Как пламя костра - Смит Карен Роуз (мир бесплатных книг TXT, FB2) 📗
Сет устало потер лоб ладонью и закрыл папку. Ему захотелось выйти на свежий воздух, прогуляться по улицам городка. Недавняя жара спала, и установилась чудесная погода. Он знал, что охотнее всего провел бы этот вечер в обществе милой рыжеволосой девушки.
Сет решительно отодвинул стул и поднялся. Почему его мысли снова и снова возвращались к этой девушке? Не потому ли, что ему не часто случалось получать от ворот поворот? Нет, не только. Ему не раз приходилось сталкиваться с женщинами деловыми и независимыми, но Дарси не была похожа ни на одну из них.
Он уже отыскал ее номер в телефонной книге и теперь нащупывал в кармане листок бумаги, взвешивая все «за» и «против».
Глава 2
Первый раскат грома прокатился по небу, когда Дарси закручивала волосы в небрежный узел на макушке. Рядом, на ее кровати, лежала на животе Дженни, уперев подбородок в сложенные перед собой руки.
Ветер быстро усиливался, заставляя с каждым новым порывом вздрагивать тонкие стебли вьюнков за окном. Закончив прическу, Дарси присела рядом с девочкой.
— Надеюсь, ты не слишком голодна, потому что придется отложить выезд в «Макдоналдс» до окончания грозы.
— Я-то подожду, но вдруг у них кончится та вкусная курятина — макнагетс?
Дженни отдавала предпочтение всякого рода закусочным. Здоровая домашняя пища привлекала ее гораздо меньше, чем гамбургеры, и Дарси ее в этом охотно поощряла, когда оставалась за няню.
— Можно пока сыграть в карты.
— Угу, — рассеянно согласилась девочка, увлеченная своими мыслями.
Дарси, желая привлечь к себе внимание девочки, приподняла ее личико за подбородок и протянула руку, чтобы помочь ей подняться. Когда они выходили из спальни, гром ударил в полную силу, заставив обеих в притворном ужасе броситься вниз по лестнице.
Тут раздался звонок в дверь, и Дарси поспешила открыть, зная, как неуютно в этот момент стоять на пороге. Однако, увидев нежданного гостя, она от неожиданности приросла к полу.
Сет Халларан улыбнулся при виде ее замешательства, но глаза его, заметила Дарси, остались серьезными. Дождь успел испещрить темными пятнышками его рубашку и светлые летние брюки, капельки поблескивали не только на лице, но и на густой поросли, что виднелась в расстегнутом вороте.
Дарси наконец обрела дар речи.
— Как неожиданно с вашей стороны!
— Надеюсь, я не совсем некстати. Когда я забирал машину из мастерской, вас там не оказалось.
— Кто это? — с любопытством спросила Дженни.
«Адвокат, который собирается отнять тебя у мамы», — подумала Дарси, а вслух сказала:
— Один мой клиент.
— Но он же совсем промок! Скорей зови его в дом! Это ведь не просто чужой человек, значит, и думать нечего.
Последняя фраза девочки была прямым следствием недавней беседы на тему «Никогда не разговаривай с чужими».
— Да, мне этот человек знаком, — призналась Дарси и посторонилась, уступая Сету дорогу. — Входите же, мистер Халларан!
— Не обращайтесь ко мне так официально, зовите просто Сетом.
— И я тоже? — с надеждой поинтересовалась девочка.
— И ты тоже, — сказал он, присаживаясь, чтобы оказаться с ней вровень, — но только если назовешь мне свое имя.
Дженни бросила вопросительный взгляд на Дарси и, когда та кивнула, с важным видом представилась:
— Меня зовут Дженни Уинстон.
Теперь взгляд на Дарси бросил Сет, как бы желая сказать, что понимает, кто перед ним. Впрочем, он тут же улыбнулся девочке.
— Тебе это имя идет, милая. Какая знакомая мордашка у тебя на майке! Я тоже люблю этот мультфильм.
— У меня даже кассета есть, — похвасталась Дженни. — Я видела ее тысячу раз.
— Ни минуты не сомневаюсь.
Сет встал и огляделся. И улыбнулся шире, когда взгляд его упал на розовый бюстгальтер, видневшийся из-под полотенца на спинке кресла. Потом он с одобрением оглядел голые ноги Дарси, и она против воли залилась краской.
