Под маской Клеопатры - Мори Триш (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT) 📗
– И ты думаешь, я поверю тебе? – спросил он.
– Но я говорю правду. Дамьен горько вздохнул.
– Хорошо, тогда ответь мне, почему ты не сняла маску?
Филли посмотрела на него, и устало улыбнулась.
– Помнишь, когда я в первый раз пришла к тебе в кабинет в тот день, когда Сэм заболел, и мы на такси отправили его домой? Помнишь, как ты вел себя?
– О чем ты говоришь?
– Я знаю, что ты обо мне подумал тогда. Едва взглянув, ты сразу же списал меня со счетов. Я для тебя была пустым местом.
– Все было совсем иначе, – попытался возразить Дамьен.
– Все так и было, – спокойно повторила Филли. – Ты даже не захотел взглянуть на меня во второй раз. И, тем не менее, на балу…
– На балу ты выглядела совсем иначе. Филли пожала плечами и усмехнулась.
– Ты даже подумать не мог о том, что это была я. Ты никогда в жизни, не стал бы заниматься любовью с простушкой Филли Саммерс. Поэтому-то я и не хотела открывать свое лицо. Этого никогда бы не произошло, если бы ты знал, что под маской Клеопатры скрываюсь я.
– Неправда, – возразил Дамьен, хотя знал, что Филли права.
– Для тебя это была просто очередная фантазия, – продолжала она тихим голосом. – А потом… потом я так испугалась…
– Чего ты испугалась?
– Я поверить не могла в то, что со мной произошло. Я просто запаниковала. Я знаю, ты бы разозлился на меня. И даже если бы мне удалось остаться на работе, я бы никогда больше не смогла посмотреть тебе в глаза. У меня не было выбора, поэтому я и убежала.
– Скажи еще, будто ты думала, что я пристрелю тебя!
– Я не знала, что ты сделаешь. Я не могла этого знать. В одном я не сомневалась: ты был бы очень разочарован, узнав, что переспал со мной.
Дамьен хотел двух разных женщин. Оказалось, что это была одна женщина. Впрочем, какое значение все это имеет теперь? Вся эта глупая дискуссия не оставила в его душе ничего, кроме горечи.
– Когда ты скажешь матери, что беременна? – спросил он.
Филли посмотрела ему в глаза. Она выглядела усталой и бледной.
– Я думаю, в следующем месяце. Просто хочу быть абсолютно уверена в том, что все будет в порядке.
– Тогда мы и поженимся в следующем месяце и вместе сообщим ей о ребенке.
– Ты по-прежнему настаиваешь на этом? – вскинув голову, спросила Филли.
– У тебя нет другого выхода. Я не хочу расстраивать твою маму. А ты?
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Она замужем! Мисс Саммерс больше нет. Теперь она миссис Де Люка.
После официальной части церемонии гости переместились в загородное имение Дамьена Теринга-Парк. Это была роскошная усадьба в колониальном стиле.
Над лужайками с зеленой и сочной, несмотря на жару, травой растянули огромный шатер. Легкий ветерок трепал прозрачную материю над старинной каменной верандой. В огромных урнах, украшенных лентами и бантами, теснились наполненные гелием воздушные шары цвета шампанского. Урны с шарами были расставлены по всему саду вперемешку с чашами, в которых благоухали розы цвета абрикоса.
Свадебная церемония была совсем короткой, хотя список гостей оказался на удивление велик. Дамьен ничего не делал наполовину. На свадьбе присутствовал весь высший свет и все журналисты местных светских изданий. Всем не терпелось посмотреть на счастливицу, которой удалось заарканить самого богатого холостяка в Мельбурне.
Филли повернула голову и посмотрела на Дамьена. Теперь с ним связана вся ее жизнь. Это радовало и одновременно пугало ее.
У нее был идеальный муж. Он богат, умен и чертовски щедр. Все женщины, собравшиеся сегодня в их загородном имении, завидовали ей. У нее есть все. Так, по крайней мере, они думают. А когда все считают, что у тебя есть все, в душе образуется жуткая пустота. Странно, но богатство, которое так стремится обрести каждый, сейчас ничего не значит для Филли.
