Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » В поисках сокровища - Лейтон Тина (бесплатная регистрация книга .TXT, .FB2) 📗

В поисках сокровища - Лейтон Тина (бесплатная регистрация книга .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно В поисках сокровища - Лейтон Тина (бесплатная регистрация книга .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Прекрати! Сейчас от него ничего не добьешься. — Гленн с отвращением смотрел то на Магнуса, который валялся как куль на палубе, то на перекошенное злобой лицо Скотти. — Не надо было оставлять его одного, ты же знал, что он напьется.

Уилсон взял себя в руки, смущенно отвел глаза и промолчал. Гленн окончательно убедился, что тот явно хочет скрыть, чем он сам занимался весь день, потому и Магнуса не взял с собой. А вот его опасения Гленн разделял, вспомнив, что о спрятанных немцами сокровищах Магнус рассказал ему в состоянии крайнего опьянения. Видимо, такое с ним случалось неоднократно. Он еще не знал, что именно этой досадной особенности Кейджа он будет обязан знакомством с Филиппой.

Это произошло в Италии, в порту Савоны, которую они изначально выбрали для базирования и откуда им предстояло двинуться в сухопутное путешествие в Лигурийские горы. Но до этого предстояло отыскать небольшую верфь на отшибе, где можно было бы поднять яхту из воды и почистить ее днище, которое за время долгого плавания обросло ракушками и водорослями. Гленн оставил дежурить на яхте Скотти и Магнуса, а сам отправился на поиски такой верфи, где бы его яхта не особенно бросалась в глаза, пока они будут отсутствовать.

Посетив за день несколько верфей, он остановился на самой захудалой. Место было тихое, и он сумел договориться с хозяином верфи, который имел в помощниках трех взрослых сыновей, что на следующий день доставит туда яхту. Теперь оставалось нанять грузовик и трейлер. Этим должны были заняться на следующий день Уилсон с Кейджем, после чего можно было отправляться в горы к заброшенному руднику.

Оттягивая свое возвращение на яхту, Гленн решил заглянуть в портовый кабачок. Час был уже поздний, у стойки бара и за столиками сидело всего несколько человек. Гленн сел за пустой столик в углу, заказал себе жареное мясо, бокал красного вина и немного расслабился. Вино было терпкое и приятное на вкус, и Гленн пил его небольшими глотками, размышляя о перспективах затеянного путешествия, о хитрости и жестокости Уилсона, о слабости Кейджа. Боковым зрением он заметил, как вошли два дюжих итальянца, которые направились в его сторону, и напрягся. Но итальянцы тихо уселись за столик по соседству и заказали бутылку вина. Не успел Гленн подумать, что пора ему уходить, как дверь снова отворилась и впустила девушку. Появление одинокой девушки в портовой забегаловке в столь поздний час привлекло к себе внимание всех находившихся там мужчин, за исключением двух итальянцев, сидевших по соседству. Гленн удивился, что девушка ничуть не смутилась. Напротив, она смело обвела их строгим взглядом, отчего все разом отвернулись, задержала взгляд на Холландсе и подошла к стойке бара. Пока девушка разговаривала с хозяином кабачка, Гленн успел ее разглядеть. Ее стройная невысокая фигурка была облачена в простое черное платье с небольшим вырезом у шеи. Вьющиеся длинные каштановые волосы спадали на узенькие плечи и спину, короткие пряди закрывали лоб. На вид ей можно было дать лет двадцать, не больше. Должно быть, разыскивает здесь своего брата или дружка, решил Гленн и отвернулся.

— Вы хозяин «Утренней звезды»? — услышал он мелодичный голос.

От неожиданности Гленн чуть не поперхнулся. Девушка стояла рядом с его столиком. Когда она успела подойти? Гленн не отвечал, глядя в большие светло-серые, широко расставленные глаза в окаймлении густых черных ресниц.

— Мистер Холландс? — уточнила она. — Девушка говорила по-английски с заметным, но милым акцентом.

— Да… — справившись с растерянностью, произнес Гленн, недоумевая, откуда незнакомке стало известно его имя.

— Мне надо поговорить с вами. — В ее голосе звучали повелительные нотки, как у человека, привыкшего добиваться своего.

Гленн искоса бросил взгляд на итальянцев за соседним столиком, но те не обращали на них никакого внимания.

— Присаживайтесь, — предложил он девушке. — У вас несомненное преимущество передо мной, вы знаете, кто я, а я не имею чести быть с вами знакомым.

Девушка грациозно опустилась на предложенный стул, и Гленн понял, что ошибся в определении ее возраста. Судя по припухлым, как бывает только у детей, губам, скорее всего, ей и шестнадцати нет. Ему стало не по себе. О чем вздумалось поговорить с ним этому, в сущности, ребенку?

