Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Розовый алмаз - Маринелли Кэрол (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Розовый алмаз - Маринелли Кэрол (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Розовый алмаз - Маринелли Кэрол (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Закари лишь улыбнулся очередной ее фантазии, очередной сказке. Он знал, что это озеро было создано по желанию королевы Тиа, сразу же после рождения ее младшей дочери принцессы Элизы. В то время мать Эффи уже давно не работала во дворце.

Должно быть, опять всему виной неуемное воображение Эффи. Где-то услышав об этом озере, она невольно включила его в рассказ о своей матери. Впрочем, ему все равно нравилось слушать ее истории.

— Ты помолвлена с кем-нибудь?

— Нет.

— Но тебе уже двадцать пять. — Он видел, как вспыхнуло ее лицо. Большинство женщин из бедных семей к этому возрасту уже были замужем и имели детей.

— Я несколько лет ухаживала за своей больной матерью… А сейчас у меня нет времени на это. Нелегко работать во дворце целый день, а потом приходить домой, чтобы опять заниматься тем же самым.

— Значит, в браке ты отводишь себе только роль прислуги?

Эффи пожала плечами:

— Мне больше нечего предложить…

— Я не согласен. — Зачем она так говорит о себе? Ей бы чуть больше уверенности и лоска, и какой изумительной женщиной могла бы она стать!

Он снова посмотрел на ее пышную грудь, стянутую узким платьем Кристабель, на опущенные глаза, когда она говорила с ним.

«Счастлив будет тот, кому она отдаст свое сердце», — подумал Закари.

— Возможно, когда-нибудь я и найду кого-то… — Эффи снова пожала плечами. — Некоторые из дворцовых слуг проявляли ко мне внимание, но скорее только потому, что у меня есть собственный дом. Сама я их вряд ли интересовала.

— Ты не должна так говорить о себе. Ты имеешь полное право на то, чтобы к тебе относились с уважением. — Его раздражало, что она все время пожимала плечами. — Когда король что-то советует, люди обычно бывают только благодарны за это, — ядовито заметил Закари.

Эффи почувствовала себя виноватой.

— Я не то чтобы с вами не согласна… Просто у меня никогда не было никаких приятелей. И вообще для меня замужество — это совсем не то, о чем я сейчас мечтаю.

— А о чем ты мечтаешь?

Эффи смущенно нахмурилась.

— Наверное, хочу быть просто счастливой…

— А ты не счастлива?

— Я… — Она совсем растерялась, потому что на самом деле — здесь, сейчас, рядом с ним — она действительно была счастлива, можно сказать, впервые с того дня, когда умерла ее мать… — Сейчас я счастлива.

— И ни о чем больше не мечтаешь?

— Конечно, мечтаю… — Ее щеки горели, как два красных яблока. — Но мечты — это мечты, они не могут быть реальностью.

— Наверное, мечтаешь о принцах, которые избавят тебя от твоей работы?

— Вы шутите. — На ее лице мелькнула улыбка.

— Так о чем же тогда? — Голос Закари звучал требовательно. Черные глаза прожигали ее насквозь.

— Я мечтала о королях…

— Королях? — Едва заметная улыбка искривила его губы.

— Об одном короле, — прошептала Эффи, не в силах отвести от него глаз.

— И в этих твоих мечтах король одевал тебя в роскошные наряды и осыпал драгоценностями?

— Нет… — Ее щеки горели под его испытующим взглядом. — Такие мечты недопустимы для женщины моего положения.

— Тогда чего бы ты хотела от короля? — Он увидел, как слезы блеснули в ее глазах.

Эффи встала:

— Я должна заниматься делами.

Эффи лежала в постели, сгорая от внутреннего жара.

Любовные отношения с мужчиной никогда не стояли для нее на первом месте — собственно говоря, она вообще о них не думала. Эффи не берегла свою девственность как какой-то бесценный дар. Нет, она хранила ее просто как данность.

Не считая себя красавицей, Эффи думала, что именно поэтому мужчины не проявляли к ней особого интереса. Будь у нее хоть десятая часть той уверенности, что у Кристабель, или хотя бы крупица ее опыта…

От этих мыслей у нее запылали щеки. Секс и романтические отношения были для Эффи какой-то далекой мечтой. Но с того дня, когда она появилась здесь, когда увидела прекрасное обнаженное тело Закари, в ней словно что-то пробудилось. И вряд ли теперь ей удастся изгнать этот образ из своей памяти.

Глава 3

Эффи неожиданно проснулась. За пологом шатра завывал ветер.

