Парадоксы любви - Роуз Лесли Энн (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
– Впервые вижу такую серьезную и деловую женщину в самолете, – продолжил незнакомец.
Габриэла любезно улыбнулась, своевременно вспомнив о принципах Мириам Грэй. «Как бы тебя не доставали занудные или чрезмерно любопытные типы, делай вид, что ты счастлива и получаешь небывалое удовольствие от общения с ними», – словно услышала голос начальницы Габриэла.
– Я лечу в Нью-Йорк по делам.
Габриэла решила не пускаться в долгие объяснения. В конце концов, ее попутчику просто скучно, нечем заняться… вот он и решил немного поболтать. Габриэла еще раз внимательно посмотрела на мужчину, сидевшего по соседству. Очень даже ничего, подумала она, однако тут же отогнала от себя непозволительно вольную мысль. Сейчас не время кокетничать и флиртовать. Через несколько часов ей предстоит внушить негативно настроенным коллегам по цеху если не любовь, то, по крайней мере, уважение к туристическому агентству «Бэби трэвел».
– Какое совпадение! Я тоже. – Мужчина улыбнулся. – Открою вам один секрет. Девяносто девять процентов пассажиров рейса Сан-Франциско – Нью-Йорк летят по делам.
– Да, пожалуй, вы правы. – Габриэла снова смущенно улыбнулась.
– Меня зовут Тэд Винсент. Я работаю хирургом в клинике Святой Грейс. – Он выдержал паузу и, так как Габриэла не поспешила с ответным представлением, спросил: – А как зовут мою очаровательную, но чрезмерно деловую попутчицу?
– Габриэла. Габриэла Тоулз-Бэй. Турменеджер компании «Бэби трэвел».
– Извините, возможно, я не совсем вас понял. Это что-то вроде выездной няни?
– Нет-нет. – Габриэла нашла в себе силы рассмеяться, в то же время недовольно подумав: неужели я похожа на няньку? В таком случае из моего кейса вываливались бы соски и погремушки, а не рекламные буклеты. – Я всего лишь формирую и продаю клиентам семейные туры. «Бэби трэвел» специализируется на организации отдыха с детьми. Я же в основном сижу в офисе или… – Габриэла вздохнула, – езжу по Штатам на всяческие выставки и семинары.
– Ясно. Значит, сейчас именно такой случай?
– Верно.
– И когда же вы вернетесь в Сан-Франциско?
– Через две недели.
Габриэла с подозрением взглянула на Тэда. Что за вопросы? Простое любопытство или нечто большее? Даже не мечтай, Габи, сказала она себе. Этот мужчина наверняка женат. Давно и счастливо. Скорее всего, ты его заинтересовала как специалист по семейному отдыху. Возможно, следующий его вопрос будет о том, куда лучше отправиться с грудным ребенком или с двумя близнецами. Браво, Габи. Даже в самолете ты умудряешься найти клиента! Мириам наверняка бы тебя похвалила.
Тэд обезоруживающе улыбнулся.
– Габи… Можно вас так называть? Оставьте мне, пожалуйста, номер своего телефона.
– О, вы можете найти телефон офиса «Бэби трэвел» в любом справочнике.
– Кажется, вы меня не поняли, – с едва заметной усмешкой ответил Тэд. – Мне нужен ваш телефон. Домашний или сотовый, как вам будет удобнее.
– Мой телефон? – переспросила Габриэла. Ее колени так сильно задрожали от волнения, что кейс лишь чудом снова не упал.
– Неужели вас удивляет, что мужчина просит оставить номер телефона? – Тэд заглянул ей в глаза, и Габи едва успела опустить ресницы, чтобы снова не обжечься о взгляд его угольно-черных глаз. – Уверен, что у вас нет отбою от поклонников. Хотя… извините, я болван! – Он хлопнул себя по лбу с такой силой, что Габриэла испугалась, не проломил ли он себе череп.
– В каком смысле? – спросила она, удостоверившись, что с Тэдом все в порядке.
Единственное изменение – исчезла улыбка. Только сейчас Габриэла осознала, что именно его улыбка лишала ее уверенности в себе. Сейчас же ей стало гораздо проще разговаривать с Тэдом: словно перед ней сидел всего лишь очередной клиент, которому нужно что-то разъяснить, ответив на ряд простых и ожидаемых вопросов.
– Вы замужем?
Габриэла растерянно похлопала ресницами.
– Не надейтесь, что я извинюсь за бестактный или слишком… э-э-э… личный вопрос.