— Я дочь графа Фальконе, — представилась девушка, гордо развернув плечи, отчего под платьем обозначилась ее довольно развитая для такого юного создания грудь. — Но в период наших взаимных отношений вы можете звать меня просто… Филиппа, — великодушно разрешила юная графиня после некоторого колебания.

— Значит, у нас с вами будут отношения? — спросил Гленн и снисходительно улыбнулся, при этом взгляд его невольно соскользнул к ее груди. В небольшом вырезе сверкнула тонкая золотая цепочка с крестиком.

— Это не те отношения, о которых вы подумали, мистер Холландс, — холодно ответила Филиппа, не повышая голоса.

Гленн покраснел не столько от смущения, сколько от непонятного волнения, охватившего его. Он не мог припомнить случая за время общения с Барбарой, хотя видел ее много раз на пляже, чтобы на него так действовало созерцание женской груди. Отведя взгляд, он нарочито равнодушным тоном спросил:

— Так о чем вы хотели со мной поговорить?

— Мне стало известно, мистер Холландс, что вы прибыли в Италию вместе с бывшими партизанами Магнусом Кейджем и Скотти Уилсоном. Ваша цель — вывезти из нашей страны некоторые ценности. — Филиппа говорила тихо и неторопливо, тщательно подбирая точные английские слова.

Однако на Гленна они произвели эффект разорвавшейся бомбы. Вот тебе и конспирация! И ради чего только было предпринято столь длительное плавание! Ему даже смешно стало.

Увидев на его лице кривую ухмылку, Филиппа по-своему истолковала ее, потому что в голосе у нее зазвучали ехидные нотки:

— Ваше намерение незаконно, и вы это тоже знаете, потому-то весь ваш план держится в глубокой тайне. — Быстрая улыбка скользнула по ее очаровательным ярким губам. — Но теперь ваш план провалился. Я и мои друзья… — Она замолчала. — В общем, нам точно известно, зачем вы приехали.

Гленн снова бросил взгляд на соседний столик. Итальянцы больше не разговаривали друг с другом. Ему показалось, что они напряженно прислушиваются к их с Филиппой разговору. До него стала доходить вся серьезность положения, в котором он оказался, но он решил не сдаваться сразу.

— По-моему, у вас ложная информация. Я совершаю плавание для отдыха вместе со своими друзьями…

— Не надо, мистер Холландс, — сказала Филиппа с такой повелительной интонацией, что Гленн замолчал. — Магнус Кейдж и Скотти Уилсон вам не друзья. Полагаю, они просто наняли вас, чтобы вы помогли им добыть то, за чем они охотятся уже давно. До сих пор у них ничего не получалось, потому что за ними следили, как только они появлялись в наших краях. Теперь с вашей помощью они рассчитывают добыть сокровища и вывезти их на вашей яхте.

— Откуда вам это известно?

Филиппа широко улыбнулась, сверкнули белоснежные зубы, на щеках появились милые ямочки, и Гленну вдруг захотелось обо всем позабыть и только смотреть на ее удивительно красивое лицо. Но улыбка быстро погасла, и лицо девушки снова обрело строгое выражение.

— Магнус Кейдж всегда пил много, а когда напивался, становился слишком болтливым. Бывшим партизанам, воевавшим с ним в одном отряде, это давно известно. Информацию о цели вашего плавания мы получили из Танжера. Видимо, там он и проболтался кому-то в пьяном виде.

Гленн вспомнил, в каком виде Уилсон доставил Кейджа на яхту в порту Танжера. Случилось именно то, чего они опасались.

— Уилсона мы тоже хорошо изучили. Он приезжает в Италию каждый год. Это жестокий и подлый человек, способный предать кого угодно, чтобы заполучить сокровища целиком себе. Имейте это в виду.

— Но откуда вам стало известно о сокровищах? Ведь во время войны вас, скорее всего, и на свете еще не было.

— Полагаю, я ненамного моложе вас, мне семнадцать лет. А узнала я о сокровищах, спрятанных немцами при отступлении, из письма своего отца. Несмотря на свой графский титул, он воевал в партизанской бригаде и погиб незадолго до освобождения Италии от фашистов. Он был в том же отряде из шести человек, что Кейдж и Уилсон. Все они стали свидетелями, как немцы прятали сокровища, награбленные в нашей стране.

Перейти на страницу:

Лейтон Тина читать все книги автора по порядку

Лейтон Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В поисках сокровища отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках сокровища, автор: Лейтон Тина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*