Свадебная шарада - Милберн Мелани (прочитать книгу TXT) 📗
— Ник, ты должен узнать обо мне кое-что еще. Мне следовало рассказать об этом в самом начале.
Ник взял ее за руки и сказал:
— Я догадался, что у тебя проблемы с чтением.
Джейд посмотрела на него широко раскрытыми глазами и удивленно моргнула:
— Ты… ты знаешь?
Он кивнул:
— Сначала до меня не доходило. Мне потребовалось время, чтобы понять, почему ты не отвечала на мои текстовые сообщения и никогда не посылала мне ответные эсэмэски. Почему ты всегда спрашивала меня в ресторане, что я собираюсь заказать, вместо того чтобы сделать свой собственный выбор. Ты говорила мне, что никогда не читаешь газеты, но я не мог понять, почему ты совсем не удивлена тем, что написано в последней лживой статье по поводу твоей беременности. Я решил, что у тебя просто не хватило времени, чтобы внимательно прочитать ее. Но потом я наконец понял, что происходит.
Джейд облизнула внезапно пересохшие губы:
— Как тебе это удалось?
Он ласково ей улыбнулся:
— Ты сказала, что не прочитала открытку, которую доставили вместе с браслетом, потому что увлеклась разглядыванием бриллиантов, не так ли?
Джейд почувствовала, как к щекам приливает жар.
— Да…
Ник обхватил ее лицо руками.
— Хочешь знать, что я написал в открытке? — поинтересовался он.
Она смотрела на него сквозь пелену слез:
— Я немного боюсь спрашивать…
Его взгляд смягчился.
— Я написал, что люблю тебя больше жизни. Я не могу представить, что когда-то не любил тебя. Я хочу тебя защитить. Я давно испытывал любовь к тебе, но не желал признаться в этом. Я запретил себе любить кого-либо еще ребенком. Это мое решение вызвано тем, что я не любил оказываться во власти эмоций других людей, не говоря уже о собственных чувствах. Я полагал, что любовь сделает меня абсолютно беззащитным.
Джейд с трудом сдерживала рыдания:
— Я не верю, что ты любишь меня такую… Такую глупую.
Ник нахмурился и крепче ее обнял:
— Ты не должна так о себе говорить. Никогда. Ты меня слышишь?
— Но я стала причиной гибели Джонатана, — сказала Джейд, изо всех сил стараясь не расплакаться. — В тот день я проспала и не смогла вовремя приехать в аэропорт. Нормальный человек вылетел бы другим рейсом, но я не знала, как найти горнолыжный курорт, потому что мне не удалось прочитать информацию в путеводителе, который дал отец. Я была такой упрямой и гордой, что постеснялась просить кого-то о помощи. Мне так стыдно…
Ник прижал ее к себе, его сердце заныло от сочувствия.
— Дорогая, ты не должна себя винить. Вокруг тебя находились взрослые, которые должны были обо всем догадаться и помочь тебе, но они ничего не предприняли. Жаль, что я не знал о твоей проблеме раньше. Вот почему я вначале удивился, что ты вела себя так, будто ничего не изменилось, когда говорила со мной по телефону. Я не мог понять, почему ты не прочитала открытку. Только увидев, как ты восприняла подарок отца, я наконец все понял. Я видел выражение твоего лица, когда ты поблагодарила его за чек. Он до сих пор ни о чем не догадывается?
Джейд покачала головой:
— Я всегда ужасно боялась рассказать ему правду. Он очень высоко ценит академическое образование. Отец постоянно требует, чтобы я работала над собой. Я ежегодно получаю от него чек, но не могу прочитать, что на нем написано.
Ник немного отстранился, чтобы с любовью посмотреть на нее сверху вниз:
— Значит, поэтому ты никогда не работала. Поэтому ты отказываешься демонстрировать свои картины. Поэтому ты вышла за меня замуж, отчаянно желая получить часть наследства.
Джейд искусала губы, пытаясь сдержать слезы.
— Мне стыдно, что я хотела выйти за тебя замуж только из-за денег. Я была полна решимости не влюбляться в тебя снова, как в шестнадцать лет, но ничего не могла с собой поделать. Чем больше ты со мной разговаривал, целовал и прикасался ко мне, тем отчетливее я понимала, как сильно люблю тебя.
