Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хитрости любви - Харпер Фиона (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Хитрости любви - Харпер Фиона (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хитрости любви - Харпер Фиона (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Минуту назад Демиан без колебаний ответил бы «да», но сейчас он почувствовал сомнение. Что, если Зоуи права? Что, если однажды он, как когда-то его отец, осознает, что его жизнь и женщина, которую он выбрал, больше его не устраивают? Демиан не хотел даже представлять себе подобный вариант, но ради Зоуи должен был принимать его в расчет, должен был все обдумать.

— Нет, не могу.

Демиан отпустил руку Зоуи, и она безвольно повисла вдоль ее тела.

— Тогда я не могу быть с тобой. Я не хочу снова быть запасным вариантом, заменой… Я этого не вынесу!

Зоуи развернулась на каблуках и поспешила к своему дому. На протяжении всего пути она чувствовала на себе тяжелый взгляд Демиана, не отказавшегося от идеи проводить ее до дома, но достаточно вежливого, чтобы держать дистанцию.

Только когда дверь дома захлопнулась за спиной Зоуи, надежно скрыв ее от глаз Демиана, она позволила себе разрыдаться. Он все же разбил ей сердце. И как ему это удалось, если она сделала все возможное, чтобы не впустить Демиана в него?

Будущее здание ощерилось в небо каркасом из стали и бетона. Шум бульдозеров заглушал звуки города. Демиан стоял на самом краю стройплощадки, наблюдая за ходом работ. Обычно при взгляде на строительство нового здания его охватывало воодушевление: разработанный им план начинал воплощаться в реальность.

Но сейчас Демиан мог думать лишь о Зоуи. Он дни и ночи искал ответ на ее вопрос. Он перебирал в уме кусочки пазла, которые вместе должны были составить его идеальное будущее, пытаясь вписать в него Зоуи, но тщетно — картина не желала складываться, рассыпаясь беспорядочной кучей разрозненных фрагментов. Это сводило его с ума.

Только сегодня, глядя на строительство нового небоскреба, Демиан понял, что действовал изначально неверно. Он должен был начать с того кусочка пазла, без которого существование всех остальных бессмысленно, и создавать будущее вокруг него, как дом на прочном фундаменте. Не идеальное будущее, ведь оно, как и идеальная женщина, лишь фантом, созданный его воображением. Он отказался от канонов, признав индивидуальную красоту каждого человека и каждой вещи, смог ценить то, что находится рядом с ним, не мечтая о недостижимом, — научился тому, что не смог постичь ни его отец, ни тупоголовый жених Зоуи.

Демиан взял единственный оставшийся в его руках кусочек пазла и положил его в центр освободившегося пространства. В отличие от других, у этого кусочка было имя. Зоуи.

Зоуи аккуратно выложила на витрину последнее ожерелье — выполненное в ее любимом стиле: деревянные и серебряные бусины, покрытые цветной эмалью, и изящный кулон в центре — и отошла, чтобы лучше рассмотреть результат своих трудов.

Витрина выглядела великолепно. На голубом атласе сверкали в лучах солнца бусы, серьги и браслеты, красоте которых уже отдали дань первые покупатели. Зоуи очень надеялась, что их интерес вызвала не новизна магазинчика, а ее мастерство.

Зоуи еще раз придирчиво оглядела витрину, пытаясь понять, чего же на ней не хватает. Болезненно екнувшее сердце подсказало Зоуи, чего именно: украшений, эскизы которых она сделала во время их с Демианом морского путешествия. Они бы прекрасно дополнили общую картину, продемонстрировав потенциальным покупателям еще одну грань ее таланта, но, к сожалению, пока они существовали лишь в виде карандашных набросков на страницах большого альбома в кожаном переплете, сейчас лежащего на прилавке рядом с кассой.

У Зоуи были все необходимые инструменты и материалы, даже маленькая мастерская в задней части магазинчика — все, что нужно, чтобы воплотить эти наброски в жизнь, — кроме сил взяться за работу.

Но пора было взять себя в руки и найти эти силы, потому что у нее появился новый клиент. Мистер Петерс заказал обручальное кольцо для своей возлюбленной. Когда он описал, каким видит его — оригинальным, эксклюзивным, необычным, — Зоуи поняла, что идеальным воплощением его замысла станет один из эскизов в ее альбоме. Нужно было выкинуть из головы мысли о Демиане, взять себя в руки и начинать работать.

