Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Я ничья?... - Гилберт Хэрриет (читать книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗

Я ничья?... - Гилберт Хэрриет (читать книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я ничья?... - Гилберт Хэрриет (читать книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эта дама, судя по всему, могла бы претендовать на лавры Амелии Чемберс, матери Лолли. Между обеими женщинами наблюдалось несомненное сходство. К тому же обе они желали руководить дальнейшей жизнью молодых людей после того, как состоится их свадьба. Неудивительно, что Фрэнк Кросби счел подобный удел неприемлемым для себя. И бедняжка Рита, по-видимому, хорошо осознавала, в чем кроются причины разлада, но признать это ей мешало ложное чувство фамильной гордости и привязанность к матери.

— Мне не хотелось бы занимать твое время. — Рита снова всхлипнула. — Но я решила поделиться с тобой, потому что мы так приятно провели время, пока ты и твои коллеги снимали нас с Фрэнки для передачи. Я чувствовала, что просто обязана прийти и объяснить тебе, почему нас не будет сегодня на благотворительном балу, — сказала она, глотая слезы.

— Очень мило с твоей стороны, что ты решила заглянуть ко мне. Только не нужно волноваться из-за того, что ты пропустишь бал. На этом жизнь не кончается! — твердо заявила Элин.

Все равно Джеймс и Лолли не приедут на прием, подумала она. А значит, отсутствие Фрэнка и Риты не будет иметь большого значения.

Однако неразговорчивый дантист и его невеста так ей понравились, что Элин невольно захотелось каким-то образом попытаться восстановить их отношения.

— С твоего позволения я пойду переоденусь. — Она улыбнулась заплаканной Рите. — А ты пока пей кофе и постарайся успокоиться.

— Хорошо. — Рита шмыгнула носом. — Спасибо тебе, Элли. Ты так добра ко мне.

Элин рассмеялась.

— По-моему, ты несколько преувеличиваешь мои заслуги!

С этими словами она направилась в спальню. Там Элин переоделась в бордовый кашемировый свитер и узкие брюки из плотной шерстяной ткани. Затем она присела на кровать, придвинула к себе стоявший на тумбочке телефон и набрала номер зубоврачебного кабинета Фрэнка Кросби. К счастью, трубку взял он сам. Элин коротко объяснила ему цель звонка, и Фрэнк принялся излагать ей свою точку зрения на вчерашний скандал.

— Хорошо, Фрэнки, я все понимаю, — наконец удалось ей вклиниться в его монолог. — Скажи мне только одно: ты по-прежнему любишь Риту? Да? Тогда спроси себя — на ком ты, собственно, собираешься жениться? На Рите или на ее матери?

В следующую минуту на лице Элин появилась лукавая улыбка, потому что Фрэнк в двух фразах выразил все, что он думает о своей будущей теще. Причем сделал он это столь эмоционально, что ей пришлось отстранить трубку от уха.

— Ладно, Фрэнки, успокойся! Главное, что ты любишь Риту, а она любит тебя. Значит, вы должны быть вместе. Мой план таков: я оставлю Риту у себя до вечера — подальше от ее мамочки, — а потом мы все встретимся у ресторана, где будет проводиться мероприятие. В половине восьмого тебя устроит? Тогда до встречи!

Очень довольная собой, Элин вернулась на кухню.

— Ну, считай, полдела сделано! — заявила она с порога, и глазам ее предстала следующая картина: появившаяся за время ее отсутствия на кухне Тина внимательно слушает историю незадачливой невесты.

— Похоже, этот Фрэнк не отличается большой сообразительностью, — заметила подруга, кивком поздоровавшись с Элин.

— Нет, ты несправедлива к парню, — возразила та. — Конечно, Рита, решать тебе, но я только что беседовала с Фрэнком по телефону, и он заверил меня, что сегодня вечером собирается на бал!

На заплаканном личике Риты мгновенно вспыхнула счастливая улыбка. Элин секунду полюбовалась произведенным эффектом, а потом продолжила:

— Думаю, тебе не стоит возвращаться домой. Лучше оставайся здесь, с нами, а потом мы все вместе поедем на бал. Идет?

— Я бы с радостью, — смущенно призналась Рита, которой явно не хотелось сейчас встречаться с матерью. — Но мое бальное платье осталось дома, а там меня может ожидать новый скандал.

