По обе стороны любви - Бакстер Мэри Линн (читать книги бесплатно .TXT) 📗
У Келли сердце ушло в пятки. Она была права: он не рад ее видеть. Тогда зачем он здесь? Ответ был очевиден. Чтобы выпить кофе и перекусить.
– Тебя удивило мое появление? – спросил он, подойдя к одному из столиков.
Сегодня он был одет более элегантно, чем в прошлый раз. Разумеется, на нем были джинсы, но фланелевую рубашку он сменил на однотонную хлопковую. В руках Грант держал черную ковбойскую шляпу.
– Да, удивило, – честно призналась Келли, когда к ней вернулся дар речи. Она не знала, что сказать, и это было абсолютно на нее непохоже. Но затем она напомнила себе, что совсем недавно целовала этого мужчину.
Когда Грант проходил мимо нее, она уловила его запах. От него пахло одеколоном и свежестью, как будто он только что вышел из душа. Чувствуя, что у нее горят щеки, Келли отвернулась. После смерти мужа она ни о чем подобном не думала.
– Не хочешь чего-нибудь выпить? – наконец спросила она.
– Пожалуй, кофе.
– Ты уверен, что хочешь, чтобы я тебя обслуживала? – пошутила Келли, чтобы поднять ему настроение. Вероятно, она поступила глупо, потому что от его очаровательной ухмылки ее сердце растаяло. Держи себя в руках, приказала она себе.
– Уверен, хотя на всякий случай не забудь, что я нахожусь совсем рядом со столом.
Она снова улыбнулась, но сейчас это не подействовало, и его лицо опять приняло угрюмый вид.
Келли принесла кофе и осторожно поставила чашку на стол.
– Ты, кажется, чем-то расстроен.
Если она имеет к этому отношение, то непременно должна знать.
– Да, но ты здесь ни при чем. – Их взгляды встретились. Затем Грант наклонился и хрипло произнес: – Ты потрясающе выглядишь. Если бы это зависело только от меня, я бы схватил тебя и целовал до тех пор, пока ты не попросила бы меня остановиться. Но даже тогда я не уверен, что смог бы.
Его дерзкое замечание настолько ошеломило ее, что она застыла на месте, не в силах произнести ни слова. Все ее тело пылало огнем.
– У тебя есть минутка?
– Да, – неловко ответила Келли. Она боялась, что сейчас он скажет ей то, чего она не хочет услышать.
Грант выдвинул соседний стул и попросил ее присесть.
– Дай я сначала принесу себе чашку кофе.
Когда она вернулась и села, они несколько минут молча пили кофе. Наконец Келли не выдержала и сказала:
– Я же вижу, у тебя что-то стряслось.
Брови Гранта сошлись на переносице, и он тяжело вздохнул.
– Ты права.
– Не хочешь мне все рассказать?
– Мне нужен хороший адвокат. Ты случайно никого не знаешь?
У Келли подпрыгнуло сердце, но она сохранила спокойствие.
– Просто удивительно, что у человека, занимающегося серьезным бизнесом, нет адвоката.
– Адвокат у меня есть, но, к сожалению, в данный момент его нет в стране, а его партнер просто идиот.
– Понятно, – вздохнув, сказала Келли.
– Прости. Это не совсем правда. Просто мы не можем прийти к общему мнению по некоторым вопросам.
Келли кивнула, а затем спросила:
– С чего ты взял, что тебе нужен адвокат?
Не захочет рассказывать – не надо, но, очевидно, ему нужно с кем-то поделиться своей проблемой, иначе он не стал бы ничего ей говорить с самого начала.
– Дэн Холланд, землевладелец, у которого я недавно купил участок леса, только что позвонил мне и сообщил одну неприятную новость. Это было как гром среди ясного неба. – Он нахмурился. – Хуже всего то, что я считал его своим другом.
– Дружба и бизнес – две совершенно разные вещи, Грант. Ты должен это знать.
– Я это знаю, черт побери. В этом городишке честное слово человека равносильно его подписи. От Дэна я получил и то, и другое.
– И что же изменилось? – подтолкнула его Келли.
– Он хочет, чтобы мы остановили вырубку леса.
– А по какой причине?
– Он нес какую-то чушь по поводу того, что неожиданно появился его незаконнорожденный единокровный брат, претендующий на часть семейного бизнеса Холландов.
