она не стала его ждать. Бред Ларсон был вычеркнут из длинного списка ее несбыточных мечтаний.
Но отчего ж так хочется плакать в пустом лифте отеля? И почему ей так одиноко?
Глава 6
Бред посмотрел вслед заходящей в лифт Кейт. Они вместе всего лишь второй день, а уже готовы перестрелять друг друга. Сейчас не стоит идти за ней. Как он мог поверить, что рядом с Кейт ему удастся сохранить хладнокровие? Прошлое должно остаться в прошлом. А сейчас надо выпить.
В баре царило оживление. Грохотала музыка, в воздухе висел сигаретный дым, на маленьком танцполе толпились пары. Как ни странно, официантка подошла быстро. Хорошенькая, в кокетливом платье, подчеркивающем совершенство фигуры, она смотрела на него с явным одобрением.
— Сэр? Что вам принести?
Бред никогда не считал себя особо привлекательным. Слишком высок. Слишком широкоплеч. К парикмахеру ходил от случая к случаю. Изысканностью в одежде тоже не отличался.
Но женщины его почему-то любили. Что ж, он не протестовал. Но сейчас пожинать плоды своего успеха было бы явно лишним. Он улыбнулся симпатичной официантке и, так и не выпив, покинул бар.
Бред быстро шел по центральным улицам Бостона, ничего вокруг не замечая. Возможно, эта прогулка заберет излишки энергии и избавит его от последующих смятений и волнений? Когда он наконец остановился, почти стемнело. Мимо скольких баров он прошел? На пути попались еще две галереи, но, конечно, они были уже закрыты. Бред все-таки заглянул в какую-то забегаловку, где взял себе что-то выпить и поесть, и с этой добычей вернулся в отель. К Кейт.
Кейт слышала, как открылась дверь, однако не повернулась. Вошел Бред, и краем глаза она все-таки заметила, что он выглядел измученным.
Хотелось знать, где он был все это время, но она не раскрыла рта. Не хотелось снова спорить.
С каменным лицом он прошел мимо столика на колесиках, на котором стояли блюда с серебряными крышками, корзинка со свежими булочками, серебряный кофейник, а также одинокая роза.
Кейт молчала. Он поставил рядом с ней бумажный пакет.
— Это мне?
— Как видишь. Впрочем, ты уже сама себя недурно обеспечила.
— Я же не знала, когда ты придешь.
Про то, что она почти полчаса изучала меню, прежде чем решить, что ему может понравиться, она не упомянула.
Кейт открыла пакет. В нем было два сандвича, бутылка пива и бокал замороженного лимонада. Охлажденные салаты, креветки на льду и птифуры, которые она заказала, были забыты. «О, Бред, что мы здесь делаем?»
Им было по шестнадцать лет, когда на первое «официальное» свидание Бред купил ей замороженный лимонад. Они поделили его между собой, а когда расправились с угощением, он положил ей руки на плечи и поцеловал. Даже в шестнадцать он уже был высоким. В тот день Кейт поняла, что любит его.
Бред взял сандвич и пиво и пошел на балкон.
Он встал спиной к ней, запрокинул бутылку, поднес ко рту. Мускулы шевельнулись под белоснежным рукавом летней рубашки.
Есть Кейт уже не хотелось, но она вгрызлась в свой сандвич. Потом взяла один из заказанных ею коктейлей и вышла на балкон. Несмотря на мелькнувшее на лице колебание, он взял хрустальный бокал и даже пробурчал «спасибо».
Не зная, чем себя еще занять, она снова принялась рисовать — занятие, прерванное приходом Бреда. Она как раз перевернула страницу, на которой теснилось слишком много хаотичных набросков, когда к ней подошел Бред.
— Я хотел бы кое-что уточнить, — начал он сухо. — Я по тебе не страдаю.
— Знаю.
— Когда я сказал, что мы не справились с ситуацией, я не имел в виду чувства.
Кейт машинально вертела в руках карандаш.
— Да.
— Это чтобы не было недоразумения.
— Его и нет, — сказала она тихо.
— Хорошо. Значит, в этом мы единодушны.
— В чем?
— Что единственная еще не решенная проблема между нами — это секс.