Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Верни мне любовь - Эмерсон Хильда (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Верни мне любовь - Эмерсон Хильда (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Верни мне любовь - Эмерсон Хильда (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что с тобой, Лора? – повторил он. – Неужели ты раздумала?..

Глава 11

Лора взглянула на Гарета. Выражение его лица отнюдь не обнадеживало. Конечно, если бы он хоть чуть-чуть волновался, то не сидел бы с таким равнодушным видом, словно речь действительно идет о деловом соглашении.

– Ничего не выходит, правда? – безнадежно уронила она.

Лицо Гарета стало еще более замкнутым и отчужденным, хотя это казалось невозможным.

– Почему не выходит? Ты получаешь то, к чему стремилась: право жить с Мэтью. Я буду для тебя идеальным мужем. Ты сможешь купить все, что захочешь, а я не стану слишком надоедать тебе своим присутствием.

Лора ощутила пронзительную боль. Он обещал ей все, чего душа пожелает, но отказывал в том, без чего она не могла жить. В своей любви.

– Ну? – нетерпеливо бросил Гарет, видя, что она медлит с ответом.

– Нет… Я не могу выйти за тебя на таких условиях. Думала, что сумею, но… – Язык отказывался вымолвить эти слова, однако она все же сумела произнести их: – Я люблю Мэтью больше всего на свете. Сердце разрывается при мысли о разлуке с ним, и тем не менее… Невозможно пожениться только ради ребенка.

Лицо Гарета окаменело.

– Я не позволю тебе его забрать. Только попробуй, и узнаешь, как я умею драться!

– Я говорила, что никогда не решусь на это.

Он медленно покачал головой, не веря своим ушам.

– Ты смогла бы уехать и никогда не видеться с ним?

– Не знаю… Я знаю только то, что не могу выйти за тебя, лишь бы остаться с ним.

– Наверно, ты права, – через силу произнес Гарет. – Я надеялся, что со временем боль и обида останутся позади, но, похоже, ошибся. Мэтью – единственное, что нас связывает, а этого недостаточно, чтобы жить друг с другом.

– Ты прав, – прошептала Лора, глотая слезы.

– В последние недели мне несколько раз казалось, что у нас есть шанс. Мы оба любим Мэтью. И тянет нас друг к другу не меньше, чем прежде. Но и этого тоже недостаточно, правда?

– Безответная любовь не кончается свадьбой…

– Нет. – Гарет снова покачал головой. – Я окончательно понял, что тебя интересует только Мэтью. А я, как дурак, до последнего дня ждал чего-то большего…

Сердце Лоры заколотилось так, что она едва не потеряла сознание.

– Гарет, ты ведь никогда не говорил, что еще любишь меня… – пролепетала она.

Он невесело рассмеялся.

– Разве такой осел, как я, мог разлюбить тебя? – злобно выкрикнул он. – Ну что, теперь ты довольна? Я мог беситься, мог проклинать тебя, но никогда не переставал любить, что бы ты ни сделала.

– Почему же ты не сказал об этом раньше?

– Чтобы ты вдоволь посмеялась над влюбленным кретином? Нет, ты ясно дала понять, что любишь Мэтью, но не желаешь иметь ничего общего с его отцом. Да, я пытался использовать твою любовь к ребенку, чтобы жениться на тебе, но лишь потому, что не мог отказаться ни от одного из вас. Как только я увидел тебя, то сразу решил: если мы станем одной семьей, ты снова полюбишь меня. Я ошибся или нет?

– Да, – выдохнула она, не соображая, что говорит.

– Лора!

В его голосе прозвучала такая боль, что молодой женщине стало ясно, что он неправильно понял ее.

– Ох, Гарет, конечно, ты ошибся! – вскричала она и зачастила, пытаясь как можно скорее разубедить его. – Как я могла заново полюбить тебя, если никогда не переставала любить?

Они молча смотрели друг на друга, сидя на разных концах комнаты. Затем Гарет что-то сдавленно пробормотал, вскочил со стула и в два шага преодолел разделявшее их расстояние. Лора поднялась ему навстречу. Они обнялись.

– Любимая, ты понимаешь, что говоришь? – прошептал Гарет. – Ведь теперь я не дам тебе уйти…

– Нет. Не давай мне уйти. Никогда.

Это были их последние связные слова. Лишь намного позже, сидя у него на коленях, Лора удивленно спросила;

– Неужели ты не видел, что я по-прежнему люблю тебя? Ты всегда был довольно проницательным.

Гарет робко улыбнулся.

