Женские капризы - Бухтеева Ю. (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
— И чем занимается наш красавчик? — не унималась Кенси.
— Не знаю, — Челси пожала плечами. — Что-то продает.
Кенси рассмеялась.
— Ты видела цены в «Амели»? Я не думаю, что он простой продавец.
Она склонилась над клавиатурой компьютера и набрала в строке поиска «Дамиан Холлибертон». Затем открыла первый из найденных сайтов.
— У него своя фирма. Акции, облигации и прочие ценные бумаги. Ну-ка посмотрим, — пальцы Кенси вновь запорхали над клавиатурой.
На экране всплыла фотография, сопровождаемая краткой биографией. Ниже шли восторженные отклики клиентов, партнеров, ссылки на статьи в финансовых журналах.
— А он чертовски хорош, сестричка!
— Угу.
— Только подумай, вечером ты встречаешься с таким красавцем! Главное — суметь заманить его на ужин. «Дамиан, вот ваш телефон. Кстати, я умираю с голоду. А вы? Может, зайдем в ресторан и перекусим?» И не забудь мне потом позвонить. Иначе я просто умру от любопытства.
Кенси поцеловала сестру в щеку и выпорхнула из кабинета. Спустя несколько секунд хлопнула входная дверь, возвращая Челси к реальности.
Что ж, пора заняться делами.
Но сначала… Она набрала номер «Амели».
Время тянулось ужасно медленно. Дамиан то и дело смотрел на часы и никак не мог сосредоточиться на работе.
Наконец он принял решение. Убедившись, что Калеба нет поблизости и никто не сможет подслушать разговор, Дамиан набрал знакомый номер.
Челси сушила феном огромного персидского кота, когда зазвонил мобильный. Она зажала телефон плечом.
— Челси Лондон.
— Привет, — при звуках знакомого бархатистого голоса она едва не выронила фен.
— Подожди минутку.
Челси выключила фен, посадила кота в клетку, вымыла руки и вновь взяла трубку.
— Привет.
— Как дела? — Дамиан волновался, словно школьник на первом свидании.
— Хорошо.
— А я все время думаю о тебе.
Челси почувствовала, как земля уходит из-под ног.
— И о чем именно ты думал? — Она старалась говорить как можно спокойнее.
— Я думал, чем ты занимаешься. Чем зарабатываешь себе на жизнь.
— И к какому выводу ты пришел?
— Не знаю. Мой друг предположил, что ты продаешь товары для взрослых, ну, ты понимаешь…
— Твой друг? — Челси растерянно замигала.
— Он большой фантазер.
— Твой друг сейчас рядом? — Челси несколько раз вздохнула, чтобы успокоиться. В конце концов, этот мистер Холлибертон всего лишь обычный мужчина. Один из многих.
— Нет.
— В таком случае передай ему, что есть отличный способ что-либо узнать, не отрывая при этом других людей. Почему бы тебе не воспользоваться Интернетом и не найти там информацию обо мне?
С этими словами Челси бросила трубку.
Телефон вновь завибрировал. Она знала, что звонит Дамиан. Но не знала, что делать. Никогда прежде мужчина не оказывал на нее такого влияния.
Едва сдерживая раздражение, она ответила:
— Ну что еще? Может, ты наконец оставишь свои глупые расспросы и дашь мне поработать?
— Прости меня, Челси, — в его голосе звучало искреннее раскаяние. — Я просто искал повод для звонка. Видимо, попытка оказалась неудачной.
— А зачем ты хотел мне позвонить?
И тогда Дамиан произнес слова, о которых впоследствии он, возможно, пожалеет, но сейчас не мог держать в себе.
— Потому что ты та самая девушка, которая сегодня утром буквально упала в мои объятия, разлила мой кофе, похитила мой телефон и лишила меня покоя. Потому что я ни о чем больше, кроме нашей встречи, думать не могу.
Сердце Челси бешено заколотилось в груди, и она опустилась на стул, не в силах унять дрожь в коленях. Никто и никогда прежде не говорил с ней так.
— Я тоже поразилась, когда узнала, что мой телефон у тебя. Дамиан, я… — Внезапно Челси почувствовала себя беззащитной маленькой девочкой.
Он не дал ей договорить, словно почувствовав ее смятение.