Конечно, живя на Калисте, она не раз видела песчаные бури. В благоговейном изумлении девушка наблюдала, как ветер перемещает целые барханы. Слышала она и немало таинственных историй о ветре пустыни. Например, что стоны ветра — это потерянные души, молящие о сочувствии. Они так похожи на человеческие, что порой вводили в заблуждение и заставляли отправляться в пустыню самых разумных и здравомыслящих людей, которые там, в этих суровых просторах, и находили свою погибель…

Эффи не верила в подобные сказки, но сейчас ветер с такой силой раскачивал шатер, выкрикивая свои скорбные жалобы, что, казалось, еще немного — и ее уверенность будет поколеблена. Она быстро приняла душ и потянулась за бельем, выстиранным вчера.

— Проклятье! — выругалась Эффи, обнаружив, что ее лифчик и трусики еще не высохли. Теперь ей не оставалось ничего, кроме как воспользоваться тем, что было в чемодане Кристабель.

Белье было новое, завернутое в тонкую хрустящую бумагу.

«Король, должно быть, выплачивал ей очень неплохое содержание, — подумала Эффи, — ни одна горничная не могла бы позволить себе купить шелковое белье. Господи, как это неприлично! — Она в отчаянии отшвырнула тонкие, почти прозрачные трусики и кружевной лифчик. — Но разве можно прислуживать королю за завтраком вообще без белья?»

Девушка тяжело вздохнула и вновь взяла нежное кружево. Белье разве что только цветом подходило для девственницы.

Резинки трусиков глубоко врезались ей в тело. Что же касается лифчика…

Единственное, что у них с Кристабель было схоже, так это полная грудь. Но когда Эффи застегнула лифчик, он так сдавил ей грудь, что она едва могла дышать. И все же любопытно взглянуть на себя в зеркало. Эффи от удивления заморгала, увидев, как изменилось ее тело в дорогом женском белье, — ее грудь была приподнята, сквозь тонкую ткань просвечивали розовые ареолы сосков. Более того, у нее действительно появилась талия! Почистив зубы, она посмотрела на свои раскрасневшиеся щеки и, собрав волосы в хвост, плеснула в лицо несколько пригоршней холодной воды, что, впрочем, мало помогло — джинн уже был выпущен из бутылки.

Даже нелепое платье горничной не могло ничего изменить.

У Эффи так дрожали руки, что она расплескала сок, и скатерть пришлось торопливо менять. Надо ли удивляться ее неловкости? Разумеется, Закари никуда бы не ушел при таком ветре. Обычно он встречал рассвет уже снаружи и возвращался только за фатиром и кофе, но этим утром он был в шатре, тихий и задумчивый, что еще больше приводило ее в смущение.

— Доброе утро, ваше величество. Вы хорошо спали?

— Нет. А ты?

— И я, — честно призналась Эффи. — Этот ветер…

— Ветер начался только за полчаса до рассвета. — Его глаза не отрывались от ее лица. — Возможно, ты не могла заснуть по какой-то другой причине?

Раздался такой пронзительный вой ветра, что Эффи невольно вздрогнула.

— Такие звуки бывают, когда ветер проходит через каньоны, — объяснил Закари. — Забудь про все сказки, которые тебе рассказывали.

— Эти звуки так похожи на женские крики.

— Иногда они бывают похожи на детский смех, а иногда на крики диких котов. Но нельзя позволить сознанию поддаться им. И не бойся. Здесь, в шатре, можешь чувствовать себя в безопасности.

Только Эффи не чувствовала себя в безопасности. Но не ветер был тому причиной.

Она боялась себя.

— Сегодня я буду завтракать в постели. — Он внимательно наблюдал, как она нервно сглотнула, и теперь в его глазах появился победный блеск. — Так что принеси поднос в мою спальню…

Маленькая чашечка тихо звенела, когда Эффи опустила поднос на его постель.

Закари почувствовал ее желание, лишь только она вошла к нему, чуть ли не ощущая его на вкус. Он не любил поцелуев. Это было скучно и не служило достижению желанной цели. Женщины хотят поцелуев, а мужчинам нужно обладать их телами… Но когда Эффи наклонилась, чтобы переставить чашечку с подноса на столик, ее била такая дрожь, что Закари понял: ему придется сначала поцеловать ее.

Перейти на страницу:

Маринелли Кэрол читать все книги автора по порядку

Маринелли Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Розовый алмаз отзывы

Отзывы читателей о книге Розовый алмаз, автор: Маринелли Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*