Любовь всегда риск - Арленд Леона (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗
— Она сказала — жен, а не родственных душ, — возразил Джастин.
— По-моему, это одно и то же, — заметил романтичный Оливер.
— А по-моему, нет, — нахмурился младший брат. Единственный из молодых Хайбриджей, он попробовал на практике, что такое быть влюбленным по уши. И повторять опыт не хотел.
— Но старушка сказала, мы должны быть влюблены, — напомнил Энтони.
— За пять тысяч фунтов я изображу тебе самую пылкую страсть, — бросил Джастин небрежно.
Оливер уставился на него во все глаза.
— Ты что, собираешься соврать тете Агате?
— Почему бы и нет? Работа мне страх как надоела. С каждым разом все скучнее. Например, завтра шеф меня впрягает в двухнедельную беготню с каким-то сыщиком из частного агентства. Нужно фотографировать места преступления, а этих мест по одному Лондону — дюжины три. Беседовать с кинозвездами и запечатлевать их платяные шкафы и спальни…
— Со стороны шефа это очень разумно, — без тени юмора отозвался Энтони. — Кинозвезды своенравны, а ты сейчас самый модный дамский фотограф. После летнего каталога одежды они в тебе души не чают.
— Зато я их терпеть не могу.
Джастин нахмурился. Он в самом деле устал от певиц и актрис, от их вечных капризов, от манеры любой из них держаться как мисс Вселенная. Порой он даже проклинал свою яркую внешность — когда очередная актрисочка доверительно сообщала шефу, что будет сниматься только у мистера Хайбриджа. Многие из них, особенно те, что помоложе и попроще, только и мечтали затащить его в постель. А после истории с Ирмой Джастин и думать не хотел о серьезных отношениях.
Правда, дело о «Хрустальном башмачке» его интересовало. Джастин вообще любил все неординарное. В свое время эта страсть и привела его в модельный бизнес, где так много простора для творчества. Правда, как выяснилось, в любой работе больше рутины, чем повода для вдохновения…
А загадочное исчезновение туфель давало простор воображению. Джастин волей-неволей гадал о мотивах столь странного преступления и собирал материалы не без интереса. Вот только сыщиков он не любил, и перспектива работать с одним из них целую половину месяца его не прельщала.
— Ты можешь потратить это время на поиски невесты, — предложил Оливер. — Будешь встречаться с разными там красотками — почему бы не попытать счастья?
— Кстати, о красотках, — сообщил Энтони с ухмылкой, вытаскивая из жилетного кармана листок бумаги. — Вот что я нашел на твоем ветровом стекле. Было приклеено скотчем. Это записка, Джастин. Прочитай и не теряйся. Может, это твоя судьба.
Джастин развернул листок и прочел:
Мистер Хайбридж, я случайно увидела вашу машину и узнала ее. Надеюсь, вы меня помните. Мне нужно с вами поговорить. Давайте поужинаем вместе.
Айне.
Да, Джастин в самом деле помнил эту Айне. Детали их встречи были еще свежи в памяти.
Энтони прочитал записку через плечо брата и хлопнул его по спине.
— Кто такая эта Айне? Она хорошенькая?
— Не сказал бы. Если хочешь, могу дать ее телефон, — огрызнулся Джастин.
— Где ты ее откопал?
— Дурацкая история. Девчонка в магазине бросила в одного типа банкой с горошком. Я оказался поблизости и пару раз щелкнул, когда блюстители порядка пришли ее арестовывать. Снимки потом поместили в статье о хулиганстве.
— Да, не то, что надо. — Энтони задумчиво почесал затылок. — Банками с горошком бросается… Не похоже на девушку твоей мечты. Ну ладно, наверняка есть и другие. Ты же у нас главный герой-любовник.
Как ни обидно, но в этом Энтони был прав. Джастину никогда не удавалось перещеголять своих братьев ни в чем, кроме этого. Успеха у женщин ему всегда доставалось больше, чем остальным двоим, вместе взятым. Оливера это не слишком расстраивало — он был холостяком по натуре, а вот Энтони порой завидовал Джастину. Тот и в самом деле был не прочь провести время в компании женщин, находя их зачастую более интересными собеседниками, чем мужчины. Правда, о близких отношениях он и думать не хотел… после некоторых событий.
