Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь — это не иллюзия - Денисон Джанель (книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Любовь — это не иллюзия - Денисон Джанель (книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь — это не иллюзия - Денисон Джанель (книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Грэй некоторое время смотрел на пожилого мужчину, не в состоянии заставить себя ощутить хоть крупицу восторга по поводу сделки в шестизначную цифру, которую Сэм Хэйт принял совершенно без усилий. Этот человек не придирался к высокотехнологичной системе безопасности, которую Грэй рекомендовал для его шикарных офисов, не торговался в цене по мелочам. Где же восторг по поводу такой легкой победы?

— Ну, так как, Грэй, заключаем сделку или нет? — спросил Сэм. — У меня руки чешутся, так хочется установить эту систему. — И он потер руки, словно это была новая игрушка и он не мог дождаться, когда начнет играть с ней.

Грэй сделал знак официантке, чтобы та принесла счет.

— К концу недели я составлю контракт и пришлю его вам. Установка начнется в следующий понедельник.

— Прекрасно. С нетерпением жду, когда мы начнем сотрудничать.

— С нетерпением жду начала работы, — произнес Грэй машинально, думая о том, что последнее время он совсем не стремился работать. Со времени разрыва с Мэрайей работа стала возможностью убежать от реальности, забыть о том, что он упустил. Даже невероятный рывок, выведший его компанию в список 500 крупнейших компаний США, публикуемый журналом «Форчьюн», потерял свою привлекательность и больше не приносил приятного волнения.

Однажды вечером, когда он сидел один в темноте, держа в руках бутылку пива, он понял, что его жизнь не имела четкой цели и направления. Да, он был достаточно состоятелен, чтобы купить все, что можно было купить за деньги, но он не стремился к материальному изобилию. В его душе поселилось гложущее его желание, отчего он стал испытывать беспокойство, одиночество и тоску.

Несомненно, острая боль со временем пройдет, повторял он про себя. Но, черт возьми, сколько ему придется ждать, когда сердце перестанет болеть? Когда пройдет горькое сожаление от того, что он позволил ей уйти из его жизни?

Никогда. Эта мысль душила и пугала.

Подошла официантка, и Грэй мысленно отогнал эти мысли, упрятав их в самый дальний уголок души. Уплатив по счету, он схватил свой чемоданчик, и они с Сэмом вышли из кабинки, направляясь к выходу «У Максин».

Грэй прошел мимо молодой симпатичной хозяйки ресторана, которая вела пару к столику, и она улыбнулась ему соблазнительной улыбкой, намекающей на возможное знакомство. У Грэя не появился ни интерес, ни искра желания. Неужели он стал настоящим монахом со времени ухода Мэрайи?!

Комната для ожидающих была заполнена постоянными клиентами, и Грэю пришлось пробираться между ними. Его шаги замедлились, когда он заметил шелковистые светлые волосы, подстриженные на уровне плеч, что напомнило ему о волосах Мэрайи. Он мог поклясться, что уловил волну легкого цветочного аромата, который иногда исходил от нее.

Он не видел лица женщины. Но он знал, что это не она. Это никогда не была она. Однажды он публично опозорился, побежав за женщиной, которая была очень похожа на Мэрайю со спины, схватил ее за руку, повернул к себе лицом и увидел, что незнакомка смотрит на него, словно он сумасшедший.

Иногда он думал, что сходит с ума.

Услышав смех с хрипотцой, так похожий на смех Мэрайи, Грэю захотелось поскорее уйти из ресторана и избавиться от воспоминаний.

— Мэрайа Стивенс, столик на двоих, пожалуйста, — объявила распорядительница по внутренней связи.

Грэй замер. Звук его сердца отдавался у него в ушах, и ему стало трудно дышать. Должно быть, он ослышался.

— И сколько мне мириться с твоими капризами? — услышал Грэй знакомый голос за спиной. Дерзкий голос из прошлого. И опять чудесный смех.

— Только еще четыре месяца.

— Я готова потерпеть, но только не налегай так на острое и холодное — вдруг навредишь детенышу!

Этот разговор звучал как нечто сюрреалистическое, но Грэй стал медленно поворачиваться. Отпустил дверь, невежливо оставляя Сэма на улице одного. И увидел блондинку и брюнетку, направлявшихся к ожидавшей их распорядительнице.

— Мэрайа?

Она повернулась: улыбка сияла на ее прекрасном лице и в глазах, но, когда она узнала его, улыбка сменилась выражением потрясения и недоверия.

