Нарушенное обещание - Лондон Стефани (книги онлайн полные версии TXT) 📗
Кол послушно выполнял ее команды, ритмично втягивая в легкие большие порции воздуха и успокаивая сердце. Он чувствовал себя дураком, который разнервничался из-за того, что остальным было проще пареной репы. А ведь он так много сделал в своей жизни. Спасся от отца-тирана, объездил весь мир, создал успешную компанию. Но мысль о выходе на сцену доводила его до нервного срыва. Как же глупо…
— Я сказала: перестань! — Элис взяла лицо Кола в свои ладони, так, чтобы он мог смотреть только ей в глаза. — Ты знаешь, что делаешь, у тебя все получится, Кол. Все будет прекрасно, я обещаю.
Кол ничего не ответил. Его так и тянуло оттолкнуть ее, попросить ее уйти, а потом запереться в этой комнате и пропустить выход на сцену. Но он не привык быть трусом — он пообещал себе, что никогда не будет неудачником, как дражайший папочка. Нет, он должен был сделать это!
— И знаешь, что еще? — добавила Элис. — Я буду там, в первом ряду. Так что можешь смотреть на меня и представлять, что в зале больше никого нет.
Это было легко — всякий раз, когда Элис оказывалась рядом, Кол видел только ее одну. Она была здесь ради него. Слабый проблеск надежды вспыхивал в его груди всякий раз, когда Элис смотрела на него — так открыто, так вдохновляюще. Но Кол знал, что долго это не продлится: при малейшем же разногласии она замкнется в себе… Как обычно.
Он вздохнул, усилием воли поднимая себя с дивана. В комнату только что заходил координатор конференции, предупредивший, что Колу пора готовиться к выходу на сцену.
И тут Элис поцеловала Кола, крепко прижавшись губами к его губам. И тут же бросилась прочь из комнаты, чтобы занять место в зале до начала речи, оставив Кола в ошеломлении смотреть ей вслед. Медленно, собираясь с силами, он направился к двери.
Голос организатора конференции уже гудел через звуковые колонки зала:
— Он — один из самых успешных специалистов в области высоких технологий в возрасте до тридцати лет. В двадцать два он продал свое первое компьютерное приложение, а к двадцати восьми заработал свой первый миллиард. Известно о нем немного, поскольку, подобно большинству технических специалистов, он предпочитает возиться со своими компьютерными штучками, а не говорить о себе. Он редко появляется на публике, но сегодня он здесь. Дамы и господа, я представляю вам генерального директора «Хиллам технолоджиз» Кола Хиллама!
Кол стал подниматься на сцену, и яркий свет ослепил его, на миг выведя из состояния равновесия. Зал был не просто полон — буквально забит битком. Люди стояли у входа, там, где не было кресел, а новые слушатели все просачивались внутрь.
На миг Колу показалось, что мир сейчас перевернется. Организатор конференции пожал ему руку, и пол под ногами накренился. Но тут Кол увидел Элис, сидевшую в первом ряду. Она подалась вперед, уперев локти в колени, и закивала ему, будто уверяя: «Ты можешь это сделать».
Глава 10
Элис наблюдала за стоящим на сцене Колом, и ощущение нереальности происходящего не покидало ее. Это казалось невероятным: несмотря на свой страх, он владел аудиторией, и Элис с самого начала знала, что так и будет. От Кола исходила невероятная сила, с которой нельзя было не считаться, и его звучный голос наполнял зал, привлекая всеобщее внимание.
Как только Кол начал речь, его лицо оживилось, глаза засияли, и он заговорил со всей своей страстью, которую чувствовала в нем Элис. Он заставил публику смеяться, согласно кивать и слушать, раскрыв рот. Он мгновенно покорил слушателей — особенно женщин.
Ближе к концу речи на Элис нахлынуло чувство гордости за Кола. Он стоял в центре сцены, его длинные ноги облегали темные джинсы, а черная рубашка демонстрировала мощь его широких плеч и груди. Его серебристый опознавательный браслет поблескивал, отражая яркий свет. У Элис пересохло во рту.
