Настоящая любовь (сборник) - Грин Кэролин (книги регистрация онлайн txt) 📗
— Да тут по сорок долларов на человека, — проворчал Рейф. Но он был так счастлив, что махнул рукой на траты детей. Пусть порадуются жизни!
После этого разговора Холли решила спрятаться в отеле и появиться в семье только перед самой свадьбой. За час до торжественного события она отправилась в дом родителей, чтобы одеться к церемонии. Холли готовилась услышать советы и предупреждения, аргументы в пользу одинокой жизни.
В доме Кейзелов царил хаос. Бесконечные телефонные звонки, тети и кузины, рысью бегающие по комнатам. Мужчины, спрятавшись в кабинете отца, смотрели футбол. Никто и слова не сказал о будущей свадьбе Холли. Вчерашнюю новость отодвинули на задворки сегодняшние события.
— Хэйди пропала! — пронзительно выкрикнула тетя Хэди, увидев Холли. — Хонория думала, что девочка еще спит. Но когда она вошла в ее комнату, Хэйди там не было. И кровать осталась нетронутой!
— Может быть, она провела ночь с женихом? — предположила Холли. — Кто‑нибудь звонил ему?
— Конечно, — фыркнула Хэдер, сестра Хэйди. — Они поссорились после вчерашнего обеда, и с тех пор он ее не видел.
— Вы звонили ее друзьям? — поинтересовалась Холли.
— Мы обзвонили всех, кого нашли в ее записной книжке, — объяснила другая сестра Холли, Хоуп, и промокнула глаза платочком. — Хэйди как в воду пропала. Но кто‑то вспомнил, что видел, как она ехала одна в машине, когда ушла с вечеринки.
— Вы сообщили в полицию? — Холли старалась сохранять спокойствие, но сердце заныло. С молодой одинокой женщиной ночью могло произойти все что угодно.
— Хонория не позволила нам звонить в полицию, взволнованно ответила мать Холли. — Она убеждена, что Хэйди пребывает в одном из своих «настроений» и появится прямо перед свадьбой.
— В «одном из своих настроений»? — удивилась Холли. — Что это значит?
— После помолвки она сильно изменилась, — ответила мать. — Все время спорила, ничего ей не нравилось.
— Мы считали это предсвадебным возбуждением, — холодно заметила Хиллари.
— Хэйди выражала какие‑нибудь сомнения по поводу замужества? — продолжала выяснять ситуацию Холли.
Женщины переглянулись.
— Мы никогда не воспринимали ее слова серьезно, — с жаром ответила тетя Хэди. — Какой молодой женщине не хочется иметь красивую пышную свадьбу?
Холли вспомнила, как все годы она сопротивлялась именно этому. По‑видимому, свадьба занимала все мысли, мечты и планы Хэйди. А перспектива провести все оставшиеся дни жизни с мужчиной, за которого она выходит замуж, оставалась где‑то в стороне от ее сознания. До вчерашнего вечера?
— Я слышала, что в нескольких милях прямо по дороге есть одно классное местечко. — Кэмрин изучала рекламные проспекты в номере. — Можно я возьму машину и мы с Кэйлин съездим туда?
Рейф, одетый в костюм для свадьбы, до которой оставалось меньше сорока пяти минут, нетерпеливо поморщился. Кэмрин — в джинсах и футболке. Кэйлин с мальчиками еще не вернулась из комнаты видеоигр. Значит, тоже еще не одетые.
— Кэмрин, ты не имеешь права водить машину, взятую напрокат. И у тебя нет времени для поездки в «классное местечко». Одевайся. Скоро нам идти на свадьбу. А я сбегаю за Кэйлин и мальчиками…
— Нам некуда спешить. Послушай, Рейф, у меня для тебя подарок. — Она прошла по комнате, порылась в ящике и, триумфально улыбаясь, протянула Рейфу голубую кружевную подвязку, украшенную белыми сердечками. — Это тебе. От Хэйди. Ведь ты скоро женишься.
— Не уверен, что мне это подойдет, но все равно спасибо. — Рейф удивленно разглядывал подвязку.
— Предполагается, что ты подаришь ее Холли, — усмехнулась Кэмрин. — Ей точно подойдет.
— Ах, вот как… Спасибо, Кэмрин.
— Спасибо скажешь Хэйди, когда ее увидишь. — Кэмрин снова уставилась в рекламные проспекты. — Можем вместе поедем? Погуляем…
— Некогда. Ты должна готовиться к…
Зазвонил телефон, и Рейф поспешно снял трубку.