И – о ужас! – Тэд снова улыбнулся, а Габриэла окончательно сконфузилась. Впервые в жизни она встретила такого самонадеянного и… симпатичного парня. Чертовски уверенного в себе. Судя по краткой беседе, умного и рационального до мозга костей. Возможно, холодность и некоторая «психологическая броня» – отпечаток профессии хирурга. Габриэла не раз слышала, что люди, которым часто приходится сталкиваться со смертью, начинают относиться к ней куда спокойнее. Как к неизбежному финалу человеческой комедии.
– Итак, вы не замужем, – так и не дождавшись ответа, произнес Тэд. – Почему?
– Это… это вас не касается, – едва слышно пролепетала Габриэла.
– Что ж, попробую догадаться. – Тэд приложил палец к губам и несколько секунд подумал: – Ждете принца или считаете, что все мужчины – недостойные вас существа? Скорее первое. Вы больше похожи на романтика, нежели на прожженную стерву, прошедшую огонь, воду и медные трубы. Я угадал?
Габриэла с вызовом посмотрела в его глаза.
– Угадали. Поздравляю. Не желаете побеседовать об этом с моей мамой? Ее тоже больше всего интересует моя личная жизнь и причины, по которым я до сих пор не обзавелась мужем и десятком ребятишек.
Тэд рассмеялся.
– Ну, надеюсь, с вашей мамой мы еще побеседуем. Чуть позже. А поводу десятка малышей… – Он оценивающе осмотрел Габриэлу. – Вы неплохо сохранились. Я не дал бы вам больше двадцати лет.
– На этот раз не угадали. Мне двадцать пять.
Габриэла сама себе удивлялась: зачем она вступила с Тэдом в дискуссию? Зачем было говорить о своем возрасте? Лучше было промолчать или сослаться на занятость и вновь погрузиться в чтение.
Обмануть себя Габриэле не удалось. Читать скучные отчеты или прямо противоположно яркие и броские рекламные проспекты ей сейчас хотелось в последнюю очередь. Тэд притягивал ее. Чем? Она и сама еще не поняла. Может быть, именно поэтому ей и не терпелось узнать о нем побольше?
Перехватив инициативу, Габриэла спросила:
– Вы, значит, врач?
Тэд кивнул.
– Никогда бы не сказала.
Неожиданно Габриэла взглянула на Тэда свежим взглядом – и ее осенило! Вот что ее поразило в первую очередь! Пусть и бессознательно, но она почувствовала двойственность… парадоксальность натуры нового знакомого. Так как ее мысли были целиком и полностью заняты разлетевшимися бумагами, она не могла рационально оценить внешний вид Тэда. Однако где-то в закоулках сознания она, видимо, все же регистрировала первые, наиболее сильные и определяющее дальнейшее отношение впечатления.
Тэд был одет во все черное. Черная обтягивающая футболка… Кстати, у него спортивная фигура, отметила про себя Габриэла во время второго, уже осознанного осмотра Тэда. Мускулы, пожалуй, даже слишком сильно накачаны. Во всяком случае, для врача. В конце концов, он хирург, а не средневековый костоправ.
Далее. Черный пиджак и черные брюки… Габриэла едва поборола искушение снова полезть под кресло, чтобы удостовериться, что носки и туфли Тэда тоже черного цвета. Вот бы она смеялась, обнаружив темно-синие носки!
– Почему? – Похоже, настала очередь удивляться и смущаться Тэду.
– Вы скорее напоминаете мне… гм… мафиози из фильмов об Аль Капоне.
Тэд облегченно вздохнул и улыбнулся.
– А, вас смутил черный цвет? Мой любимый. Знаете, так устаешь от белых халатов и больничных стен, что готов обрядиться в серо-буро-малиновый, лишь бы избавиться от стерильной белизны.
– По-вашему, черный цвет и серо-буро-малиновый – одно и то же? – усмехнулась Габриэла.
Она уже и думать забыла о подготовке к конференции и выставке. Тэд интересовал ее куда сильнее. Нечасто встретишь настолько неординарно мыслящего человека.
– А вы когда-нибудь пробовали смешать все краски?
– Вообще-то нет. Я была слишком прилежной и аккуратной девочкой. Небо рисовала только голубым, траву – зеленой, и так далее. А вот ваши детские рисунки, судя по всему, не мешало бы показать психологу.
– Боюсь, мои родители с этим опоздали. Однако вернемся к нашему разговору.