Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Отец по договору - Нортон Алисон (чтение книг txt) 📗

Отец по договору - Нортон Алисон (чтение книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Отец по договору - Нортон Алисон (чтение книг txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кевин ласково надел кольцо ей на палец.

— Это твоя награда за участие в моей авантюре.

Линор восхищенно любовалась сиянием цветных огней в гранях алмаза. Неужели это кольцо в самом деле принадлежит ей? А вдруг сейчас зазвонит будильник и она проснется?

— Неужели всякий получает такую награду?

— Вроде того. Но некоторые получают больше, чем другие.

Что-то насторожило Линор в этой фразе. Конечно, у Кевина достаточно денег, но кольцо с бриллиантом — это все-таки слишком.

— Ты что, знал, что я разорена?

— Знал.

Кроме родителей Линор об этом было известно одному-единственному человеку…

— Тебе сказал Леонард Катбери?

Кевин кивнул. Ярость на миг затуманила Линор глаза.

— Этот подлец поклялся, что будет молчать!

— Значит, он нарушил клятву. Лео позвонил мне за день до праздника и посоветовал вычеркнуть твое имя из списка гостей, потому что у тебя больше нет ни гроша за душой. — Кевин нахмурился. — Я хотел, чтобы ты сама мне об этом рассказала. Мне всегда казалось, что мы с тобой друзья.

— Кевин, это и было так… То есть и сейчас есть. Но я думала, что ты и общаться со мной не захочешь, если узнаешь… — Она смешалась и прижала ладони к пылающим щекам.

— Я, конечно, сноб, но верный в дружбе сноб, — усмехнулся Кевин, кладя ей руку на плечо. — Разве я не приехал, когда ты позвала?

— Прости меня, — попросила Линор, поднимая глаза. — Я была не права.

— Прощаю, — серьезно кивнул ее друг. — А теперь перейдем к делу. С помощью этого кольца ты легко заплатишь мне за квартиру и за что угодно еще.

— Ты серьезно?

— А что, я похож на шутника?

— Нет. Не могу. — Линор отчаянно замотала головой. — Я должна сделать это из своих средств.

— Ты заслужила это кольцо, — убежденно сказал Кевин. — Оно принадлежит тебе. Его получила бы любая, кому выпал бы жребий стать невестой.

— Любая? — Линор что-то не верилось, что Кевин швыряется кольцами с бриллиантами. — Нет, не дурачь меня. Ты это подстроил.

Он попытался возразить, потом махнул рукой.

— Ну ладно. Ты угадала, кубик, который ты кидала, был с утяжелением. Но разве это важно? За участие в моей авантюре каждый получает награду. Это твое кольцо.

— А Аллан? Он получил награду?

— Конечно. — Кевин широко улыбнулся. — Он получил тебя. Это и была его награда.

Аллан вернулся с работы и открыл дверь своим ключом. В доме было непривычно тихо. Недоумевая, где бы могла быть Линор, он прошел в гостиную и там обнаружил ее сидящей на диване рядом с… Кевином Ладлоу.

«Спокойно, Форестер, — сказал он себе, — не нужно придавать этому большого значения. Наверняка у них происходит какой-нибудь невинный разговор».

— Привет, Кевин! — бросил он, кладя на стол роскошный букет. Это были белые лилии, любимые цветы Линор.

Она спокойно улыбнулась.

— О, Аллан. Как ты скоро. Твои переговоры с клиентом уже закончились?

Кевин поднялся и протянул старому другу руку.

— Здравствуй, Аллан, и до свидания. Мне пора бежать.

Хозяин дома подождал, пока за гостем закроется дверь. Потом обратился к Линор:

— Что он здесь делал?

— Помогал мне повесить занавески в детской. Я сейчас не в том положении, чтобы карабкаться по стремянке.

— Я мог повесить шторы.

— Мне не хотелось тебя затруднять.

Затруднять? Да она что, смеется! Это же его ребенок, это же детская в его доме! Зачем звать Кевина ради такого пустяка, как шторы?

Но он предпочел оставить эту тему и поднялся в детскую, чтобы посмотреть, как она выглядит в завершенном виде.

— Ну как, нравится? — осторожно спросила Линор, выглядывая у него из-за плеча.

— Очень, — искренне отозвался Аллан. — Не хватает только кричащего ребенка.

— Ты хочешь сказать — мирно спящего ребенка?

— Ну да. — Он засмеялся и потянулся к ней. — Спасибо тебе за эту детскую.

— А тебе спасибо за цветы. Обожаю лилии! — сказала Линор, однако постаралась избежать его объятий.