Но самой главной радостью для нее сегодня была мама. Она сидела на затененной террасе и наблюдала за тем, что происходит. С ее лица не сходила блаженная улыбка. Сейчас она была такой спокойной, даже красивой в легком шелковом костюме цвета морской волны, который подарил ей Дамьен. Ее волосы, немного отросшие за это время, были красиво уложены, и она не казалась такой смертельно бледной, как обычно. Умело сделанный макияж подчеркивал черты ее лица так, что она выглядела почти здоровой. Сегодня Дафни была счастлива, а ради этого стоило и со свадьбой поторопиться.
И эти счастливые перемены касались не только ее внешности. Здоровье мамы тоже улучшилось. Даже врачи были удивлены этой неожиданной переменой к лучшему. Ее состояние стабилизировалось, а боли уменьшились.
Мысли об этом согревали Филли душу. Когда мама узнает о ребенке, она будет чувствовать себя еще лучше. Скоро у нее снова родится внук или внучка.
Филли наблюдала за тем, как Марджори подала матери прохладительный напиток. Дамьен сумел найти эту сиделку и нанял ее для того, чтобы она постоянно была с Дафни. Филли перевела взгляд на Дамьена, который сидел рядом с ней. Она никак не могла поверить в то, что этот могущественный и щедрый человек теперь ее муж. Он сделал все, чтобы облегчить жизнь Дафни. Для Филли одного этого было вполне достаточно, чтобы выйти за него замуж. Их отношения были вполне искренними. Дамьен был добр и заботлив по отношению к ней и ее матери, а это уже больше, чем просто обязанность.
Неужели он изменился? Могла ли она предвидеть такую перемену в нем? В последние несколько недель он много работал, и, казалось, приготовления к свадьбе не очень его волновали. Может быть, после того, как она согласилась стать его женой, она ему стала больше не интересна? А может, ее любовь однажды даст, свои плоды? Может, эта свадьба все-таки значит для него больше, чем только возможность контролировать воспитание собственного ребенка?
Дамьен взял Филли за руку, прервав ее размышления о будущем. Она повернула голову и посмотрела ему в глаза.
– Я уже говорил тебе, какая ты сегодня красивая?
Филли почувствовала, что покраснела под его пристальным взглядом. Свадебное платье цвета слоновой кости было настоящим шедевром дизайнерского искусства. Облегая фигуру до пояса, затем оно переходило в широкую экстравагантную юбку. В таком даже дурнушка будет выглядеть первой красавицей!
Торжество подошло к концу. Гости покидали усадьбу.
– У меня кое-что для тебя есть, – сказал Дамьен, сжимая ее руку.
Смеркалось. День уступал дорогу ночи. Жара сменилась прохладным летним вечером. Ветер, предвещая грозу, трепал на небе темные облака. Марджори увела Дафни внутрь дома.
Филли посмотрела на Дамьена и улыбнулась. Он потянул ее за руку:
– Пошли.
Они обошли дом. Под ногами приятно хрустел белый гравий садовой дорожки. Перед гаражом стояла роскошная спортивная машина цвета шампанского. Машина была перевязана подарочными лентами и украшена бантами.
– Тебе нравится? – спросил Дамьен.
– Нравится ли мне это? – Да он, наверное, шутит! – Ты хочешь сказать?.. – Филли растерянно посмотрела на машину, потом на Дамьена. – Ты хочешь сказать, что это мне?!
Дамьен кивнул.
– Считай, что это свадебный подарок.
Филли вспомнила потрепанный седан своей матери, на котором они ездили за покупками. Он отличался от этой машины примерно так же, как деревянная плоскодонка от сверхскоростного лайнера.
– Я даже не знаю, смогу ли я справиться с ней, – смущенно произнесла Филли.
– Я буду давать тебе уроки авто вождения. Начнем завтра.
Дамьен достал из кармана ключ на шелковом шнурке и повесил его Филли на шею.
– А у меня для тебя ничего нет, – потупилась она.
В ответ Дамьен обнял ее и притянул к себе. Филли чувствовала биение его сердца.
– Свое я возьму… – он склонил голову и прошептал ей на ухо: – Позже… сегодня ночью. А сейчас мы должны пожелать доброй ночи твоей маме. Самое время сообщить ей нашу новость.
Дафни отдыхала в просторной гостиной. В руках у нее был хрустальный бокал старинной работы, из которого она со знанием дела потягивала раритетный херес. Когда Филли и Дамьен вошли в гостиную, глаза Дафни засветились счастьем.