— Так давай сегодня вместе поужинаем. Я заказал столик в «Амели». Посидим, поговорим. А дальше будет видно.
Холод отпустил ее сердце. Челси снова обрела способность ясно мыслить.
Ее приглашал на ужин самый красивый мужчина из всех, кого она когда-либо встречала. Так почему она колеблется?
— Ладно. Договорились.
— Только давай немного перенесем встречу. Как насчет девяти часов?
— Девять подойдет, — Челси обрадовалась небольшой отсрочке. По крайней мере, теперь у нее есть время переодеться и все хорошенько обдумать. — Не забудь, пожалуйста, мой мобильник.
— Постараюсь, — Дамиан хмыкнул в трубку, и Челси отчетливо представила, как его губы раздвинулись в улыбке, а на щеках появились ямочки. — До встречи.
— До встречи.
Она еще некоторое время разглядывала свое отражение в зеркале. А затем представила, как Дамиан стоит позади и обнимает ее за плечи.
Челси нервно облизала пересохшие губы и одернула мятую футболку. Затем снова взяла телефон и набрала номер «Амели», чтобы отменить свой заказ.
ГЛАВА ПЯТАЯ
К семи часам служащие компании уже разошлись. Калеб умчался на очередное свидание, и Дамиан наконец смог насладиться тишиной и покоем пустынного офиса.
Он снова посмотрел на часы. До встречи с Челси оставалось еще два часа.
Дамиан вновь открыл ее фотографию и залюбовался изображением молодой женщины. Пухлые губы, чуть дрогнувшие в застенчивой улыбке, сверкающие глаза, пышные волосы, густой копной спадавшие на плечи.
Он задумчиво провел пальцем по экрану телефона и отчетливо представил, как она свернулась клубочком под пледом в промозглый осенний день. Ее голова покоится на его коленях, на столе дымятся чашки с горячим шоколадом, а по телевизору идут старые добрые фильмы…
Дамиан закрыл крышку телефона.
Нет, такая жизнь не для него! Он же Холлибертон, для которого безделье означало смерть. Вряд ли он сможет так запросто валяться под пледом на диване. Да и горячий шоколад ему не особенно по вкусу.
Он только расстался с Бонни, испугавшись тихого омута семейной жизни. Так зачем он приглашает на свидание женщину, которая наверняка ищет серьезных отношений?
Дамиан устало потер глаза и взъерошил волосы. Так, чего он добивался, что хотел?
Ответа не было.
Но одно Дамиан Холлибертон знал наверняка. Сегодня вечером он желал обладать Челси Лондон. Уже давно ни одна женщина не будила в нем такого слепого всепоглощающего желания.
Челси приехала домой около четверти восьмого.
Она стянула кроссовки, джинсы и, мечтая о горячем душе, направилась в спальню. Девушка уже была на пути к заветной цели, когда снова завибрировал телефон.
— Вы позвонили Дамиану Холлибертону.
— Ты еще на работе?
Звук его голоса заставил Челси затрепетать.
— Уже дома. Надо покормить кошку соседки. Она уехала на несколько дней, — солгала Челси. Не хватало только, чтобы Дамиан догадался об истинной цели ее приезда домой.
— Калеб был прав, когда говорил, что здесь обязательно должна быть кошка, — задумчиво протянул Дамиан.
— Калеб — это тот самый друг, который предположил, что я продавец в секс-шопе?
— Именно.
— Тебе нужно быть осмотрительнее в выборе друзей.
— Я подумаю об этом, — он на мгновение умолк и затем спросил: — Ты там одна?
— Это имеет значение?
— Я пытаюсь представить, как ты живешь.
— Вот как? Интересно послушать. Что же ты представил?
Дамиан выдержал эффектную паузу.
— Я вижу квартиру, — неторопливо начал он. — Повсюду свет, высокие потолки, мягкие диваны, с которых не хочется вставать. Животных нет. Ну как, я угадал?
— Пока у тебя неплохо получается.
— Значит, идем дальше. Вижу неплотно закрытую дверь. Открываю ее и попадаю в спальню.
— Так просто? Не дожидаясь приглашения?
— Но я здесь не один.
— Только не говори, что под кроватью прячется маньяк.