Поздняя любовь - Ролофсон Кристина (книги онлайн .TXT) 📗
- Налей себе чая со льдом.
- Потом. Пойду скажу Таю, что ему придется поработать экскурсоводом.
- Он не будет возражать? - Эбби почему-то казалось, что молодой человек не захочет разлучаться со своей "невестой".
- Не-а. Ни капельки.
Эбби решила поверить, и это оказалось второй ее ошибкой. Первой было то, что она согласилась на эту "экскурсию". Но выяснилось это лишь тридцать минут спустя, когда Эбби влезла в старый грузовик и увидела Монро, собирающегося показать ей ранчо "Жемчужина".
- Я думала, Тай...
- Мэтт вроде собирался...
Эбби захлопнула дверь и пристегнула ремень безопасности.
- Наверное, Тай передумал, - сказала она, когда Джед направил грузовик вверх по склону холма.
- Он попросил меня показать Мэтту, куда мы ходим ловить рыбу.
Джед собирался отвезти ее сына на рыбалку? Эбби изумленно уставилась на него.
- Кажется, нас обвели вокруг пальца, - продолжил хозяин ранчо. Ребятишкам захотелось остаться наедине, и они решили от нас избавиться.
- Угу. Но им придется присматривать за детьми, а не... ну, ты понимаешь. - Эбби не сомневалась, что эти двое подростков уже открыли для себя "радости секса".
Джед взглянул на нее и убрал ногу с педали газа.
- Думаешь, они... То есть, по-твоему, они этим сейчас занимаются?
- Надеюсь, что нет. - Мэтту и Кэсс совершенно не нужны такие воспоминания о лете на ранчо.
- Мы можем вернуться, - предложил Джед, замедлив ход. - Но если ты никогда раньше не видела животноводческое ранчо, это не такая уж плохая возможность. Тай любит твоих детей. Он присмотрит за ними.
Он прав. К тому же, Кэсс так просто от Триши не отцепится. Ей сразу же захотелось заплести свои волосы так же, как у нее.
- Хорошо, - согласилась Эбби. - Я с удовольствием посмотрю, где ты работаешь.
- Я все время забываю, что ты горожанка.
- И вовсе я не из города. - Эбби улыбнулась и ухватилась за приборную панель, когда грузовик начал подпрыгивать на ухабах. - Скорее уж из пригорода.
Джед улыбнулся тоже, и эта улыбка делала его еще красивее. Он был одет в потертые джинсы, голубую рубашку с длинными рукавами и старую шляпу. Эбби знала, что если посмотрит на его ноги, то увидит темно-коричневые сапоги, облепленные грязью и, бог знает, чем еще.
Эбби отвернулась и взглянула на проплывающую мимо степь. Время от времени за окном мелькали коровы с телятами, однажды показалась полуразрушенная ветряная мельница, и тянулись бесконечные изгороди. Джед рассказал ей, как его прадед купил это ранчо, как его бабушка выходила замуж на лужайке перед домом, как его дядю провожали отсюда в армию. А Эбби слушала, не сводя глаз с его лица, притворяясь, будто вчерашнего поцелуя не было вовсе, будто она не испытывает к нему никаких чувств.
Джед рассказал ей о своем двоюродном брате, участвовавшем в родео. Он подробно объяснил, что побудило его поэкспериментировать с коровами шотландской породы. Показал ей луга и поля, засаженные кукурузой, Скалистые горы вдали и реку.
Эбби слушала и беспокоилась из-за своей слишком сильной привязанности к этому человеку. К этой земле. И к своей работе. Ковбоям так легко угодить. Горячие обеды и оладьи с яблоками удовлетворяют все их запросы.
Джед остановил грузовик на берегу реки.
- Я захватил рыболовные снасти, - сказал он.
- А я захватила обед, - призналась Эбби, хотя Джед и сам видел, что у нее с собой.
- Мы займемся и тем, и другим, - ответил он. Эбби выпрыгнула из кабины грузовика и надела старую бейсболку, найденную в чулане. Солнце в это время дня жарило вовсю, несмотря на постоянно дующий ветер, из-за которого ей пришлось собрать волосы в хвост.
Джед взял у нее корзинку для пикников, и их пальцы соприкоснулись. Эбби могла поклясться, что ощутила удар тока, прежде чем успела отдернуть руку.
- Знаешь, а я не жалею, - сказал Джед. На его глаза падала тень от шляпы. - О прошлой ночи. Я соврал. И повторю это при первой же возможности. Сам не знаю, зачем я только тебя предупредил.
- И я не жалею.
Он посмотрел на ее губы, но не двинулся с места.
- Зря, наверное, мы поехали вместе.
Эбби покачала головой.
- Да. Очень даже зря.
Джед шагнул к ней.
- Я думал, мы взрослые люди и должны что-то понимать.
- Конечно, взрослые, - согласилась Эбби.
Джед снял шляпу и бросил ее вместе с корзинкой на жесткую, пожелтевшую траву. Эбби не хотела улыбаться, но не смогла удержаться.
- Кажется, ты не хотел ни с кем связываться?
Он нежно приподнял ее лицо.
- Да, мэм.
- По-моему, ты говорил, что это глупо.
Джед склонился к ней и легонько поцеловал в губы.
- Пока мы оба твердо стоим на ногах, нам ничто не угрожает.
- Гм, - это было все, что сумела Эбби произнести в ответ. Она обхватила руками его талию, а он поцеловал ее снова. Этот мужчина умеет целоваться, промелькнула единственная мысль и растаяла под ярким солнцем Вайоминга. Его губы были твердыми, горячими и настойчивыми. Эбби прижималась к нему, сомкнув пальцы на его кожаном ремне. Джед ласкал языком ее рот, запустив свои огрубевшие ладони под ее футболку. Он поглаживал ее спину такими медленными и неторопливыми движениями, как будто впереди у них была целая вечность.
Эбби жалела, что его ласки и прикосновения вызывают в ней такой сильный отклик.
- Джед, - прошептала она, слегка отстранившись. - Мы не должны этого делать.
- Сам знаю, - буркнул он, неуклюже пытаясь расстегнуть ее лифчик. - Это безумие.
Эбби крепко держалась за его ремень. Ее колени подкашивались, и она боялась свалиться в реку.
- Может, лучше порыбачим?
- Или поедим, - предложил Джед, отдернув ее футболку. Он взял ее за плечи и поцеловал в шею. Почувствовав возле уха его теплое дыхание, Эбби забыла и про еду, и про рыбалку.
- Ты сказал, мы в безопасности, пока стоим на ногах, - прошептала она, желая оказаться на спине. Постыдная мысль, но очень заманчивая.
- Я ошибался. Этим можно заниматься и стоя.
Эбби глубоко вздохнула.
- Нет, нельзя, Джед. Интрижка с ковбоем не входила в мои планы.
- Как и работа на ранчо.
Она наклонилась и подняла с земли корзинку.
- Хочешь перекусить?
Джед кивнул.
- Ага, с удовольствием. - Он указал рукой на траву. - После тебя.