Западня: Когда страсть обжигает - Хайнер Сара (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
— Грег скоро вернется… — испуганно пролепетала она, глядя на нож широко открытыми глазами.
— Я не уверен… что он вернется скоро. Но мы его дождемся. У меня даже есть отличное предложение по поводу того, как нам лучше провести время ожидания.
Глава 14
Грег ехал в участок и думал об Эмили. Почему она так поступила? «Когда я люблю человека, я не могу позволить ему рисковать в одиночку» — так, кажется, она сказала. До него только теперь стал доходить смысл ее слов. Так вот почему она пошла в этот чертов ресторан! «Когда я люблю…» Боже, Эмили сказала, что любит его!
Он с досадой шлепнул себя рукой по колену. Черт возьми, а он оставил ее признание без внимания! Грег ощутил резкий укол совести. Ему был нужен Крайтон, и все остальное отошло на второй план. Женщина, без которой ему трудно представить свою дальнейшую жизнь, женщина, рисковавшая собой ради него, призналась ему в любви, а он этого даже не заметил! Вместо благодарности приковал ее наручниками и оставил одну в доме. Из-за чего? Из-за какого-то фальшивомонетчика! Да кто Крайтон такой, чтобы выставлять какие-то условия? Это не тот человек, который сдается без боя, признает поражение и капитулирует…
«А значит, его телефонный звонок всего лишь уловка с целью…» — вдруг сообразил Грег. Он не успел додумать эту мысль, потому что машина уже подъехала к участку.
Лейтенант явно удивился, увидев своего подчиненного.
— Спаркингс, что ты здесь делаешь?
— Но ведь вы меня вызывали. Поэтому я здесь, — ответил Грег, торопливо выбираясь из машины.
— Ты приехал из-за Крайтона? Этот подонок действительно звонил сюда и требовал твоего присутствия. Думаешь, я ему поверил? Кроме того, полагаю, мисс Торп нуждается сегодня в особом внимании.
— Значит, вы меня не вызывали?
— Конечно, нет!
— А где Фред Бартон?
— Этого я не знаю. У него сегодня выходной.
— Черт! — ругнулся Грег и бросился ловить такси. «Только бы не опоздать, — мысленно молил он, — только бы успеть!»
Не доезжая до особняка, он вышел из машины и осторожно, оглядываясь по сторонам, двинулся к зданию. Вокруг было тихо и спокойно. Грег толкнул калитку и ступил на дорожку, ведущую к дому.
«С чего я взял, что Крайтон только и ждет, как бы рассчитаться со мной? Скорее всего, этот подонок уже отсиживается в соседнем штате или в каком-нибудь другом надежном месте. А Эмили спокойно смотрит телевизор. Она, конечно, обиделась на меня, но это легко исправить. Сейчас я сниму с нее наручники, отнесу наверх, и мы займемся любовью. А потом… Потом у нас состоится серьезный разговор. Но все же нужно быть осторожным», — думал Грег, крадучись пробираясь к парадной двери. Он осторожно толкнул ее и достал пистолет.
В холле было тихо. Прижимаясь спиной к стене, Грег сделал несколько шагов. Ни звука. Куда же теперь? Сделай он неправильный выбор, и это обойдется очень дорого. Если Крайтон в доме, то, вероятнее всего, он наверху. А может быть, и нет? Полной уверенности у Грега не было. И он решил, что логичнее всего начать с кухни.
Он помнил, что оставил дверь немного приоткрытой, а сейчас она была захлопнута. Легкий толчок… прыжок в сторону…
— Грег! — раздался приглушенный крик Эмили, и у него сжалось сердце.
И вот что он увидел. Эмили лежала на полу возле опрокинутого стола. Крайтон склонился над ней, держа в руке нечто похожее на стилет и прижимая девушку коленом к полу. Блузка на ней была разорвана, на разбитой губе запеклась кровь.
Стрелять было рискованно — лезвие стилета находилось в опасной близости от горла Эмили.
— Отпусти ее! — выкрикнул Грег.
— Спаркингс! Добро пожаловать домой. Мы тебя ждали… — с издевкой проговорил Крайтон.
— Отпусти девушку! Давай разберемся, как мужчина с мужчиной. — Грег понимал, что противник, так же как и он сам, находится в напряжении и, похоже, не имеет четкого плана действий. Любая неожиданность, любое неловкое движение могут спровоцировать Крайтона, а одного его удара будет достаточно, чтобы Эмили уже никогда не поднялась с пола. — Чего ты хочешь? — спросил Грег.
