Непроницаемая тайна - Берристер Инга (читать книги онлайн без txt) 📗
Но чем обернется это для тебя? – возражал рассудок. Неужели ты хочешь безоглядно влюбиться в этого человека, чтобы потом погибнуть, как Сандра когда-то?
Нет, приняла решение Бренда. Как бы ни нравился мне Гриффин Хоторн, я не попадусь в эту ловушку.
Ни за что!
4
Девушка сонно шевельнулась и села в кровати. Взглянув на часы, она от удивления широко раскрыла глаза. Ей трудно было припомнить, когда она в последний раз спала так долго и так крепко.
Гриффин, без сомнения, заявит, что причиной тому целебное влияние, которым якобы обладает его уединенное жилище, с усмешкой подумала Бренда. Сама она считала иначе и сейчас мрачно гадала, что же такое могло быть подмешано в чашку с горячим шоколадом, которую он заставил ее выпить перед сном. Горячий шоколад, Бог ты мой! Да она не пила его с тех пор, как уехала из дома и поступила в университет.
Утром Гриффин собирался обсудить с ней детали предстоящих занятий.
– Еще раз повторяю: этот курс будет несколько отличаться от стандартного, – сказал он.
– Разумеется, – сухо согласилась Бренда. – В конце концов, людей, с которыми вы обычно имеете дело, можно уже считать обращенными в вашу веру, не так ли?
– Не совсем, – возразил Гриффин и твердо прибавил: – А кроме того, они приезжают сюда вовсе не за этим, а для того, чтобы мы помогли им распознать признаки стресса, научили справляться с ним и плодотворно сотрудничать с другими людьми, в частности со своими коллегами по работе.
– Вам никогда не приходило в голову стать дипломатом? – иронически пробормотала Бренда вполголоса, но Гриффин расслышал эти слова.
– Никогда, – спокойно ответил он. – Мне для этой работы не хватило бы ни терпения, ни хитрости.
Бренду так и подмывало затеять с ним новый спор, но неожиданно для себя она широко зевнула.
– Вы устали, – сказал Гриффин и, вставая, сухо прибавил: – Или, может быть, я вам наскучил?
Неужели он и вправду ждал от меня ответа на этот вопрос? – думала Бренда. Ведь знает наверняка, что не может наскучить ни одной нормальной женщине.
В доме царила такая тишина, что казалось, в нем не было ни души. Хмурясь, девушка опустила ноги на пол и потянулась к халату.
Интересно, где сейчас Гриффин? Она почему-то была уверена, что в доме его нет.
Бренда босиком подошла к окну, раздвинула занавески и тут же зажмурилась от бьющего в глаза яркого утреннего солнца. Небо блистало ясной, почти прозрачной синевой.
Отчего вершины гор, окружавших дом, отливают такой слепящей белизной? – удивилась она. Неужели это и правда снег?
Девушка потерла глаза, и губы ее сами собой потрясенно приоткрылись, когда она осознала, что так оно и есть. Снег в октябре? А ведь Гриффин предупреждал ее об этом.
Уединенная усадьба в горах вдруг показалась Бренде весьма опасным местом. В голову ей тут же полезли рассказы об альпинистах, попавших под снежную лавину в горах Шотландии, и, покопавшись в памяти, она припомнила, что несчастья происходили именно в октябре, когда сама мысль о снеге казалась смехотворной.
Живя в городе, так легко забыть, что где-то существуют горы…
– Обещаю, когда вы уедете отсюда, весь мир, да и собственная жизнь в том числе, предстанут перед вами в новом свете, – убеждал ее Гриффин прошлым вечером.
– Каким же образом? – язвительно осведомилась Бренда.
– Сами увидите.
Сейчас, при виде заснеженных горных вершин, ее пробрала дрожь, словно она и в самом деле ощутила их ледяное дыхание, хотя стояла в жарко натопленной спальне.
Неужели во мне уже начались перемены и я боюсь этих величественных гор? – задумалась Бренда. Поразмыслив, она решила, что нет ничего удивительного в том, что ее поразил вид покрытых снегом вершин, но такой пустяк не в силах повлиять на ее жизненную позицию. Не Гриффин же, в конце концов, засыпал их снегом!