Аллан не заметил в доме других букетов. Значит, Кевин явился без цветов. И то хорошо, подумал он.

Линор тем временем поставила лилии в хрустальную вазу. И, раздумывая, куда бы ее поставить, как бы невзначай заметила:

— Что-то меня в последнее время утомляет работа в офисе.

Аллан испытал огромное облегчение. Наконец-то она первая заговорила об этом!

— Ты можешь уволиться, — предложил он, садясь на диван. — Я тоже считаю, что это не лучшее занятие для беременной женщины.

— Как замечательно, что ты разделяешь мое мнение! — обрадовалась Линор. — Я действительно собралась уволиться.

Аллан с удовольствием подумал, что очень удачно успел купить кольцо. Жаль только, что оно не при нем, а в спальне, придется за ним сходить.

— Правильное решение.

— Ты так думаешь? — Линор, ожидавшая от него иной реакции, растерялась.

— Конечно. Я больше не вижу для тебя причин работать.

— Нет, ты не понял. Я хочу продолжать трудиться, только в иной области.

Аллан удивленно поднял бровь.

— Мистер Бишоп берет меня в помощницы, — торопливо объяснила Линор. — Я очень полюбила работу дизайнера, вот и хочу заниматься этим.

Что ж, если его жене угодно иметь хобби, Аллан готов был смириться с этим. Конечно, он предпочел бы, чтобы она сидела с ребенком, но работа дизайнера не должна вроде бы занимать много времени.

— А как же ребенок? — на всякий случай спросил он.

Линор махнула рукой.

— Я собираюсь все успеть. А учиться дизайну я и не планирую раньше, чем малыш подрастет годков до пяти.

Аллан одобрительно кивнул. За пять лет сумасбродное желание учиться может и пройти.

— У меня есть и еще одна идея, — быстро продолжила Линор, не желая упускать момент. — Почему бы нам с тобой не пожить какое-то время раздельно?

— С какой стати? — недоуменно спросил он.

— Я не собираюсь уезжать на край земли, — успокаивающе улыбнулась Линор. — Собственно говоря, я перееду совсем недалеко, к Кевину.

Все в душе Аллана перевернулось.

— Никаких Кевинов!

— Почему?

— Я не позволю тебе жить у него!

Глаза Линор из карих стали черными.

— Что ты сказал? — с ледяной вежливостью переспросила Линор.

— Я сказал, что ты не будешь жить у Кевина.

— Я же не намереваюсь просто поселиться у него. Он сдает две комнаты для гостей на то время, пока я буду работать над интерьером его дома.

— Ты не будешь работать над интерьером его дома, — холодно отрезал Аллан.

Этого он не мог допустить. После стольких лет друг снова встал у него на пути, но Линор он Кевину уступать не собирался. Это была его Линор!

— Ты не понял меня. Дело тут не в Кевине.

— Нет, именно в Кевине! — яростно возразил Аллан. Все в нем кипело. Линор, его Линор оказалась такой же, как тысячи других женщин. Она тоже делала свой выбор в пользу лентяя-аристократа, а не кухаркина сына с его честно заработанными деньгами. — Ты, я вижу, решила, что фамилия Ладлоу будет красивее смотреться вместе с твоим именем, нежели Форестер?

— Что за глупости! — Линор изумленно приоткрыла рот. — Я не собираюсь выходить замуж за Кевина.

— Хорошо — ты собралась выйти замуж за его состояние.

Глаза Линор опасно сузились.

— Что ты говоришь? Это, надеюсь, шутка?

— Нет, не шутка. — Аллан ходил по гостиной огромными шагами, как тигр по узкой клетке. — Яблочко от яблони недалеко падает, Линор Монтекьют. Ты настоящая дочь своей матери.

Линор вспыхнула от незаслуженного оскорбления.

— Не смей так говорить! Я делаю все, чтобы не быть на нее похожей.

— Но у тебя это плохо получается. Ты охотишься за деньгами Кевина.

— Деньги — не самое важное, что есть в мире!

— Это ты мне говоришь? — Аллан презрительно сощурился. Да она явилась к нему и умоляла о работе именно из-за денег. И сейчас из-за денег готова бросить его…

Бросить его. Эта мысль была так ужасна, что Аллан даже пошатнулся от горя. Его словно поджаривали на медленном огне.

Перейти на страницу:

Нортон Алисон читать все книги автора по порядку

Нортон Алисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Отец по договору отзывы

Отзывы читателей о книге Отец по договору, автор: Нортон Алисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*