Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Девушка из сказки - Дьюк Элизабет (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Девушка из сказки - Дьюк Элизабет (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Девушка из сказки - Дьюк Элизабет (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тарин, в вашей усадьбе все в порядке?

Она тоже хотела бы знать это. Непредсказуемый ветер и сильный огонь лишили ее уверенности. Все могло случиться в ее отсутствие.

— Думаю, да, — ответила Тарин, вместе с тревогой испытывая острое наслаждение от прохладных дождевых капель, стекающих по лицу и шее. Казалось, каждая клеточка ее тела оживает от целительной влаги. Какая радость! Ведь дождь поливает луга, тушит огонь, сводит на нет опасность пожара. — Пламя почти достигло Фернли. Но ветер внезапно переменился. Я поняла, что огонь повернул от нас в Долину Платанов, ну и поскакала сюда…

— Чтобы предупредить меня, — закончил за нее Майк. — Вы рисковали жизнью ради моего спасения. Вы знали, что опасность продолжает угрожать Фернли, что огонь следует за вами по пятам, что пожар может отрезать нас, но все равно бросились ко мне.

Тарин пожала плечами.

— Что тут такого? Любой на моем месте…

— Нет, не любой, — отрезал Майк. — Поехали к вам. Надо убедиться, что в Фернли все в порядке. Тарин, гоните своего жеребца. Я еду за вами.

Тарин сглотнула комок в горле. В первую очередь Майк заговорил о Фернли. Его волновало, не нанесен ли ущерб чужим владениям. Он даже не обмолвился о своей ферме. Почему?

Он беспокоится о ней? Или об усадьбе, которая вот-вот станет его собственностью? Нет! Хватит пустых размышлений! У нее и без того хватает проблем.

Тарин развернула Пирата и пустилась в обратный путь. Мотоцикл Майка ревел сзади.

И вот девушка увидела Фернли. От сердца отлегло. Дом выглядел как всегда. Огонь не коснулся старых дубов и кипарисов в английском саду. Уцелели деревянные бортики беговых дорожек и барьеры. Вымытые дождем, они весело блестели свежей краской.

Тарин поспешила в конюшню. Все лошади стояли там, живые и невредимые. Девушка наконец успокоилась. Им очень повезло. Всем им, и людям, и животным.

А дождь все лил и лил. Он впитывался в обожженную землю, гасил последние островки огня, дарил долгожданную влагу всему живому.

Джип Дино стоял во дворе, но Дино и Эбби нигде не было видно. Поразмыслив, Тарин решила, что они отправились на вершину холма, откуда начался пожар. Пожалуй, ей тоже стоит пойти туда.

Майк понимал — Тарин будет проверять все до последней мелочи, и это отнимет немало времени. Он помахал девушке рукой.

— Я заеду позже, — крикнул Майк, перекрывая рокот взревевшего мотора. — Хотел бы я знать, с чего начался этот проклятый пожар!

Тарин кивнула. Она тоже задавалась вопросом, откуда взялся огонь. С утра небо затянули облака, но молнии не сверкали. Солнце тоже спряталось и не могло стать причиной пожара. В субботу многие отправляются на природу, за город. Но в Австралии во время грозы только самоубийца будет разводить костер. К тому же пожар начался во владении Тарин, куда редко заезжают посторонние. Кто же оказался в придорожных зарослях поздним утром?!

Тарин остановилась у дороги, пораженная видом пепелища. Пожар оставил после себя обугленные стволы деревьев, толстый слой золы да черные тлеющие дорожки вместо травы. От опаленной земли поднимался резкий запах. К горлу Тарин подступили рыдания. Так мог бы выглядеть дом.

И того хуже — Майк.

Тарин вздрогнула то ли от ужаса, то ли о чувства облегчения. Даже если Майк принадлежит Кристалл — это сейчас неважно. Главное, что он жив.

Тарин увидела людей впереди, у дороги, и направилась туда. Эбби, Дино и Тед, пожилой сосед-фермер, стояли среди обугленных ветвей. Здесь начался пожар. Через пару минут к ним присоединился Майк на мотоцикле.

Эбби, увидев Тарин, побежала ей навстречу.

— Пожарные приехали минут десять назад. Они там, внизу. Говорят, мы легко отделались. Могло быть гораздо хуже.

— Я знаю, — согласилась Тарин, — нам сильно повезло.

Они подошли к остальным.

— Тед уверен, что знает, с чего начался по жар, — мрачно заявил Дино. — Расскажи им, Тед.

