Верный обманщик - Нортон Хельга (книга бесплатный формат TXT) 📗
— Что такое? — нахмурилась Ариэль. — Почему ты не идешь?
Он медленно поднял голову, и у Ариэль перехватило дыхание от его взгляда, полного бездонной нежности и отчаянной, раздирающей душу тоски. Не сводя с нее пристального взгляда, Стюарт подошел к ней вплотную, взял за плечи и хмуро спросил:
— Почему ты все время делаешь вид, что не понимаешь меня? Почему ты всякий раз затыкаешь мне рот, когда я пытаюсь говорить о своих чувствах и намерениях в отношении тебя?
— Потому что они не могут быть серьезными, — ответила Ариэль, отводя глаза.
— Что? Чувства или намерения?
— И то и другое.
Стюарт возмущенно передернул плечами.
— Что, черт подери, заставляет тебя так думать?! Мое поведение?
— Стюарт! Прошу тебя, давай прекратим этот разговор. Мы опаздываем на чаепитие…
— К черту чаепитие! Нам нужно серьезно поговорить, Ариэль. Потому что мне уже надоели все эти недомолвки, умолчания и невысказанные вопросы.
— У меня нет невысказанных вопросов, Стюарт…
— Зато у меня их полно! — Он приподнял кончиками пальцев ее подбородок, вынуждая смотреть себе в глаза. — И первый из них такой: что ты ко мне чувствуешь, Ариэль?
— Стюарт, прекрати! — взмолилась она. — Я же сказала, что не хочу обсуждать эту тему.
— Не хочешь? Но почему?! Ведь я уже говорил, что не жду от тебя любви или сильной привязанности! В таком случае что мешает тебе говорить со мной на эту тему? Может, ты боишься меня обидеть? — По его губам скользнула грустная усмешка. — Не очень-то я в это верю, Ариэль. Тогда в чем причина?
— Ни в чем.
— Неправда, причина должна быть.
Ариэль тяжко вздохнула.
— Просто я считаю эти разговоры излишними. У нас ведь временный брак, Стюарт. И не говори… — она нервно сглотнула, — что ты подумываешь о том, чтобы сделать его постоянным.
Произнеся эти трудные слова, Ариэль настороженно воззрилась на Стюарта. Но его лицо не отразило ни малейшего смущения или недовольства.
— Да, Ариэль, — серьезно и спокойно подтвердил он, — я действительно об этом думаю. Я… не хочу с тобой разводиться.
Ариэль показалось, что комната, в которой она находилась, начинает кружиться. Она не верила, не могла поверить, что он говорит серьезно. Никогда не расставаться со Стюартом… Это было бы слишком чудесно, почти нереально. Не в силах справиться с охватившим ее волнением, она сделала несколько неуверенных шагов в сторону кресла и медленно опустилась в него. Потом судорожно вздохнула, провела ладонями по лицу и посмотрела на Стюарта.
— Я просто не знаю, что сказать, — промолвила она упавшим голосом. — Просто не знаю…
Он подошел к креслу и опустился перед ней на колени. Потом взял руки Ариэль в свои ладони, с нежностью поцеловал их и, глядя снизу вверх на Ариэль, с улыбкой сказал:
— Не надо ничего говорить, любимая. Просто подумай об этом на досуге.
Из груди Ариэль вырвался нервный смешок.
— Подумать? Господи, Стюарт, да я просто не в состоянии воспринимать твои слова всерьез! Ты говоришь, что не хочешь разводиться. — Она недоверчиво покачала головой. — Но почему?! Зачем тебе такая жена, как я?! Я же совершенно тебе не подхожу!
— Какой вздор, Ариэль! — с горячностью возразил он. — С чего ты взяла, что не подходишь мне? По каким параметрам?
— По всем.
— Даже включая постель?
Ариэль смущенно откашлялась.
— Может, с этим у нас все в порядке, но постель — это всего лишь часть совместной жизни людей.
— Не просто часть, а одна из главных частей, — поправил ее Стюарт. — И здесь у нас с тобой, кажется, полная гармония. Или я ошибаюсь?
— Нет, — чуть слышно выдохнула Ариэль.
