Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Всё в жизни бывает - Кинг Хелен (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Всё в жизни бывает - Кинг Хелен (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Всё в жизни бывает - Кинг Хелен (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Проклятая Джулия! Проклятый Конрой! Но больше всего она укоряла себя за то, что влюбилась в такого непредсказуемого человека. Несомненно, будь она немного тверже, то смогла бы устоять перед притягательной силой голубых глаз, острым желанием чувствовать его объятия, жесткими, требовательными губами, властью его зрелой плоти.

Да, она могла бы устоять. Но проявила слабость и отдалась по собственной воле. Теперь наступила расплата. Возможно, она беременна. Но Луиза категорически отказалась от мысли остаться в доме до окончательного выяснения положения. Нет, завтра утром во что бы то ни стало она отправится на родину. И, если родится ребенок, она не раскроет тайну. Конрой никогда больше не услышит о зеленоглазой русалке. Ну а ее ждет участь матери-одиночки, способной любить и заботиться о своем чаде. Естественно, она пойдет работать.

Занятая своими мыслями, Лу не слышала, как ушла миссис Тайд, и вернулась к действительности, когда экономка в страшной спешке прибежала за кофейником.

— Это для Джулии, — с досадой сказала она. — Я должна была разбудить ее в четверть десятого. А времени уже больше.

Луиза взглянула на стенные часы.

— Вы опоздали всего на пять минут.

— Да, но она исключительно пунктуальна. И если сказала — в четверть десятого, значит, ни минутой позже.

Пока варился кофе, миссис Тайд расставляла на серебряном подносе чашку с блюдцем, кувшинчик со свежими сливками, сахарницу.

Луиза, задумавшись, наблюдала за экономкой. Да, понятно, почему Джулию называют леди. Однако и леди порой выглядят утром не лучшим образом. У Лу вдруг возникло острое желание посмотреть на Джулию, которая, наверное, еще не уложила волосы в великолепную прическу и не нарядилась в дорогую одежду, сшитую на заказ.

Девушка решилась:

— Давайте я отнесу кофе Джулии.

Лицо миссис Тайд выражало сомнение:

— Да, но я не уверена, если...

Лу просительно улыбнулась:

— Уверена, Конрой останется доволен, узнав, что я лично приветствую гостей. К тому же я извинюсь перед ней за отсутствие во время ее визита прошлой ночью.

Небольшой обман удался, и миссис Тайд, впервые за службу нарушив строгие правила, уступила.

— Хорошо... если вы сделаете так, как сказали. Думаю, Конрой не стал бы возражать против такой чести, которую вы оказываете его гостье. — Передав поднос, экономка пояснила: — Комната Джулии расположена в западном крыле, верхний этаж, вторая слева.

Луиза изумилась:

— В западном крыле? Вы уверены?

Теперь, в свою очередь, удивилась миссис Тайд.

— Конечно же, я сама провожала туда Джулию.

— О... — Девушка резко закрыла рот, почувствовав неловкость.

— Вы сами-то как себя чувствуете? Хорошо? — заботливо спросила миссис Тайд.

— Отлично! — Она весело улыбнулась. — Итак, вы сказали, вторая слева?

Поднимаясь с подносом наверх, Луиза вдруг засомневалась, насколько удачна ее идея. Джулия не ночевала в комнате Конроя. Это открытие смутило измученную подозрениями Лу. Бессонницу вызвало ее собственное лихорадочное воображение, порожденное ревностью. И, пожалуй, именно ревность заставила ее идти на встречу с Джулией. Не темные ли побуждения ее подсознания направляют Луизу на прямую борьбу с соперницей?

Поднявшись до конца лестницы, девушка с минуту колебалась, но, глубоко вздохнув, пошла дальше по коридору. Ладно, просто отнесу кофе, однако буду держать язык за зубами. И по возможности сразу уйду, решила Луиза.

9

То, что Луиза увидела, можно оценить коротко: стиль! Или класс! Женщина, сидевшая на кровати, соответствовала такому определению в достаточной степени. Никто не видел, как Джулия, едва встав с постели, успела навести красоту. Свежий макияж. Тщательно уложенные локоны темных волос отливали золотисто-каштановым блеском. Даже шелковый ночной халат выглядел так, словно его только что доставили из самого модного магазина.

Лу почувствовала, что краснеет под строгим испытующим взглядом светло-серых глаз. Ей стало неловко за изрядно помятый спортивный костюм, который она не догадалась переодеть.