— Не стоит расстраиваться по пустякам, — усмехнулась Элин. — Дело в том, что я тоже не могу надеть платье, которое приготовила для бала. Видишь ли, мы с Тиной заключили на днях одно глупое пари. Я проиграла, и теперь она наденет мой наряд. Из этого следует, что мне нужно отправиться в магазин и купить себе что-нибудь подходящее для такого случая. Мы могли бы поехать вместе и заодно присмотреть что-нибудь для тебя.

— Нет, это невозможно! То есть я хотела сказать, что подобная покупка обойдется недешево и…

— Не беспокойся, счет оплатит наш телеканал, — соврала Элин не моргнув глазом.

Она прекрасно знала, что финансовый директор канала ни за что не согласится оплатить подобные расходы, сочтя их неоправданными. К счастью, Элин легко могла справиться с возникшей проблемой сама — бабушкино наследство обеспечивало ей эту возможность. Так почему не создать у Риты уверенность, что процветающий коммерческий телеканал оказывает ей маленькую, но приятную услугу? А самой Элин это поможет избежать афиширования своих финансовых возможностей. Она всегда отличалась щепетильностью на этот счет. К тому же стоимость бального платья по сравнению с внушительными размерами состояния Бруфордов просто капля в море.

В полдень того же дня Глэдис Колхаун в своем доме поила сына кофе.

— Может, ты предпочтешь чай? — поинтересовалась она, ставя перед Джеймсом чашку с дымящимся ароматным напитком.

— Нет, спасибо, мама. В самолете я выпил столько чаю, что мой желудок уже начинает протестовать.

— Ты не представляешь, как я рада, что ты согласился побывать на моем благотворительном балу. Мне всегда приятно чувствовать твою поддержку, — осторожно заметила Глэдис. Она прекрасно знала, что сын терпеть не может посещать подобные мероприятия.

Передавая Джеймсу кусочек яблочного пирога на тарелочке, миссис Колхаун припомнила известную истину, что дочь всю жизнь остается дочерью, а сын является таковым лишь до того момента, пока сам не обзаведется семьей. Как это верно! — со вздохом подумала Глэдис.

Ей еще не довелось увидеться с невестой Джеймса, но она слыхала, что Лолли очень мила. И все же Глэдис мало радовала перспектива иметь общих внуков с Амелией Чемберс. Будь ее воля, она постаралась бы избежать подобной участи.

Она знала, что многие ее саму считают жесткой женщиной, но мать Лолли — если позволительно применить к данной ситуации спортивные термины — явно находилась в куда более тяжелой весовой категории! Своими повадками Амелия Чемберс напоминала акулу, которая никогда не выпустит из зубов попавшуюся добычу. Она непременно попытается руководить семейной жизнью Джеймса и Лолли, независимо от их собственного желания.

Правда, Джеймсом не так-то легко управлять. Глэдис знала это по собственному опыту. Но она невольно начинала сомневаться, хватит ли его твердости и непреклонности для противостояния безмерной самоуверенности будущей тещи.

— Ну, мне пора бежать. — Джеймс поднялся из-за стола. — Я ведь заехал лишь на минутку, чтобы поздороваться. Кстати, ты случайно не получала никаких известий от Лолли? — как бы между прочим поинтересовался он.

— Нет, дорогой. — Глэдис покачала головой. — Хотя постой… По-моему, это она звонила несколько дней назад. Одна из горничных передала мне, что какой-то девушке нужно поговорить с тобой. Разумеется, я решила, что если это Лолли, то она перезвонит тебе домой.

— Она не оставила номер телефона, по которому я мог бы связаться с ней? — быстро спросил Джеймс.

Глэдис пожала плечами.

— Возможно. Если Лолли действительно оставила номер, он должен быть записан в блокноте, который находится возле телефонного аппарата в холле.

Две минуты спустя Джеймс уже звонил Лолли.

— Ну наконец-то! — с видимым облегчением произнес он, услыхав в трубке ее голос. — Я пытался дозвониться тебе в течение последних нескольких дней. Да-да, все в порядке. Я совершенно уверен. Ты права, так будет лучше для нас обоих. Всего хорошего, дорогая, и передай мои наилучшие пожелания твоей мамочке! — добавил Джеймс со смехом, прежде чем повесить трубку.

— Давайте выпьем за нас! — провозгласила Элин, поднимая бокал с шампанским и с улыбкой окидывая взглядом удобно устроившихся в ее просторной гостиной девушек.

Перейти на страницу:

Гилберт Хэрриет читать все книги автора по порядку

Гилберт Хэрриет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Я ничья?... отзывы

Отзывы читателей о книге Я ничья?..., автор: Гилберт Хэрриет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*