— Ну… Я сажал ежевику на холме. Вон там. — Тед обернулся и кивнул в сторону своих владений. — И видел, что от Фернли спускается машина. Потом она остановилась здесь. — Он топнул ногой по земле. — В этом месте. Из машины выбралась молодая леди и швырнула что-то прямо в заросли. — Тед сокрушенно покачал головой. — Тогда тут еще были заросли. — Он помолчал и расстроено добавил: — Наверное, она кинула сигарету или спичку. Что же еще?

— Когда? — резко спросил Майк. — Когда это случилось?

— За минуту до пожара, — тяжело вздохнул Тед. — Я решил, что она бросила хлеба птицам или огрызок яблока… Про сигареты и спички я даже не подумал. Пока не увидел густой дым. Он валил прямо из того места. Потом появился огонь, ветер взялся за дело, и пожар вспыхнул в одну секунду. — Тед виновато покачал головой. — Я понимал, что не справлюсь с огнем голыми руками. Он разгорался так быстро, так быстро… — Фермер замолчал, не в силах побороть волнение.

— Тед бросился домой, за помощью, — продолжил за него Дино. — Но на это у него ушло много времени.

— Да, — подтвердил Тед. — Сын уехал в город, а у нас одна машина. Пока добежал, пока позвонил пожарной бригаде… Я звонил и в Фернли, но наткнулся на автоответчик. Хорошо, что ветер быстро переменился. Мы все могли сгореть! Да! — Тед потряс сжатым кулаком. — Сюда бы эту дамочку! Я задушил бы ее собственными руками. Она подожгла Фернли! Преступница!

— Что за автомобиль? — с угрозой в голосе спросил Майк. — Ты узнал его, Тед? А женщину?

Тед помотал головой.

— Из моего дома не видно дороги, а здесь я бываю редко. Только осенью, когда собираю урожай, да летом. И мне неизвестно, кто ездит в Фернли. Нет, я не знаю ни машину, ни женщину. Но я их рассмотрел. Светло-зеленый седан с грузовым фургоном и высокая черноволосая леди в ярко-желтой одежде.

— Кристалл Банистер! — ахнула Эбби. Ее глаза широко распахнулись. — Я встретилась с ней утром. Она сверкала канареечным нарядом. — Эбби чуть не рыдала. — Она приехала на зеленом «мерседесе» с прицепом, чтобы забрать свою кобылу. — Я видела, Кристалл курит. Это она…

Кристалл?! Кристалл — виновница пожара?! Она специально подожгла кусты?

Глаза Тарин метнулись к Майку. Он дернулся, как от пощечины. Лицо его исказила страдальческая гримаса.

— Кристалл, — помимо воли слетело с его губ. — Боже мой, я не могу поверить!

Тарин внутренне сжалась при виде его горя. Майк испытывал боль, а не гнев. Тарин, не задумываясь, шагнула к нему и успокаивающе погладила по руке.

— Майк, мне так жаль… — вздохнула Тарин, сочувствуя ему всем сердцем. Тем самым, которое он разбил на крошечные осколки.

Бедный Майк! Такой удар! Его любимая женщина оказалась подлой и низкой. Ничего другого не скажешь про человека, способного бросить зажженную сигарету в заросли сухого, как трут, кустарника в середине лета. Да еще во время сильного, почти ураганного ветра.

Но зачем Кристалл понадобилось поджечь Фернли? Она ведь знала, не могла не знать, что ветер понесет огонь прямо на дом. Тарин покачала головой. Совершенно бессмысленный поступок. Зачем ей уничтожать дом, которым она так стремилась завладеть?

Если только… надеясь на то, что огонь не повредит дом, Кристалл хотела припугнуть как следует строптивую мисс Конвей. Рассчитывала, что после такого испытания Тарин прекратит свою отчаянную борьбу и вернется жить в город?

Но Кристалл не приняла в расчет ветер. Вернее, силу ветра и скорость огня. Усадьба Фернли не пострадала только благодаря чистой случайности.

Тарин с горечью подумала, что Кристалл вновь нанесла Майку глубокую рану, даже предала его. Пусть не с другим мужчиной, пусть совершенно иным способом, какая разница! Она совершила этот безрассудный, необдуманный и страшный поступок, едва Майк опять начал доверять ей.

Но на сей раз все обернулось гораздо серьезнее. Преднамеренный поджог в Австралии считается тяжелым преступлением. В здешнем сухом и горячем климате пожары приносят намного больше вреда, чем в Европе. Кристалл грозит тюремное заключение.

— Кристалл никогда не стала бы вредить вам, Майк. Она просто не знала, что вы в Долине Платанов и подвергаетесь большей опасности, чем мы…

Перейти на страницу:

Дьюк Элизабет читать все книги автора по порядку

Дьюк Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Девушка из сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Девушка из сказки, автор: Дьюк Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*