– Я никогда не был так напуган.

– Ты? Ты всю жизнь ничего и никого не боялся.

Он снова сжал ее в объятиях.

– Вот видишь, как хорошо ты меня знаешь, милая… Я так боялся снова потерять тебя, что не решился действовать прямо. Но виноват в этом не я один. Каждый раз, когда я пытался поговорить с тобой откровенно, ты отталкивала меня упоминанием о Мэтью. Стыдно признаться, но я чуть не начал ревновать тебя к собственному сыну.

– Ты был таким холодным, таким чужим…

– Однажды я еле выжил. На новый разрыв у меня просто не хватило бы сил.

– Но ты любишь меня?

Гарет пристально поглядел в тревожные глаза Лоры, а потом наклонил голову и прижался к ее губам. Этот поцелуй был таким страстным, что в крови Лоры вспыхнуло пламя.

– Ну, теперь ты убедилась в силе моей любви? – спросил он. И хотя на губах Гарета играла усмешка, глаза его сияли.

Лора беззвучно засмеялась, но вскоре этот смех сменился чем-то очень похожим на всхлип.

– Да. Нет. Поцелуй еще.

Он охотно пошел ей навстречу и целовал до тех пор, пока она не запросила пощады.

– Ну, теперь я могу сделать тебе подарок, – наконец сказал Гарет.

Он полез в карман брюк и вынул оттуда черную бархатную коробочку.

– Гарет… – Лора уже догадалась, что там. Зачем же он купил такую дорогую вещь, если не был уверен, что его любят?

– Я хотел, чтобы у тебя была настоящая свадьба, – объяснил он, кладя коробочку ей на ладонь. – Весь день искал что-нибудь стоящее.

Лора была несказанно тронута. Это было в стиле прежнего Гарета. Но, если чувства ее не обманывают, новый Гарет ничем не отличается от старого.

Внутри лежало кольцо, которому не было равных. Большой квадратный изумруд, ее любимый камень, был оправлен дюжиной мелких бриллиантов. Эпоха королевы Виктории.

От восхищения она потеряла дар речи и так долго молчала, что Гарет в конце концов не выдержал!

– Ну что, нравится?

Он спросил это так робко, словно напрочь лишился уверенности в себе. И, странное дело, это убедило Лору в том, что он по-настоящему любит ее, куда вернее, чем самые страстные клятвы. Гарет больше не боялся собственной уязвимости. Он сбросил доспехи.

– Чудесно, – еле слышно прошептала она. – В жизни не видела ничего прекраснее…

– Я рад. Не хотелось дарить тебе вещь современной работы. А это кольцо уникальное. Как и ты, моя дорогая.

Он вынул кольцо из коробки, но не торопился надеть его на палец невесты.

– Ты больше не будешь возражать против нашей свадьбы?

– И не подумаю!

– Значит, самое время. – Он взял Лору за руку. Его пальцы были нежными и властными. —

Лора, милая, ты знаешь, что я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?

– Да, – выдохнула она.

И тогда кольцо само собой скользнуло на свое место.

– Хорошо, что ты согласилась, – сказал Гарет немного позже. – Как бы мы объяснили Мэтью, почему свадьба не состоялась?

– Теперь ему придется объяснить кое-что другое…

– Знаю. У меня такое чувство, что это объяснение украсит его день рождения.

– Оригинально! Поднести ребенку на день рождения в качестве подарка родную мать! Слава Богу, ждать осталось всего неделю…

– И мы впервые отпразднуем этот день всей семьей.

Лора задумалась о том, какой счастливой будет отныне их жизнь.

– А может быть, к следующему дню рождения у Мэтью появится брат или сестра? Семья так семья!

– Может быть…

Она широко открыла глаза. Голосу Гарета явно не хватало энтузиазма.

– Ты не хочешь еще одного ребенка?

– Хочу, конечно. Но первая беременность далась тебе чересчур тяжело. А вдруг это повторится?

– Врачи говорили, что со вторым ребенком таких проблем не будет. Впрочем, это неважно. Я все равно рожу от тебя ребенка. Я слишком тосковала в разлуке с Мэтью.

– Знаешь, я бы обрадовался, если бы у нас был полный дом детей. Пусть будет по-твоему, любовь моя. Но тогда пора начинать подыскивать другое жилье. Бедная миссис Стивенс не переживет, если у нее над головой будут все время топать!

Перейти на страницу:

Эмерсон Хильда читать все книги автора по порядку

Эмерсон Хильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верни мне любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Верни мне любовь, автор: Эмерсон Хильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*