Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Праздник для всех - Ли Кэтрин (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Праздник для всех - Ли Кэтрин (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Праздник для всех - Ли Кэтрин (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Если я правильно поняла Сильвию, она не настаивает на насилии, как таковом. Но вы хотите направить ваш бизнес в новое русло без того необходимого уровня безопасности, который устраивает Сильвию. Нет ли способа одновременно удовлетворить как ваше, так и ее желание?

– Нет. – Взгляд Джонаса слегка смягчился. – Бизнес – это всегда риск. – Он посмотрел на Сильвию. – Мы добились успеха именно потому, что поступали по своему. Мои игрушки хорошо продаются из-за их оригинальности, но это всегда было рискованно, Сильвия. Сейчас мы можем топтаться на одном месте или двигаться вперед… но идти нам придется по тому же пути, что и раньше. Придерживаясь наших принципов. Я не смогу делать что-то, противоречащее моим моральным убеждениям, даже если это принесет мне миллионы.

Карли сглотнула. Как он смеет говорить о морали и принципах, если изменил своей жене каких-то два дня назад? С явным усилием она выбросила эту мысль из головы.

– Если я правильно поняла Джонаса, – сказала она Сильвии, – он считает, что это не первое рискованное решение в вашем бизнесе, и что выпуск новых игр не так опасен, как топтание на одном месте.

– Вот именно, – вставил Джонас.

Карли покачала головой.

– Пожалуйста, пусть ответит Сильвия.

Сильвия помолчала, словно обдумывая услышанное. Но ее руки сжались в кулаки.

– Джонас, это намного опасней, чем все, что мы делали раньше. Нам нужны новые люди, новое оборудование, новые связи, новые продавцы. – Она повысила голос. – Мы ничего не знаем об этом рынке. Мы знаем только, что лежит на прилавках. И видим, что рынок завален кровавыми играми. – Дрожащей рукой она взяла со стола чашку с кофе, но тут же поставила ее на место, не сделав ни глотка. – Тебе самому не придется заниматься этим, Джонас. Ты можешь разработать игру по своему, а уже потом программисты вставят туда все жестокие сцены.

– Нет! – рявкнул Джонас, прежде чем Карли успела вмешаться.

Она остановила его жестом.

– Прежде чем отвечать категорическим отказом, попытайтесь развеять беспокойство Сильвии. Она боится, что вы можете разорить ваше предприятие, если не сделаете серьезный анализ нового рынка.

Джон плюхнулся в кресло и вытянул перед собой длинные ноги.

– Я откуплюсь от тебя Сильвия. Забирай половину наличности. Если ты правильно распорядишься деньгами, а в этом я не сомневаюсь, тебе хватит до конца дней. И я буду выплачивать тебе двадцать процентов от прибыли, пока это предприятие останется в моих руках. Никакого риска, никаких споров. Никаких вопросов о том, кто хозяин.

Предложение Джонаса было таким разумным, Карли чуть было не кивнула в знак согласия.

– Может ли предложение Джонаса сгладить ваши опасения, Сильвия? Вы будете уверенной в своем будущем и получите часть прибыли, если новые игры будут хорошо продаваться. Или есть какие-то проблемы?

– Проблемы? Конечно, есть. Я не хочу уходить из фирмы. Я ее создала. Она моя в такой же степени, как и Джонаса. А теперь он хочет меня выгнать. Заменит меня какой-нибудь дурехой, которая будет делать все, что он скажет, не задавая вопросов. – Она посмотрела на Джонаса, сидящего напротив, ее медовые глаза наполнились болью. – В этом все дело, Джонас? Ты нашел женщину, согласную родить тебе ребенка?

Карли разинула рот от изумления. Как может Сильвия так спокойно говорить об этом? Что-то здесь не так.

– Пожалуйста, объясните мне, – обратилась она к Джонасу, чтобы дать Сильвии время остыть. – Кажется, вы говорили, что женаты. По-моему, вам не следует…

– Нет.

Джонас с усмешкой взглянул ей прямо в глаза. Должно быть, он понял по ее лицу, какое облегчение она испытала, услышав его ответ. Джонас не женат. Карли надеялась, что ее голос останется бесстрастным… если она еще придумает, что сказать. Ее губы дрогнули. Но заметила ли это Сильвия? Господи, только бы не заметила.

– Мы были помолвлены, – пояснил Джонас. – Но мы с Сильвией не сходились в одном очень важном вопросе. Я хотел иметь детей, а она нет. Мы ничего не могли с этим поделать. В конце концов, мы остались… друзьями и деловыми партнерами.