— Кто ты такая? — требовательно спросила Джулия.

— Я принесла вам кофе, — церемонно ответила Луиза.

Джулия с раздражением вздохнула.

— Да, я вижу. Где миссис Тайд? Этот кофе она должна была принести еще десять минут назад. Я понимаю, вы, здешние, не имеете никакого представления о времени, однако это не оправдывает вашу леность.

Девушка хотела возразить, но, пересилив себя, спокойно сказала:

— Миссис Тайд очень занята подготовкой к вечернему торжеству.

Джулия пренебрежительно выслушала объяснение, а Луиза, не обращая внимания, поставила поднос на боковой столик. Она собралась уйти, но резкий голос остановил ее:

— Сначала приготовь ванну!

Когда Лу повернулась, в ее зеленых глазах появился опасный огонек.

— Боюсь, вам придется это сделать самой. Я здесь не работаю.

Тонкие брови удивленно вздернулись.

— Ах, вот что! Но поскольку вы принесли кофе, я, естественно, полагала... — Джулия безразлично пожала плечами.

— Я тоже в гостях, так же как и вы, — сказала Луиза, тщательно контролируя интонацию.

Серые глаза теперь смотрели с некоторым любопытством.

— Тогда, вероятно, нужно представиться друг другу. Я — Джулия Фридман, невеста Конроя.

Вот как! Наконец-то все стало ясно. Не подруга! Не знакомая! Невеста! Конечно, Луиза знала про это уже давно, но лично услышать из уст самой Джулии было равносильно удару ножа прямо в сердце.

Холодный взгляд ожидал ответа. Девушки глухо произнесла:

— Я — Луиза Робертс.

— Робертс?.. — Джулия повторила ее имя несколько раз и покачала головой. — Прошу прощения, ваше имя мне ни о чем не говорит. Я не могла о вас слышать? Какое отношение вы имеете к клану?

Интуиция подсказывала Луизе, что нужно уйти, но отвратительная манера разговора, самодовольство и высокомерие Джулии побудили девушку дать ей достойный отпор.

— Никакого, — ответила она сухо.

— Тогда кто же вас пригласил?

— Конрой, — сказала она и, помолчав, добавила: — Скорее приказал, чем пригласил.

— Правда? — Джулия смерила Луизу с ног до головы внимательным взглядом, прищурив серые глаза. — И как давно вы знакомы с Конроем?

Лу повела разговор нарочито легко и небрежно.

— Примерно месяц. С того самого дня, как я появилась во Фрелле. По правде говоря, я не хотела оставаться, однако Конрой очень настаивал. Уверял, что хочет узнать меня ближе. — Девушка пошла к двери, но внезапно остановилась и посмотрела на Джулию. — Вам лучше выпить кофе, пока он не остыл окончательно.

Чувствуя мрачное удовлетворение, она спустилась вниз. Конечно, Конрой предупреждал, что она должна вести себя достойно, однако, видимо, не учитывал, какие могут возникнуть неприятности. Что ж, вела она себя достойно, каждое слово отражало только правду. Леди Джулии никто не мешает делать все, что она хочет. Луизе просто наплевать на нее.

Остаток утра она провела в одиночестве, прогуливаясь в безрадостном настроении вдоль берега.

Что, собственно говоря, Конрой нашел в этой женщине? — спрашивала себя Луиза. Допустим, Джулия привлекательна, даже красива, но как личность она отвратительна. Ее поведение действует на нервы, как скрежет гвоздя по стеклу! И если Конрой намерен жениться на ней, то Луиза искренне ему сочувствует. Он просто слепой, не ведает, что себе уготовил.

Возможно, Конрой знает Джулию только с одной стороны. В его обществе Джулия — само совершенство, а отрицательные черты характера проявляются в полной мере только в отношении к простым людям, которых она считает ниже себя. И проницательный Конрой наверняка раскусил бы невесту, знай он ее подольше.

Вернувшись в дом, Луиза вместе с миссис Тайд принялась на кухне за легкий обед. Экономка выглядела явно расстроенной.

— Да это все из-за деревенских девушек. Джулия замучила их расспросами, — пояснила миссис Тайд.

Перейти на страницу:

Кинг Хелен читать все книги автора по порядку

Кинг Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Всё в жизни бывает отзывы

Отзывы читателей о книге Всё в жизни бывает, автор: Кинг Хелен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*