Тяжело вздохнув, Зоуи подошла к маленькому сейфу, спрятанному за стойкой, и достала оттуда коробочку с крупным квадратным изумрудом. Она приобрела его на ювелирной ярмарке два года назад, но до сих пор не создала украшения, достойного этого восхитительного камня.

Зоуи настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как дверной проем заполнила массивная мужская фигура.

— Здравствуй.

Она вздрогнула и, обернувшись, кивнула в ответ, потому что не была уверена в том, что ее голос не будет дрожать.

Демиан.

В черном сшитом на заказ и идеально подогнанном по фигуре костюме он выглядел как всегда потрясающе. Впечатление портили только темные круги, залегшие под его глазами.

— Ты все-таки сделала это! — Он оглядел магазинчик и широко улыбнулся. — Я знал, что ты справишься. Тебе нужно было только поверить в себя.

Зоуи опять кивнула, но потом все же нашла в себе силы задать терзавший ее вопрос:

— Что ты здесь делаешь?

— Я узнал от Люка, что твой магазин уже открылся, и заехал поздравить тебя и передать вот это. — Он протянул ей небольшой подарочный пакет, на дне которого обнаружилось несколько плиток ее любимого шоколада. — На случай чрезвычайной ситуации. Говорят, управление магазином сопряжено с постоянным стрессом.

Зоуи поставила пакет на прилавок и устало прикрыла глаза:

— Не нужно этих любезностей… Просто не нужно.

Зоуи услышала шаги Демиана и испуганно открыла глаза, но он всего лишь взял из ее руки бархатную коробочку:

— Какой прекрасный изумруд.

Она вновь кивнула, чувствуя себя китайским болванчиком:

— Это мой любимый вид драгоценных камней.

— Моя бабушка терпеть не могла изумруды, — как бы между прочим заметил он, рассматривая камень на свет. — Она была замужем за ювелиром, считала, что прекрасно разбирается в драгоценностях, и часто повторяла, что изумруды — это камни второго сорта.

— С ней сложно спорить, — чуть пожала плечами Зоуи. — Изумруд — это всего лишь вид берилла. Присутствующие в его составе примеси придают ему зеленый окрас.

— Но это не мешает ему быть красивым.

— Да, — согласилась Зоуи, не уверенная, что они все еще говорят о драгоценных камнях. — Скажи, почему ты здесь. Ты не проделал бы весь этот путь до Гринвича лишь для того, чтобы отдать мне пару шоколадок.

Лицо Демиана мгновенно стало серьезным.

— Я много думал о том, что ты сказала. О том, могу ли я дать тебе гарантии, — помолчав, сказал он.

— И твой ответ изменился? — едва дыша, спросила она.

— Нет. Я не могу пообещать тебе идеального будущего, Зоуи. Но сомневаюсь, что кто-то другой на моем месте сможет дать подобное обещание. Жизнь непредсказуема, как море, и все, что нам остается, — это вместе справляться с теми испытаниями, которые она посылает. Мне кажется, что мы отличная команда и выдержим любой шторм.

Зоуи чувствовала, что Демиан говорит искренне. Но она уже видела подобную искренность на лице Айдена, предлагавшего ей стать его женой, и помнила, чем все кончилось.

— Да, из нас получилась бы неплохая команда, — кивнула она. — Но я не готова быть для тебя утешительным призом, на который твои друзья будут смотреть с недоумением и жалостью. Не хочу быть второй скрипкой в наших отношениях, потому что такой союз долго не протянет.

— Все эти рассуждения о вторых скрипках, романтических героях и актерах второго плана — все это полный бред! — зло рыкнул Демиан.

— Это может сказать только человек, никогда не оказывавшийся в подобном положении.

— Неужели? Сейчас у меня будет острый приступ дежавю, но я все же повторю, то что уже объяснял тебе когда-то. Вспомни, как меня называют наши общие друзья?

— Вечным шафером…

— Именно! Я был им уже семь раз. Наверное, это рекорд и мое имя пора внести в соответствующий раздел Книги рекордов Гиннесса. Разве шафер является главным героем на свадьбе? Нет, это жених, а шафер — всего лишь вторая скрипка.

Перейти на страницу:

Харпер Фиона читать все книги автора по порядку

Харпер Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хитрости любви отзывы

Отзывы читателей о книге Хитрости любви, автор: Харпер Фиона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*