Кол закончил речь, и толпа разразилась оглушительными аплодисментами. Он снял микрофон с воротника рубашки и пожал руку человеку, который его представлял. Кол стал спускаться со сцены, и его мгновенно окружила группа людей. Элис робко попятилась, сомневаясь, что вправе прорываться сквозь толпу и претендовать на место рядом с Колом. Она действительно этого не заслуживала — после того, как обращалась с ним этим утром.
Но тут Кол перехватил ее взгляд, его глаза вспыхнули, и он жестом подозвал Элис к себе.
— Прошу меня простить, друзья, — сказал Кол, хватая за руку пробившуюся сквозь толпу Элис, — но сейчас я должен быть у стенда «Хиллам технолоджиз». Спасибо, что пришли на мое выступление.
— Всего один вопрос, мистер Хиллам, — бесцеремонно окликнула Кола какая-то женщина, пихая ему под нос диктофон. — Это правда, что Хиллам — не ваша настоящая фамилия?
У Элис перехватило дыхание. Кол на миг побледнел, и боль, которую он так тщательно скрывал, мелькнула на его лице. Но потом он быстро натянул маску хладнокровия, на его лице расцвела обворожительная белозубая улыбка, а голос заструился мягко и сладостно, как мед.
— Разве у человека не могут быть свои маленькие тайны? — Кол пожал плечами и рассмеялся. — Правда заключается в том, что моя нынешняя фамилия звучит лучше, чем настоящая. Это лишь небольшая дань маркетингу.
Ответ явно не удовлетворил журналистку, но Кол твердо кивнул и стал пробираться через толпу, железной хваткой сжимая ладонь Элис. Его рука дрожала — Кол явно из последних сил сдерживал гнев и страх. Элис знала, что не стоит верить лицу, которое он являет миру, она знала Кола… лучше, чем кто бы то ни было.
— И откуда только журналюги пронюхали? — с досадой бросила Элис, когда они выскользнули на улицу через боковую дверь делового центра.
Все вокруг заливал яркий солнечный свет. Легкий ветерок покачивал деревья, и пятна света испещряли клочок сада между ними и тротуаром Южного Уорфа. Вокруг слонялись люди, из уличного бара на берегу реки доносилась музыка, а знаменитый корабль «Полли Вудсайт», главный экспонат морского музея, по-королевски возвышался на своем постоянном пристанище.
— Как только я приехал сюда, моя секретарша только и делает, что отвечает на вопросы австралийских журналистов о моих корнях, — вздохнул Кол, теребя свой браслет. Они с Элис уселись на деревянную скамейку, и Кол взъерошил волосы. — В Штатах мне лишь один раз задали странный вопрос о жизни в Австралии, но с тех пор как я вернулся на родину…
— Ты поступил правильно, приехав домой.
— Знаю.
— Там, на той сцене, ты был просто великолепен. — Элис положила руку ему на колено. — Я по-настоящему тобой горжусь.
Кол застыл на месте, глядя на нее. Он явно был на взводе, его плечи напряглись, мышцы шеи одеревенели. В его глазах Элис не видела теперь ничего, ни вспышки эмоции, ни намека на правду. Элис стало дурно: Кол никогда не отгораживался от нее вот так. С ней он всегда был открытым.
— Что-то не так, Кол?
— Все в порядке. — Он поерзал на месте, и Элис пришлось убрать руку с его колена. — Но это была очень напряженная неделя.
— Ты, наверное, горишь желанием вернуться в Штаты?
Она сомневалась, что хочет знать ответ на этот вопрос. Впрочем, ей стало бы намного легче, если бы Кол уехал. Она наладила бы свою жизнь, занялась бы студией. Это ведь все, чего она хотела… не так ли?
— Да, у меня ворох работы. Приятно будет вернуться к себе и немного отдохнуть ото всей этой шумихи. Надеюсь, журналюги перестанут меня доставать, как только я уеду из страны.
Элис хотела спросить, будет ли он скучать по ней, когда вернется в Штаты, но слова застряли в горле, мешая дышать.
— Нам, наверное, стоит вернуться, — поднялся со скамейки Кол. — Хотя, если хочешь поехать домой, ты освобождаешься от своих обязанностей.
Она растерянно моргнула:
— Освобождаюсь от своих обязанностей?
— Да. С речью мы удачно справились — за это я тебе и платил. — Произнося это, Кол смотрел куда-то мимо нее, и от его слов между ними разверзалась пропасть. — Это то, что мне требовалось.