— Я не ждала гостей!
— Тогда давайте считать, что я не гость.
Интересно, кто же, подумала она и не решилась ответить.
— Я проголодалась, — объявила Дженни. — Раз «Макдоналдс» отменяется, что будем есть?
Дарси постаралась припомнить, что найдется у нее в холодильнике.
— Может, приготовим такос?
— Такос, такос! Вот здорово! Мама не любит его, говорит, с ним по уши извозишься. А Сета мы тоже покормим?
— Возможно, у него другие планы… — начала Дарси, упорно не отводя взгляда от лица девочки.
— Никаких других планов!
Тон этой реплики заставил ее повернуться, и она с удивлением прочла в его глазах нежелание вернуться в пустую квартиру.
— Присоединяйтесь, но при условии, что внесете свою лепту.
— Что ж, нарезать овощи — это мне по силам. Где у вас помидоры?
Дарси отвела Сета к разделочному столу, снабдив подходящим ножом, разрешила Дженни достать сковороду, а сама взялась размораживать в микроволновке мясной фарш.
— Хочешь сама накрыть на стол?
— Спрашиваешь! — обрадовалась Дженни. — Терпеть не могу стоять и смотреть.
Она бросилась в столовую, заставив Сета одобрительно хмыкнуть:
— Если чему и позавидуешь, так это детской энергии.
— Вы тоже производите впечатление человека энергичного.
— С каждым годом все менее. — Покончив с помидорами, он взялся за салат.
— По-моему, возраст здесь ни при чем. Чем больше нравится дело, тем охотнее им занимаешься. Папа, к примеру, в свои семьдесят лет был энергичнее многих молодых, а все потому, что любил мастерскую и вкладывал в нее всю душу. Он не допускал даже мысли о том, чтобы оставить работу.
— И что из этого следует? — спросил Сет с усмешкой. — Начинаешь уставать от работы — меняй профессию?
Он предпочел ироничный тон, но интерес его был искренний. Дарси сообразила это, поймав его взгляд.
— Не то чтобы «меняй профессию», но перемены в этом случае необходимы.
— Значит, я правильно поступил.
— Вы о чем?
— Мне наскучило заниматься только делами по опеке, я решил кое-что изменить в своей жизни. Здесь, в Херши, живет мой бывший сокурсник, занимается общей адвокатской практикой. Не знаю, надолго ли, но я подумываю принять партнерство.
«Не знаю, надолго ли». Вот он, довод против того, чтобы сближаться с этим человеком! Пауза в разговоре затянулась и длилась до тех пор, пока не вошла Дженни:
— Только вилки или ложки тоже нужны?
— Хватит и вилок.
Они наполнили хрустящие блинчики начинкой, перегнули пополам, красиво выложили на тарелки и отнесли на обеденный стол. Проверив, есть ли у Дженни салфетки, Дарси решила, что настал момент завести ничего не значащую застольную беседу.
— Вам, должно быть, недостает Филадельфии?
— Скорее тамошнего образа жизни. К городу я не был особенно привязан.
И ни к кому из его жителей, добавил он про себя и вдруг с грустью подумал, что нет ничего хорошего в жизни, которую можно оставить без сожалений.
— А что за жизнь вы там вели?
Сет ответил не сразу: он как раз приступил к еде, аппетитный сок стекал по его пальцам и грозил испачкать рубашку.
— Работа, работа и еще раз работа — такова была моя жизнь в Филадельфии, — сказал он, положив наконец салфетку. — Я почти не бывал дома, все время колесил между кабинетом и залом суда. Уборщица и та знала мою квартиру лучше, чем я.
— То есть здесь вы недостаточно загружены?
— Не в этом дело, просто здесь не настолько лихорадочная жизнь… или я сам снизил темп… не знаю.
Такос в руках Дженни пропитался соком насквозь, переломился пополам, и половинки шлепнулись на тарелку. Брызги полетели в разные стороны. Начинка была у нее на подбородке и на щеках, не говоря уже о ладонях. Покачав головой, Сет взялся ликвидировать последствия «катастрофы».
— Собираешь? — спросил Сет, увидев у Дженни открытки с фотографиями бейсболистов.
— Угу. Чак только что достал для меня Нолана Райна и Бена Макдоналда.
— Твой одноклассник?
— Нет, что ты! — Дженни захихикала. — Это мамин друг.