Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Поцелуй кареглазой русалки - Аштон Лия (книга регистрации txt) 📗

Поцелуй кареглазой русалки - Аштон Лия (книга регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй кареглазой русалки - Аштон Лия (книга регистрации txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, но мне нужно, чтобы кто-то гулял с ним и кормил его, пока меня не будет. Раньше этим занимался Родни, а теперь… Я забыл сказать вам об этом.

«Интересно, он и в этом винит меня?» — подумала Лэни. Ее это нисколько бы не удивило.

— Почему вы не известили меня по электронной почте?

— Мне нужно проинструктировать вас лично, рассказать, когда и сколько с ним гулять, чем его кормить и так далее.

— Ну хорошо, хорошо.

Настаивать бессмысленно.

— Подходите прямо ко мне домой, записывайте адрес.

— Я скоро буду, — пообещала она и с тяжелым вздохом положила трубку.

Спустя десять минут Лэни уже стучала в его парадную дверь. К счастью, Грэй жил недалеко от ее дома. Окна красивого, построенного со вкусом особняка выходили прямо на пляж.

Дверь открыл Грэй и сразу же направился куда-то в глубь дома, бормоча себе под нос указания. Лютер, в отличие от хозяина, встретил Лэни с нескрываемой радостью. Сидел на коврике и смотрел на нее преданными глазами. Она не удержалась и погладила его по голове.

— Лютер — ирландский сеттер, — принялся объяснять Грэй. — У него аллергия на целый ряд продуктов. И потому он на строгой диете. Очень важно, чтобы вы давали ему только эту еду и ничего не перепутали. — Он указал на банки собачьих консервов и пачки сухих галет в кухонном шкафу. — Если что-то перепутаете, у него случится приступ, и тогда у вас возникнут большие проблемы, справиться с которыми будет непросто.

Забота о Лютере Лэни поразила.

— Могу себе представить.

Взгляды их встретились. Губы Грэя тронула едва заметная улыбка.

— Советую даже не представлять.

Когда Грэй улыбался, лицо его менялось до неузнаваемости, становилось юным, свежим и удивительно красивым. В глазах появлялся блеск, а на щеках румянец.

Лэни отступила на шаг и взрезалась в мусорное ведро, снабженное специальными датчиками, которые тут же сработали, и при ее приближении ведро открылось. Она вздрогнула от неожиданности и больно ударилась об угол стола.

— Вы не сильно ушиблись? — озабоченно спросил Грэй. — Как вы вообще себя чувствуете?

— Нормально, если не считать того, что ничего не соображаю в такую рань. Я спала всего несколько часов.

«О боже, как прекрасно он сложен!» Лэни поспешила отогнать неуместные мысли.

— Простите, мне очень жаль, что пришлось вас разбудить так рано.

Судя по тону, вины он не испытывал. Продолжал бесконечный поток указаний. Объяснял, как пользоваться кодовым замком, автоматической печкой и осветительной системой. Показал крошечную дверцу в сад с огромным бассейном, вырезанную специально для Лютера. В ярких лучах утреннего солнца сад и бассейн показались удивительно красивыми. И опять ее поразила безграничная забота о Лютере. Грэйсон показал висевшую на крючке связку разноцветных ключей.

— Как видите, я сделал все, чтобы Лютер даже в мое отсутствие чувствовал себя комфортно. — Он смотрел не на Лэни, а на Лютера, который свернулся у его ног.

— Кажется, вы в этом не совсем уверены.

Грэй перевел взгляд на нее:

— Нет же, я за него беспокоюсь. — Он сел на корточки и почесал Лютера за ухом. Пес радостно вскочил и лизнул его в нос. — Я ужасно не люблю оставлять его одного. Конечно, ему лучше находиться без меня дома, чем в приюте для собак во время моих командировок, но все же. Я дам вам список людей, которые будут гулять с ним.

— Не надо. Лучше я сама за ним присмотрю. — Лэни поняла: иного выхода нет. Таким образом, круг ее профессиональных обязанностей еще больше расширился.

«Ну вот, теперь нужно следить за ирландским сеттером мистера Мэннинга. Что ж, не самый плохой вариант. Во всяком случае, Лютер доброжелательнее и воспитаннее своего хозяина».

— Вы уверены, что справитесь?

Лэни кивнула:

— Мне это совсем не трудно. Но, по правде говоря, мне гораздо удобнее взять его к себе, чем приходить два раза в день. Или вы против такого варианта?

Теперь в улыбке Мэннинга читалась искренняя благодарность, и Лэни, как всегда, не смогла устоять перед его обаянием.