— Сокровище мое, — хрипло проговорил Ник. — Я помогу тебе научиться читать, если ты поможешь мне стать хорошим человеком. Я стыжусь того, что так бестолково прожил свою жизнь. Я шел к цели, не думая ни о ком. Теперь же я готов думать только о тебе и о нашем будущем. Ты добилась своего, Джейд. Ты изменила меня. Мой дед знал, что ты на это способна.
Она улыбнулась, когда он бережно ее обнял:
— Ты думаешь, Сальваторе предвидел, что такое может произойти? Что мы влюбимся друг в друга в конце концов?
— Я в этом уверен, — сказал Ник. — Мы с тобой всегда ссорились на семейных праздниках, помнишь? От ненависти до любви…
Джейд снова уставилась на пуговицу на его рубашке:
— На той вечеринке по случаю моего шестнадцатилетия… Жаль, что не ты стал моим первым мужчиной. Я всегда об этом сожалела. Ты представить не можешь, как я сожалела.
Он обхватил ладонью затылок Джейд и прижал ее голову к своей груди.
— Не надо вспоминать прошлое, дорогая, — попросил Ник. — Я сожалею о том, что грубо обошелся с тобой тогда. Возможно, если бы я был менее жестким в обращении, ничего плохого не случилось бы. Только я виноват в том, что произошло. Я должен был тебя защитить, но не решился переступить запретную черту. Ты была такой юной и невинной.
Джейд посмотрела на него:
— Рядом с тобой мне кажется, что я другая. Ты заставляешь меня забыть о прошлом.
— Насколько я понимаю, сейчас мы должны сосредоточиться исключительно на будущем. И я думаю, что оно будет счастливым, не так ли?
Джейд улыбнулась.
— Мне кажется, оно будет восхитительно прекрасным, — сказала она.
Ник опустил голову и поцеловал ее в губы.
Шесть месяцев спустя…
Выставка работ Джейд Саббатини имела ошеломляющий успех. На каждой картине имелась наклейка «Продано». Ник улыбался во весь рот, когда репортеры в очередной раз направляли объективы фотокамер на его беременную красавицу жену. Джейд сияла и светилась от счастья. Ник по-прежнему не мог поверить в то, что через три месяца станет отцом. Каждую ночь он прикасался к животу Джейд и пальцами чувствовал контур пятки и локтя ребенка. Он не мог дождаться того дня, когда возьмет малыша на руки.
Джорджио и Мейя подошли и встали рядом с ним. Они держали друг друга под руку. Мейя сияла от счастья, потому что была беременна вторым ребенком, хотя об этом пока не было известно прессе.
— Ты, должно быть, очень гордишься ею, — сказал Джорджио, улыбаясь.
— Горжусь, — подтвердил Ник, глядя на свою прекрасную жену.
Лука и Бронте обняли Джейд, поздравляя с удачной выставкой. Мать Ника постоянно хвалилась тем, что Джейд удалось приручить ее необузданного сына.
Джейд посмотрела на Ника через всю галерею и лучезарно ему улыбнулась. В ее нефритово-зеленых глазах плясали искорки счастья. Он подошел к ней и нежно обнял за округлившуюся талию.
— Ты не устала? Ты весь день на ногах, — забеспокоившись, спросил Ник.
— Пока нет, — сказала она, прижимаясь к нему. — Ты видел, что критик написал в книге отзывов выставки?
Он снисходительно улыбнулся:
— Почему тебе не прочитать вслух самой, моя дорогая?
Джейд открыла книгу и стала водить пальцем по строчкам, медленно читая:
— Джейд Саббатини — это новый талант в мире искусства. Ее пот… потря… потрясающая выставка, названная «Влюбленные в Риме», вызвала между… международный интерес. — Она улыбнулась, глядя на мужа. — Ты гордишься мной, любимый?
Ник притянул жену к себе, уперся подбородком в ее макушку и заявил:
— Я безмерно тобой горжусь, малышка моя. Ты постоянно меня удивляешь. Я самый счастливый мужчина в мире, потому что ты — моя жена.
Джейд обняла его за шею, прижавшись к нему круглым животом.
— Я люблю тебя, Ник Саббатини, — сказала она. — Я очень-очень сильно тебя люблю.
— Знаешь что, дорогая? — Ник улыбнулся, не прячась от вездесущего папарацци, подкравшегося ближе, чтобы запечатлеть их объятия. — Я тоже очень-очень сильно люблю тебя.