Их взгляды встретились.

— Грэй? — Голос ее словно надломился.

Очевидно, она не испытывала радости от их встречи. И смотрела на него устало и с нескрываемым опасением, которое расстроило его. Посетители входили и выходили, но все его внимание сосредоточилось на одной женщине, которую он не мог забыть.

Перед Мэрайей выросла Джейд, словно пытаясь защитить ее.

— Грэй, она не хочет видеть тебя, поэтому я прошу, чтобы ты ушел и не устраивал сцен.

Злость двинула его вперед, и он стал медленно обходить людей в зале. Он посмотрел Мэрайе прямо в глаза.

— Я хочу услышать это от Мэрайи.

Джейд вздернула подбородок, но, прежде чем Мэрайа успела ответить, в дверях появился Сэм. Он посмотрел на Грэя, потом на Мэрайю, оглядел всех, понимая, что сейчас что-то произойдет, и произнес осторожно и участливо:

— Хм, вы знакомы?

— Да, — ответил Грэй одновременно с Мэрайей, произнесшей «нет».

— Нет? — Грэй приподнял бровь, пристально глядя ей в лицо. Ты уже забыла, как близки мы были, спрашивали его глаза. Ты так легко можешь забыть обо мне, когда я последние пять месяцев живу в сплошной тоске, не желая ни одной женщины, кроме тебя?

Глядя на него широко раскрытыми глазами, Мэрайа сделала шаг назад, но бежать было некуда, поскольку выход был за его спиной. Все кончено, Грэй, все кончено, кричал ее взгляд. Но именно неприкрытый страх в ее глазах заставил его остановиться. Когда он приблизился к ней, его шаги замерли, теперь он понял, что она как-то… изменилась.

Лицо ее слегка округлилось, но по-прежнему оставалось прекрасным. Он опустил глаза ниже, на великолепную грудь, которая стала явно больше. Блузка свободно колыхалась вокруг талии и ложилась на округлый живот, слишком упругий для излишнего веса.

Несомненно, она была беременна.

Первобытная боль и ревность, охватившие его, были почти невыносимы. Больше всего смущала мысль, что он жалеет, что это не его ребенок.

— Если вы простите нас, — напряженно произнес Грэй, глядя то на Сэма, то на Джейд так, что любые аргументы против отпадали. — Я бы хотел поговорить с Мэрайей один на один.

Мэрайа в отчаянии посмотрела на сестру, но та лишь сказала:

— Надо сказать ему.

Сказать что? Что она нашла другого мужчину, жаждущего дать ей все, что он сам не мог?

Сэм, поняв Джейд, кивнул и поддержал ее:

— Что вы скажете, если я предложу вам выпить? — и протянул ей руку.

Сухо улыбнувшись, Джейд взяла его под руку.

— Да, думаю, смогу осилить персиковый дайкири.

Грэй слегка поклонился нетерпеливо ожидавшей хозяйке и попросил ее сохранить столик Мэрайи.

Это место не было идеальным для беседы, но сейчас Грэй не собирался думать об этом, потому что едва ли Мэрайа согласится на разговор в более уединенной обстановке.

Она нервно провела языком по нижней губе и неловко переступила с ноги на ногу, потом произнесла:

— Как поживаешь?

— Первый класс. А ты?

Она смотрела куда угодно, только не на него.

— Замечательно.

Несмотря на то, что у него все разрывалось внутри, он так страстно хотел прикоснуться к ней, что покалывало пальцы. Но больше она не принадлежала ему, чтобы касаться ее. Нет, судя по ее положению, она принадлежала другому мужчине.

— Смотрю, ты не тратила время зря и завела семью. Кто же этот счастливец? Ричард?

— Это не имеет значения, Грэй, — мягко произнесла она.

— Имеет, черт побери, — рявкнул он. Хозяйка посмотрела в их сторону, и он сбавил свой пыл. — Мы расстались пять месяцев назад, а ты умудрилась уже найти себе мужа…

— Это мог бы быть ты, Грэй, — ответила она.

Он сжал зубы. Пришлось признать, что это было как раз то, что больше всего сводило его с ума. Настоящее неподдельное сожаление, с которым он жил каждый день. Он не хотел, чтобы она принадлежала другому, но и того, что она хотела, он тоже не мог ей дать.

Перейти на страницу:

Денисон Джанель читать все книги автора по порядку

Денисон Джанель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь — это не иллюзия отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь — это не иллюзия, автор: Денисон Джанель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*