Вдруг он нахмурился:

— А вы умеете обращаться с собаками?

Такая любовь к питомцу восхитила ее. За это она готова была простить начальнику все его прегрешения.

Лютер тем временем лег на спину и выставил золотистый животик, чтобы она его почесала.

— Когда я была маленькой, у мамы был целый выводок декоративных собачек. Они вели себя просто ужасно. И что бы ни выкинул Лютер, это будет казаться детской забавой по сравнению с их шалостями. К тому же, — Лэни опустилась на колени, чтобы исполнить молчаливую просьбу Лютера, — мы с ним отлично понимаем друг друга, не так ли, приятель? Ему нравится играть со мной в мяч.

И она со значением взглянула на Грэйсона.

— Да, ему действительно нравится играть в мяч, но…

— А еще ему нравится гулять по пляжу Северного Коттеслоу. Похоже, это его любимое место.

— Откуда вы знаете? — Удивился Мэннинг.

Лэни на мгновение перестала чесать Лютеру живот. Пес жалобно заскулил, надеясь, что она вернется к этому приятному для него занятию.

— Я постоянно там гуляю.

— Неужели? — Теперь в тоне босса слышалась скрытая насмешка.

Лэни растерянно заморгала, не зная, что сказать. Грэйсон сидел на корточках так близко от нее, что плечи их соприкасались. Его близость волновала, она никак не могла собраться с мыслями. По спине побежали мурашки, потом бросило в жар. Грэй поднялся, и к Лэни вернулась способность соображать.

— Да, представьте, почти каждое утро я гуляю по пляжу в Северном Коттеслоу. И постоянно встречаю вас с Лютером. Машу вам рукой, и вы отвечаете на мое приветствие.

— Так, значит, это были вы, — удивился Грэйсон, и его обаяние разом улетучилось. — Честно говоря, я гуляю по пляжу, чтобы развеяться и отвлечься. И в такие минуты никого и ничего не замечаю.

Лэни охватило чувство тоски и невероятной обиды. Когда Грэйсон отвечал на ее приветствие, казалось, она уже не посторонний ему человек. А он махал чисто автоматически. Значит, между ними нет дружеских отношений.

Дело было не в нем, а в ней. Он не замечал ее, потому что она невзрачная, никчемная.

Грэйсон прицепил к ошейнику Лютера поводок, протянул Лэни и стал переносить в ее машину вещи собаки. Лэни молча наблюдала за ним, мужественным и невероятно привлекательным. Такого мужчину невозможно забыть.

Закончив с погрузкой, Грэйсон, не попрощавшись, ушел в дом. Ей так хотелось, чтобы он вернулся и хоть что-нибудь сказал на прощание. Но это невозможно.

Глава 5

Лэни понимала: для того чтобы привлечь внимание Грэйсона, надо полностью изменить свой облик. Тиган постоянно твердит, что она прекрасно выглядит и без всех этих ухищрений. Но, скорее всего, подруга просто хочет ее утешить.

Лэни окинула критическим взглядом свое отражение в зеркале в примерочной кабинке магазина одежды. Для начала не мешает подстричься. Костюм уже лет пять как вышел из моды. К тому же слишком узок. После того как она ушла из спорта, немного располнела. И еще продолжала ходить на работу без макияжа, поскольку раньше краситься было бессмысленно.

Итак, Лэни твердо решила изменить свою внешность.

В задумчивости она провела рукой по гладкой шерстяной ткани. Ткань юбки была приятной на ощупь. Но вдруг пальцы наткнулись на жесткий прямоугольник. Ценник.

Она отвела взгляд от отражения в зеркале. Вдруг поняла, что одежда смотрится на ней нелепо. А так хотелось хотя бы на мгновение почувствовать себя красивой и желанной.

Нельзя сказать, чтобы Лэни ненавидела ходить по магазинам. Ей нравилось рассматривать красивую одежду. Каждый раз, когда она видела в витрине симпатичную юбку или красивую блузку, хотелось примерить, но она редко это делала. Этот наряд — шерстяная юбка и шелковая кремовая блузка — понравился с первого взгляда. На манекене.

— Ну, что там, Лэни? Почему так долго? — раздался из-за занавески нетерпеливый голос Тиган. — Выходи покажись. Я хочу посмотреть, как на тебе это сидит.

Перейти на страницу:

Аштон Лия читать все книги автора по порядку

Аштон Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй кареглазой русалки отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй кареглазой русалки, автор: Аштон Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*