Если бы Карли не познакомилась с Джонасом раньше… – «Познакомилась?» разве так называется то, чем они занимались той ночью? – она была бы с ним полностью согласна. Дети – это основа любого брака. Карли повернулась к Сильвии, чтобы удержаться от вопроса, который хотела задать Джонасу… Что значит «друзьями»? Вы все еще живете вместе?

– По мнению Джонаса, вы разорвали помолвку по обоюдному согласию. Вы были удовлетворены своим выбором и остались друзьями. – Карли посмотрела Сильвии в глаза, надеясь заметить ее реакцию. – Но все же у вас осталась какая-то затаенная обида. Не хотите ли рассказать об этом?

– Конечно, я разозлилась, – выпалила Сильвия, направив на Джонаса все свое негодование. – Ты выбросил меня из своей жизни, как сейчас выбрасываешь из нашей фирмы. По той же самой причине – я не соответствую твоим высоким стандартам.

Джонас подскочил на кресле, очевидно он хотел ответить Сильвии, дать ей отпор. В его темных глазах мелькнуло осуждение. Или он думает, что Карли влезла не в свое дело? И хочет остановить ее прежде, чем речь зайдет о его прошлом. В подобных беседах часто вылезают наружу старые обиды. Но обычно это помогает уладить проблему.

Карли глубоко вздохнула.

– Сильвии кажется, что вы игнорируете ее значительный вклад в ваше совместное дело. Он чувствует себя неуверенно, так как считает, что вы насильно ее выгоняете, нарушая партнерское соглашение. По ее мнению, вы разорвали ваши личные отношения, не считаясь с ее чувствами. Теперь вы делаете то же самое в бизнесе, не принимая во внимание ее глубокую эмоциональную связь, которая для нее важнее денег.

Карли взглянула на Сильвию. Обычно она старалась помочь своим клиентам разобраться в старых обидах, прежде чем перейти непосредственно к проблеме. Но сейчас она не была уверена, что сможет обсуждать их личные отношения, не поддавшись собственным смешанным чувствам к Джонасу. Поэтому Карли пыталась увязать вместе личные переживания Сильвии и ее отношение к бизнесу. Но кажется, попытка была не очень удачной.

– Вы это так воспринимаете, Сильвия? – спросила Карли.

Сильвия вновь приняла свою застывшую позу.

– Да, верно.

Карли повернулась к Джонасу.

– Вы согласны, что Сильвия нуждается в большей безопасности? В том, чтобы ее усилия оценивались по достоинству? Чтобы она чувствовала, что с ней считаются?

Лицо Джонаса странно исказилось, когда он взглянул на свою бывшую невесту.

– Это правда, Сильвия? По-твоему, это я… разорвал помолвку?

Сильвия кивнула.

– Да, Джонас. Я сама бы никогда этого не сделала. – Она опустила глаза. – И сейчас тоже. А теперь ты больше не хочешь встречаться со мной даже на работе. Я не… – Ее голос сорвался. – Я только там и могу тебя видеть, Джонас, я не в силах лишиться этого. Я… люблю тебя.

Карли не находила слов, чтобы пересказать волнующее заявление Сильвии. Сейчас в голове у нее крутились другие слова Сильвии – что она видится с Джонасом только на работе. Ее бросило в дрожь. Это означает, что Сильвия и Джонас не живут вместе.

– Боже, Сильвия, – пробормотал Джонас; Карли тем временем продолжала молчать. – Ты никогда не говорила мне этого. Ты так твердо не хотела иметь детей. Ведь это ты сказала, что бессмысленно жениться при таком отношении. Я не игнорировал твои чувства… я просто позволил тебе разорвать помолвку.

– Я не переставала любить тебя, Джонас. – Сильвия упрямо смотрела на свои сжатые руки. – Я думала, что нам удастся… все уладить.

Карли уже не вмешивалась. Она знала, что не должна этого делать. Иногда ее клиенты затрагивали такие темы, которые не обсуждались годами, и постороннее вмешательство в этот момент могло замедлить их примирение.

Но ей так хотелось крикнуть этим двум людям, чтобы они прекратили выяснять отношения, пока не скроются с ее глаз. Карли удержалась только потому, что понимала всю нелепость такой реакции. Джонас знает Сильвию много лет, он начинал с ней свое дело, жил с ней, был помолвлен.

Перейти на страницу:

Ли Кэтрин читать все книги автора по порядку

Ли Кэтрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Праздник для всех отзывы

Отзывы читателей о книге Праздник для всех, автор: Ли Кэтрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*