После отъезда из Шотландии мои взгляды нисколько не переменятся; напротив, они только окрепнут, убеждала себя девушка. Гриффин, возможно, искренне верит в то, что говорит, но меня ему не переубедить. Я знаю, что покуда люди, подвергшиеся его методике, добросовестно играют навязанные им роли, другие, более хитрые и бесчестные, легко обходят их на пути к успеху. Такова уж человеческая природа.
Но что, если Гриффин прав? – вдруг закрался ей в душу маленький червячок сомнения. Может, человек и в самом деле способен измениться и обрести уверенность в себе без материальных доказательств своего успеха?
Нет, это возможно разве что в выдуманном мире, населенном идеальными людьми.
Какой-то странный звук донесся со двора, и девушка напряженно сдвинула брови, прислушиваясь.
Гриффин? Чем это он занят? Разве его работа не в том, чтобы заниматься мною? Может, это такая тактика – не обращать на меня внимания? Или он передумал? Убедился наконец, что я твердый орешек? Неужели… неужели он решил сдаться?
Схватив чистое белье, Бренда бросилась в ванную. О, если б только мне удалось заставить Гриффина признать свое поражение… – страстно мечтала она, тогда я могла бы уехать прямо сегодня и вернуться к привычной жизни, пока…
Пока ты не забыла, зачем приехала сюда, и не предалась власти грез, пойдя на поводу у женского инстинкта, который упрямо влечет тебя к Гриффину, подсказал ей внутренний голос.
Чушь! Чтобы я да оказалась такой дурочкой…
В кухне было чисто прибрано, а на столе лежала записка. Девушка быстро пробежала глазами четко написанные строчки, безуспешно пытаясь утихомирить вдруг забившееся сердце:
«Заходил к вам в семь утра, но решил не будить. Позавтракайте без меня».
Гриффин заходил к ней в спальню?! Бренда судорожно сглотнула, и странный жар охватил все ее тело. Мысль, что он видел ее спящей, то есть совершенно беззащитной, взволновала и напугала девушку, особенно когда она вспомнила, что ночная рубашка частенько соскальзывает с ее плеча.
Он не имел никакого права врываться в мою спальню, сердито подумала Бренда, и сейчас я ему об этом скажу!
Не в силах проглотить ни кусочка, она приготовила себе кофе и, сделав пару глотков, поспешила во двор.
Снаружи оказалось холоднее, чем она ожидала, и тонкая шерсть дорогого брючного костюма почти не спасала от пронизывающего ветра. Ежась от холода, девушка запоздало пожалела, что выскочила из дома, не захватив с собой куртки.
Она уже собиралась вернуться, когда новый звук привлек ее внимание. С замиранием сердца Бренда узнала перестук копыт и, обернувшись, увидела Лютера. Пожирая девушку недобрым взглядом, козел преградил ей дорогу к дому. Она сжалась от страха, и перед ее глазами мгновенно встала картинка из далекого прошлого.
В детстве Бренда часто ездила в гости к тетке, которая держала коз, но, когда однажды мать повела ее поглядеть на новорожденных козлят, их мамаша пошла на непрошеных гостей, грозно нагнув рогатую голову, и им пришлось спасаться бегством.
Видимо, Бренда тогда испытала самый настоящий стресс, потому что так и не смогла забыть это происшествие. Теперь она поняла, почему вчера так испугалась при виде козла. Но одно дело было смотреть на Лютера из машины, когда рядом был Гриффин, и совсем другое – оказаться со злобным животным наедине, когда путь к отступлению отрезан, да и убегать бессмысленно, ведь козел все равно ее догонит. Он как будто знает, что мне страшно, промелькнула у Бренды беспокойная мысль, когда Лютер с плотоядным интересом уставился на ее брюки.
– Только тронь их, и тебе конец! – отважно предупредила животное она.
Девушка могла бы поклясться, что козел насмехается над ней, потому что ему отлично известно – она не в силах отстоять ни свои брюки, ни себя самое.
Лютер сделал шаг вперед, и у нее пересохло во рту.
– Кыш отсюда, – проговорила Бренда слабым голосом, понимая, что ей не отпугнуть злобную скотину, но не в силах справиться со страхом. – Пошел вон!
Господи, да неужели это я, независимая, сильная, уверенная в себе женщина? – раздраженно подумала она.