Келли была озадачена.
– И твой друг купился на это, раз хочет разорвать сделку?
– Целиком и полностью. Он сказал, что, если Ларри Росс, так зовут этого парня, и вправду сын его отца, тогда он имеет право на свою долю.
– Звучит нелепо.
– Дэн и его братья словно с ума посходили.
– И что ты сказал Холланду? – поинтересовалась Келли.
– Что он ненормальный, раз позволил какому-то типу, которого он знает без году неделя, заявлять о подобных претензиях и не послал его куда подальше.
– Мне тоже кажется странным, что он не сделал этого, – покачала головой Келли.
– Дэн сказал, что никогда еще не видел меня таким расстроенным.
Глаза Келли расширились.
– У меня такое ощущение, что он зря это сделал.
– Ты права. Я сказал ему, что это еще цветочки, что в данный момент я спокоен, как спящий младенец.
Келли снова покачала головой.
– Какая неприятная история.
– Это еще не все, – добавил Грант. – Дэн защищал этого Росса, заявив, что его отец был бабником и вполне возможно, Ларри сын одной из его любовниц. Очевидно, мать после долгих лет молчания открыла своему сыну, что Лукас Холланд его отец и он должен получить все, причитающееся ему по праву.
Келли пристально посмотрела на Гранта.
– И что ты на это ответил?
– Что все это бред собачий.
Ее губы дернулись.
Грант вздохнул.
– Я сказал ему, что Росс – это его проблема, а не моя, и он не имеет никакого отношения к нашей сделке.
– Но Холланд, похоже, так не считает.
– Да. Ларри Росс угрожал, что в судебном порядке добьется аннулирования нашей сделки, заявив, что Холланды не имеют права продавать лес без его согласия.
Келли была ошеломлена.
– Это нелепо, потому что в момент подписания договора они не знали о его существовании. Но, очевидно, Ларри Росса это совершенно не волнует. Тогда я потребовал у Дэна вернуть мои деньги. Судебный запрет разорил бы меня.
– И что он? – спросила Келли, придя в ужас от его последнего заявления. Впервые за эти три недели она почувствовала себя нужной. Грант был прав. Ему как можно быстрее нужно найти адвоката.
– Заявил, что не может этого сделать, потому что вложил все деньги в неликвидные активы. Я сказал, что это его проблема, а не моя. Разумеется, Дэн начал уверять меня, что он что-нибудь придумает и от меня требуется лишь на несколько дней приостановить работы, пока все не уладится.
– Надеюсь, ты сказал ему, что это невозможно.
– Именно это я и сказал. В ответ он заявил, что я поступаю опрометчиво. Тогда я спросил, что бы он сделал на моем месте. Неужели бы он так легко уступил? Он ответил, что нет, и я посоветовал ему занять деньги под свои активы и вернуть мне долг.
– Если бы он согласился, мы бы сейчас не разговаривали, – заметила Келли.
– Ты снова права. Знаешь, Келли, дружба дружбой, а уговор дороже денег. Я выполнил свои условия сделки и ожидал, что он выполнит свои. Я сказал Дэну, что буду стоять на своем. Тогда он пришел в ярость и заявил, что я об этом пожалею. Что ж, если он хочет борьбы, он ее получит. Я буду пилить мой лес.
– Может, я смогу помочь?
– Ты? – удивился Грант.
– Да, ты не ослышался, – ровным тоном произнесла Келли.
Он рассмеялся.
– Как? Обольешь его горячим кофе?
Келли знала, что он шутит, но его замечание обидело ее. Приторно улыбнувшись, она поднялась и заявила:
– Согласна, официантка из меня никудышная, зато я очень хороший адвокат.
Грант резко побледнел.
– Ты адвокат?
Его громкий смех разнесся по всей кофейне.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Было глупо смеяться над Келли, когда сам он был зажат в угол, а она предложила ему свою помощь. Но ему и в голову прийти не могло, что она адвокат. Он считал ее всего лишь жилеткой, в которую можно поплакаться. Келли Бейкер – адвокат. У него это в голове не укладывалось.
Грант хлопнул себя по лбу и выругался. Единственный способ исправить эту ошибку – явиться к Келли с поджатым хвостом и опуститься перед ней на колени.