Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Первое правило - Макмаон Барбара (читать книги без сокращений .txt) 📗

Первое правило - Макмаон Барбара (читать книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Первое правило - Макмаон Барбара (читать книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А что такое журнал приключений? — заинтересовался Жуан. — Я тоже могу его вести?

— Журнал — это тетрадь, в которую ты записываешь все, что происходит с тобой, и вкладываешь фотографии.

— Я могу написать свое имя, — гордо сообщил Жуан.

— Я помогу вам записать все, что вы захотите, а потом Ханна сможет это прочитать, когда вы вернетесь домой, — улыбнулась Стейси.

— Можно я напишу про большие самолеты? — спросил Пабло.

— Конечно, по-моему, это замечательное начало журнала приключений, — кивнула она. — Как толь ко прилетим в Испанию, купим вам тетради и будем делать записи обо всем, что с вами происходит. У меня с собой есть фотоаппарат, так что мы сделаем замечательные фотографии на память об этой поездке.

В подтверждение своих слов она достала маленький цифровой фотоаппарат и сделала несколько снимков самолетов и фотографию близнецов в заполненном пассажирами терминале.

— Я очень хочу посмотреть, что внутри у самолета, — в очередной раз сказал Жуан, и тут же раздалось объявление о начале посадки на самолет до Испании.

— Слышите, мы уже скоро попадем туда.

Мальчики подбежали к отцу с радостными криками:

— Мы увидим, какой самолет внутри! Уже можно садиться, папочка!

— Да, я слышал, — кивнул Луис, вставая.

Закрыв ноутбук и велев им следовать за ним, он направился к выходу на посадку.

Уже через несколько минут они устраивались в комфортабельных креслах салона первого класса. Жуан сел со Стейси, а Пабло устроился рядом с отцом.

Стейси уже заметила, что Пабло гораздо стеснительнее брата и немного боится незнакомых людей. Она надеялась, что сможет быстро преодолеть его недоверие, в конце концов, в течение следующих трех недель они будут проводить все время вместе.

Когда самолет мягко поднялся в воздух, Луис открыл ноутбук и в ожидании, когда он загрузится, посмотрел на новую няню. Она внимательно слушала Жуана, который рассказывал ей какую-то историю. На мгновение он пожалел, что у него нет с собой фотоаппарата, чтобы запечатлеть этот момент. Он очень любил своих мальчиков и хотел, чтобы они всегда выглядели такими же счастливыми, как Жуан сейчас.

В такие моменты Луис очень скучал по Мелиссе, которая никогда не сможет увидеть всего этого. Она умерла при родах, так и не обняв своих сыновей. Каждый раз, когда в жизни его мальчиков происходило какое-нибудь важное событие, он мечтал о том, чтобы Мелисса была рядом с ним.

Стейси нравилось сидеть с Жуаном: он не прекращал болтать с тех самых пор, как самолет оторвался от земли, — ему понравилось смотреть на самолеты, ему интересно смотреть в окно на проплывающие под ними города, а океан оказался слишком скучным. Пару раз она искоса поглядывала на Луиса и Пабло. Малыш был занят раскраской, которую Ханна положила в его рюкзачок вместе с маленькими машинками и паровозиками. У Стейси с собой тоже были игрушки, чтобы развлечь детей. Впереди был долгий полет, так что, скорее всего, они еще пригодятся.

Луис убедился, что Пабло увлеченно рисует, и занялся работой. Его волосы немного растрепались. Наверное, когда она не смотрела, он провел по ним рукой?

А почему, собственно, она на него смотрит? Она здесь, чтобы присматривать за близнецами, а не за их отцом. Они встретились всего двадцать четыре часа назад — что она о нем знает? Он вдовец, он владелец многомиллионной компании, и он настолько красив и сексуален, что на него нужно вешать знак «Опасно!». В Интернете она нашла интервью с ним: несколько потрясающих фотографий, упоминания о его работе, о том, что он самый желанный холостяк Нью-Йорка. И ни слова о детях.

Луис сам не понимает, как ему повезло. У него двое прекрасных сыновей, а он думает только о своей компании. У нее самой никогда не было большой семьи. Родители умерли, когда ей было шесть, а Саванне четыре. Их отправили жить к бабушке, угрюмой женщине лет шестидесяти пяти, страдающей от артрита. Стейси очень повезло, что у нее была младшая сестра, с которой можно было делить все радости и невзгоды. Бабушка любила их и старалась дать им все, что могла, но, конечно, ни о каких путешествиях или дорогих игрушках и речи не было. Именно поэтому уже в детстве Стейси знала, каким должно быть ее будущее.