— Совсем немного. Опусти пистолет.
Грег не шелохнулся.
— Положи пистолет на пол, — повторил Крайтон.
Грег медленно наклонился и выполнил указание бандита.
— А теперь подтолкни его сюда! — скомандовал тот.
Грег подтолкнул пистолет, но намеренно неуклюже, так, чтобы Крайтон не мог дотянуться до оружия, не отпустив Эмили.
— Я выполнил твою просьбу, — сказал Грег. — А теперь ты выполни мою. Дай девушке уйти.
— Нет, приятель, не торопись — все только начинается. Я ведь посылал ей цветы, а она так и не отблагодарила меня. Чудесные цветы для чудесной девушки. У тебя отличный вкус, Спаркингс. Мне она тоже нравится.
Крайтон провел лезвием в опасной близости от груди Эмили. Девушка испуганно дернулась, но не произнесла ни звука.
— Надеюсь, ты на меня не обидишься, если я тоже ею попользуюсь. Сейчас ты дашь мне ключ от наручников, и мы перейдем в гостиную. Ты прикуешь себя к батарее, а мы с малышкой немного развлечемся. Тогда мы с тобой будем квиты, Спаркингс, и я даже не стану вас убивать. — Он постучал стилетом по полу и приказал: — Ключи! Бросай их сюда.
Грег посмотрел на Эмили. «Если этот подонок заставит меня надеть наручники, все козыри перейдут к нему. Но ключ надо отдать — пусть Эмили получит свободу маневра. Итак, сейчас или никогда!» Он опустил руку в карман и снова посмотрел на девушку. Эмили поняла, что в их отношениях что-то изменилось. Она еще не знала, что сулит эта перемена, об этом она подумает позже, если… если они останутся в живых.
— Ключ! — прорычал Крайтон.
Грег бросил ключ. Замок наручников щелкнул, и в тот же миг Грег сделал резкий бросок вперед. Крайтон молнией метнулся ему наперерез, но завладеть пистолетом не успел. Три выстрела прозвучали один за другим: первая пуля попала бандиту в ногу, вторая ударила в грудь, а третья проделала аккуратное отверстие во лбу.
Грег в недоумении повернул голову к двери.
— Я тебя не ушиб? Вставай, приятель. Все кончено.
— Фред? Откуда ты тут взялся? — удивленно спросил Грег.
— Не важно. Главное, я появился как раз вовремя. Что Крайтон тебе наболтал? — поинтересовался Бартон.
Но Грег, не отвечая, бросился к Эмили.
— Прости меня, дорогая, — с нежностью в голосе произнес он, снимая с девушки наручники.
— Это ты меня прости. Торжественно обещаю больше никогда тебя не злить, — с чувством проговорила Эмили.
Грег крепко обнял ее.
Тем временем Фред звонил в участок. Через несколько минут в особняк уже прибыла полиция.
— Что тут стряслось?! — прогремел в холле голос лейтенанта. — Опять Спаркингсу неймется, да?! Завтра я жду тебя в участке. Все понятно?
— Да, сэр, — согласно кивнул Грег.
В комнату вошел Фред Бартон:
— Сэр, с Крайтоном закончили. Его увезли.
— Спасибо, Бартон. А вы, мисс, снова показали себя молодцом. Спасибо за помощь! Вы очень мужественная девушка, — проговорил лейтенант, обращаясь к Эмили, и направился к выходу.
Дверь за ним захлопнулась, и через пару минут полицейские машины уехали.
Грег достал из бара бутылку коньяка и нерешительно взглянул на Эмили. Пока полиция была в доме, им не удавалось поговорить. Может быть, она все еще злится на него? Он боялся задавать вопросы. А вдруг она скажет, что ей нечего больше делать в этом доме? Вдруг уйдет и навсегда исчезнет из его жизни?
Он подошел к девушке. Она вздрогнула, почувствовав прикосновение его руки. Грег стоял так близко, что Эмили ощутила его запах, тепло дыхания, услышала биение его сердца.
— Прости меня, — едва слышно произнес он.
— Не извиняйся, — поспешно ответила она. — Теперь я понимаю, почему ты так поступил. У тебя действительно не было выбора.
Грег осторожно поднес руку к ее лицу, чтобы убрать прядь волос. Он думал о том, что должен сказать сейчас, и его сердце сжималось от страха. Конечно, опасной темы лучше бы не касаться, но неопределенность в их отношениях стала уже просто невыносимой.