— Прекрасно. Идем дальше. — Стюарт чуть сильнее сжал ее руки. — Что еще должно быть? Общность интересов? Но с этим у нас тоже обстоит неплохо! У нас много общих увлечений, мы одинаково образованны, сходно смотрим на многие вещи. И нам никогда не бывает скучно вдвоем: наш отдых во Франции это наглядно доказал. Ну? Я разбил все твои козыри?
— Кроме одного. — На лицо Ариэль набежало легкое облачко. — Мы с тобой из разных социальных слоев.
— И это говорит мне эмансипированная американка? — Стюарт ласково рассмеялся. — Да, Ариэль! Не думал, что ты напичкана предрассудками!
— Я-то нет, но ими напичкан ты! Вспомни, ты же сам говорил, что мужчины твоего круга не женятся на безродных и нищих иностранках!
— Да ну? И когда же я такое говорил?
Ариэль метнула на него подозрительный взгляд, который Стюарт выдержал.
— Ты говорил это, — с расстановкой произнесла Ариэль, — когда мы плыли на теплоходе. Помнишь, к нам еще подсел твой знакомый, Крис?
— А! — вспомнил Стюарт. — Да, теперь вспомнил. Но я совсем не имел в виду себя. Честно говоря, — смущенно признался он, — я сказал эту фразу только для того, чтобы досадить тебе.
— Досадить мне?
— Да. Потому что ты чересчур любезно вела себя с этим пустозвоном. Да еще и принялась нахваливать его. Вот я и сказал эти обидные слова, чтобы ты не очень задавалась.
— Да ты… да ты просто…
Стюарт торопливо вскочил на ноги и зажал ей рот ладонью.
— Знаю, дорогая! И, клянусь, я долго раскаивался в своей жестокости! Потому что, — он тяжко вздохнул, — именно эта, вторая наша ссора и возвела между нами непроницаемую стену отчуждения.
Ариэль поднялась с кресла и взволнованно прошлась по комнате.
— Да, — сказала она, нервно приглаживая волосы, — ты абсолютно прав, Стюарт. Именно в тот день я окончательно утвердилась во мнении, что ты отвратительный, лживый, самодовольный и коварный тип.
— А сейчас? — взволнованно спросил он. — Сейчас твое мнение обо мне хоть немного изменилось?
— Да, — призналась Ариэль. — Но я все равно до конца не уверена… — Она замолчала, осознав, что ее слова звучат для него обидно.
Но вопреки ее опасениям Стюарт не обиделся.
— Все верно, Ариэль, — с грустной улыбкой сказал он. — Нельзя безоглядно доверять людям, которые однажды вышли из доверия. И я не упрекаю тебя. Тем более, — прибавил он, бросив на нее красноречивый взгляд, — у меня впереди достаточно времени, чтобы вернуть твое доверие.
Ариэль рассмеялась.
— Да, ты прав. Ведь до окончания нашего договора еще почти десять месяцев!
— Что ж, стало быть, на том и порешим, — философски заключил Стюарт. — Будем жить, как живется, и смотреть, что из этого выйдет.
— Да, так будет лучше, — радостно подхватила Ариэль. — Ничего не обещать друг другу, просто жить и… как получится.
— Договорились. — Стюарт заключил ее в объятия и нежно поцеловал в губы.
— Ну а теперь поспешим в столовую, — сказал он, беря ее за руку и устремляясь к дверям.
— О боже! — простонала Ариэль, взглянув на часы. — Половина шестого! Стюарт, твоя бабушка убьет нас!
— Не убьет, — рассмеялся он. — Она знает, что я имею привычку опаздывать, и всегда отодвигает чаепитие на полчаса.
— Ты имеешь привычку опаздывать? Но ведь так нельзя! Взрослый человек должен быть пунктуальным!
— Ты рассуждаешь, как истинная англичанка, — шутливо поздравил ее Стюарт. — И это, безусловно, хорошо. Только, ради всего святого, не пытайтесь браться за мое перевоспитание, леди учительница!
Ариэль замедлила шаг и посмотрела на него с неприкрытым изумлением.
— Перевоспитывать тебя? Да за такое не возьмется даже педагог с двадцатилетним стажем! Такие типы, как ты, Стюарт Хемилтон, не поддаются перевоспитанию.
— Ошибаешься, — серьезно ответил он. — Тебе уже удалось добиться в этой сфере неплохих результатов.
— Сомневаюсь!
— Как всегда и во всем, мой обожаемый Гамлет!