Когда подали обед, Стейси помогла Жуану разрезать мясо и проследила, чтобы он съел овощи. После того как лучезарно улыбающиеся стюардессы забрали подносы, Стейси предложила Луису поменяться местами, но Жуан тут же начал капризничать, требуя, чтобы она осталась с ним. К счастью, кресла в первом классе были большими, так что Пабло просто присоединился к ним, и уже через несколько минут они все вместе увлеченно собирали пазл, который Стейси предусмотрительно взяла с собой.

Она искоса взглянула на своего нанимателя. Луис все еще был полностью погружен в работу. Похоже, за прошедшие полтора часа он ни разу не отвел взгляда от экрана ноутбука. Интересно, что он будет делать, когда сядет батарейка?

За годы работы няней она поняла, что у таких промышленных и финансовых магнатов нет в организме гена семейственности. Они могут даже хотеть иметь семью, но только для того, чтобы их дети унаследовали дело всей их жизни. Дети хороши для того, чтобы на семейных обедах демонстрировать их деловым партнерам, а все остальное время о них должен заботиться кто-нибудь другой.

Их бабушка была очень больна, но она делала все, что было в ее силах, чтобы у них было счастливое детство: читала им сказки на ночь, учила заниматься хозяйством, готовить, шить. А еще она все время рассказывала им истории из жизни их родственников, которых, к сожалению, давно уже не было в живых. Но благодаря этим рассказам у Стейси были воспоминания о ее семье, хотя с большей частью ее членов она на успела познакомиться. Они были бедны, у них с сестрой не было велосипедов и мобильных телефонов, которыми хвастались другие дети, зато были драгоценные семейные воспоминания.

Но именно из-за детства, проведенного в бедности, Стейси так мечтала о роскошной жизни и путешествиях по всему свету — отсюда и родилась идея агентства «Няня на выходные», ведь его сотрудницам регулярно приходилось летать со своими клиентами в далекие экзотические страны. Даже если дети не принимали участия в развлечениях родителей, у них все равно была масса возможностей замечательно провести время, и Стейси старалась, чтобы у каждого малыша, за которым она присматривала, остались прекрасные воспоминания о поездке.

За окном уже стемнело, так что пора было укладывать близнецов спать. Они прилетали в Мадрид рано утром, так что им всем надо было хорошо отдохнуть.

Мальчики уснули. Стейси осторожно накрыла их теплым пледом и поудобнее устроилась в собственном кресле. Из-под полуприкрытых век она наблюдала за Луисом. Похоже, батарейка на его ноутбуке все-таки села, и теперь он просто смотрел в окно. Стейси вынуждена была признать, что сейчас он выглядел даже лучше, чем на фотографиях.

— Мистер Альдивиста? — тихо позвала она, стараясь не разбудить детей.

— Да?

— Думаю, нам нужно поговорить о том, чего вы ожидаете от этой поездки. Мы с детьми будем постоянно находиться на вилле вашей бабушки или поедем осматривать достопримечательности?

— Думаю, на вилле, — чуть помедлив, ответил он. — Я ничего не жду. Просто следите, чтобы они не баловались и не создавали проблем окружающим.

— А это возможно? — Во сне близнецы были похожи на маленьких ангелочков, но ведь внешность бывает обманчива.

— Ханне они доставляли немало хлопот.

— Думаю, я справлюсь, — улыбнулась Стейси.

— Надеюсь.

— Я еще никогда не была в Испании. Было бы здорово хоть немного посмотреть страну. Мальчики наверняка будут счастливы побывать в настоящих древних фортах и замках.

— Не уверен, что у меня будет на это время. Но вилла находится у самого берега моря, так что вы сможете большую часть времени играть с ними на пляже.

— Вы планируете проводить с ними много времени? — осторожно спросила Стейси.

— Ничего не могу обещать. Все будет зависеть от ситуации в офисе.

Перейти на страницу:

Макмаон Барбара читать все книги автора по порядку

Макмаон Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Первое правило отзывы

Отзывы читателей о книге Первое правило, автор: Макмаон Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*