— Спорим, тебе легче нас обоих найти себе жену? — прищурился Энтони, и Джастину опять было нечего возразить. Кроме того, что жениться по любви он не собирается ни за что на свете.
— Ладно тебе, не завидуй, — махнул он рукой. — Мне кроме прочих радостей предстоят две недели в компании сыщика из «Гардиана». А там они все как на подбор: грубые типы, у которых весь мир на подозрении. Терпеть не могу эту породу! Всегда думал, что в детективы идут парни, которым нравится следить за другими людьми. Будто делать им больше нечего! Своей жизни нет — испорть жизнь другому. У всех сыщиков обязательно находится какой-нибудь физический недостаток: или они прыщавые, или заикаются, а у одного моего знакомого детектива нос был длиннющий, как у комара.
— Не все же рождаются фотомоделями, — обиженно отозвался Энтони, нос которого тоже был не самым коротким на свете. — И помяни мое слово: этот твой сыщик тебе еще покажет. Чтобы ты не судил о людях за глаза.
— Ну, не ссорьтесь, — примирительно протянул Оливер. — Слышите шаги? Это, наверное, тетушка идет. Давайте решим окончательно: принимаем мы ее условия или нет? Любовь всегда риск, но, как известно, кто не рискует, тот не пьет шампанского.
2
— Вы хотите сказать, это детектив Спайк… — Джастин застыл в дверях приемной, — девушка? Вот та брюнетка?
— Да, это так.
Молоденькая секретарша пожирала Джастина восхищенным взглядом, но он этого не замечал. Его представления о детективах потерпели полный крах.
Сейчас эта девушка — сыщик, с которым ему предстояло работать, — сидела к нему спиной и о чем-то говорила с полной пожилой дамой. Джастин узнал главу агентства, Мелиссу Метьюз, и деликатно покашлял, чтобы на него обратили внимание. Мисс Метьюз обернулась с неожиданной для такой крупной дамы легкостью.
— А, мистер Хайбридж, вот и вы! Как раз вовремя. Позвольте вам представить мисс Спайк. С ней вы и будете работать две недели.
— Очень приятно. — С бесстрастным выражением лица Джастин отвесил легкий поклон. — Вы позволите забрать вашего шефа на пару слов?
— Пожалуйста. — Джессика нервно повела плечом.
Первое впечатление его не обмануло: она в самом деле была очень красива… и слегка напоминала Ирму. Та в свои двадцать с лишним сохранила имидж беззащитной девочки, и очень им дорожила.
Джастин отвел мисс Метьюз на пару шагов.
— В чем дело, мистер Хайбридж? Какие-то проблемы? — взглянула на него с холодком Мелисса.
— Какие у меня могут быть проблемы? — негодующе отозвался тот. — Дело не во мне.
Он снова оглянулся, чтобы убедиться, не слышит ли их эта мисс Спайк. Но та занялась разговором с секретаршей и даже не смотрела в их сторону.
— Кто она? — взорвался Джастин. — Девочка из колледжа? Герл-скаут? Или папа решил поучить работать свое драгоценное чадо? Сколько ей лет хотя бы? Я не нанимался работать нянькой…
— Что за ерунду вы несете? — возмутилась мисс Метьюз.
— Да вы посмотрите, как она одета! Нам сегодня весь день колесить по городу, а ваша мисс Спайк прифрантилась для вечера в чайной.
— Я вам уже объяснила, что в некотором роде вы отправляетесь на чаепитие, — отрезала мисс Метыоз. — Вы будете в лучших домах города, поэтому мисс Спайк оделась вполне уместно — скромно и со вкусом. А что до ее возраста, ей двадцать пять. И она один из лучших молодых детективов в моем агентстве.
— — Может, она даже ведет это дело?
— Нет, к сожалению. Хотя неоднократно высказывала такое пожелание.
Джастин с неудовольствием посмотрел на девушку, чирикающую о чем-то с секретаршей. Словно почувствовав его взгляд, Джессика на миг обернулась и «одарила» его дерзким взглядом.
— Хорошо, мисс Метьюз, вам лучше знать, — вздохнул Джастин. — Но все-таки предстоящая работа может оказаться важной, и я не стал бы доверять ее…
— Однако же я решила иначе, — с милой улыбкой прервала его мисс Метьюз. — А теперь, если у вас больше нет возражений, не проводите ли вы мисс Джессику к машине?