— Рейф, Хэйди пропала, — услышал он взволнованный голос Холли. — Здесь царит полное безумие, ты даже не можешь себе представить… Не знаю, что и делать….
— Хэйди пропала? — повторил Рейф, отсутствующим взглядом уставившись на подвязку. Потом он покосился на Кэмрин, которая начала покрывать красновато‑коричневым лаком ногти. — Кэмрин, слышишь? Холли говорит, что Хэйди пропала.
— Да, — невозмутимо ответила его младшая сестра. — И она не намерена скоро возвращаться.
— Холли, тебе лучше прямо сейчас приехать в отель. Кэмрин знает, где находится Хэйди, — У Рейфа возникло чувство, будто кто‑то оглоушил его. — Где Хэйди?
— Зачем рассказывать историю дважды, — объявила Кэмрин. — Дождемся Холли.
Рейф не стал возражать.
— Держи. Это тебе от Хэйди. — Он вложил в ладонь Холли голубую кружевную подвязку, едва та вошла в номер. — Кэмрин мне ее передала. Она не только знает, где Хэйди, но и, подозреваю, приняла самое активное участие в ее исчезновении.
Кэмрин подошла к ним и одарила Холли ангельской улыбкой.
— Холли, я счастлива, что ты и Рейф поженитесь. Ты тогда точно психологически сработала, когда разругалась с ним вдрызг, верно?
— Кэмрин, ты знаешь, где Хэйди? — озабоченно спросила Холли.
— На пути в Лас‑Вегас. — Кэмрин посмотрела на часы. — Или, может быть, уже там. Она поехала на автобусе, я дала ей имена и адреса нескольких клевых чуваков, которых я там знаю. Большинство из них ее возраста. Не сомневаюсь, у нее все будет в порядке.
— В Лас‑Вегас? — Холли присела на край кровати.
— Она оставила подвязку для вашей свадьбы и это вшивое кольцо для сопляка, которого она бросила. — Кэмрин достала из кармана джинсов обручальное кольцо. — Надо ему вернуть.
— Милостивый Боже! — Рейф опустился на кровать рядом с Холли. — Я думал, такое случается только в плохих мыльных операх.
— Кэмрин, скажи, пожалуйста, почему все‑таки Хэйди уехала в Лас‑Вегас, никому ничего не сказав? — Холли пыталась сохранять спокойствие. Но это ей удавалось с трудом. Можно представить, какой скандал вызовет эта новость.
— Почему никому? Мне она сказала. — Кэмрин охотно встала на защиту убежавшей невесты. — Хэйди была в отчаянии. Она не хотела выходить замуж за этого типа, но не знала, как от него отделаться. Жаловалась, что свадьба похожа на поезд без тормозов. Катится и катится, а в конце концов переедет ее жизнь. Я ее успокоила, сказав, что если она не хочет выходить замуж, то вовсе нет необходимости ждать поезда, гораздо проще сделать ему ручкой и быстренько уйти куда подальше. А на крушение этого чертова свадебного поезда ей должно быть совершенно начхать.
— Кэмрин, по правде говоря, это правильный практический совет, — заметила Холли.
Девочка просияла.
— Я ей посоветовала купить билет на автобус до Лас‑Вегаса. Это хорошее место для начала новой жизни. Так сказала мама, когда мы приехали туда.
— Плохи мои дела, Холли. — Рейф еще больше помрачнел. — Твоя семья и раньше недолюбливала меня. А теперь, когда им скажут, что моя сестра помогла невесте бросить жениха и бежать в Лас‑Вегас, мне и вовсе лучше им на глаза не попадаться.
— Как жаль, что бедная малышка Хэйди никому не могла признаться в своем несчастье. Какой одинокой она себя чувствовала. Просто страшно подумать. Мне бы хотелось, чтобы она, не смущаясь, рассказала мне о своих сомнениях.
— Но ты была занята, Холли, — утешила ее Кэмрин. — Я вступилась за нее вместо тебя. Как ты думаешь, может быть, мне тоже стоит стать психологом? У меня вроде бы есть нюх на такие дела.
Увидев, что Рейф собирается что‑то ей ответить, Холли быстро закрыла ему ладонью рот и ласково произнесла:
— Моей семье очень повезло, что у нее в скором времени появятся такие замечательные родственники, как ты, мой милый, и ты, Кэмрин. Именно это я им и скажу.
Глаза Кэмрин радостно заблестели, она смущенно откашлялась и, чтобы скрыть свое волнение, небрежно кинула Рейфу:
— Теперь, Рейф, мы можем отправиться с детьми в мое классное местечко, если, конечно, ты не хочешь торчать рядом с Холли, когда она будет сообщать новость о Хэйди.