Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Снегопад на курорте - Уилкинсон Ли (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все вокруг дышало простотой, но, как заметила Кэролайн, это была та элегантная простота, которая стоит очень больших денег.

Когда официант отошел, Мэтью наклонился к ней через стол и взял за руку.

– Я еще не сказал тебе, как очаровательно ты выглядишь.

По ее высоким скулам разлился румянец.

– Спасибо. – Сердце учащенно забилось от его прикосновения, и она, едва дыша, добавила: – Это все благодаря платью.

– Позволю себе не согласиться с тобой, – произнес он внезапно охрипшим голосом, все еще не отпуская ее руки.

Может быть, она ему и не нравится, думала Кэролайн, но они, без сомнения, сами того не желая, все еще испытывают сильное физическое влечение друг к другу.

Пока они ели форель под миндальным соусом и пили охлажденное белое марочное вино, Мэтью был таким же обаятельным и умным собеседником, как во время ланча. Раскованный и приветливый, он развлекал ее рассказами о Востоке, который хорошо знал.

Хотя и выбитая из колеи то радостями, то горестями прошедшего дня, Кэролайн старалась позабыть измученное лицо Тони. И вскоре ее настроение немного улучшилось.

К тому времени, как ужин закончился, ее напряжение почти полностью исчезло, и она с удовольствием думала о предстоящем вечере.

Непринужденно беседуя, они пили кофе и бренди. Но тут, взглянув на часы, Мэтью сказал:

– Думаю, нам пора присоединиться к остальным. Я тебе говорил, что жду одного человека, и хочу, чтобы ты с ним встретилась.

Снова уловив тонкий намек, она с тревогой посмотрела на него, но его лицо было непроницаемым.

Они вышли в танцевальный зал, украшенный гирляндами из еловых веток и остролиста. Вечер был в самом разгаре.

Вокруг танцевальной площадки были расставлены столики, а сидевшие на возвышении в конце зала музыканты играли попурри из мелодий Гершвина. В приглушенном свете танцевало несколько пар.

Мэтью повернулся к Кэролайн. Не произнеся ни слова, они пошли танцевать.

Она никогда не танцевала с ним до сих пор. Но их движения были синхронны, и, словно предназначенные друг для друга, их тела слились в одно гармоничное целое.

Мечтая, чтобы это длилось вечно, Кэролайн испытывала неземное блаженство. Он прижался щекой к ее волосам, и они танцевали так, словно были одни в этом зале.

Когда музыка кончилась, они будто очнулись после прекрасного сна. Она улыбнулась ему. На долю секунды он взглянул на нее так, как во время их первой встречи.

Обняв за талию, Мэтью провел ее к столику, который был зарезервирован для них. И тут раздался мужской голос:

– Вот вы где! А я уж думал, что уйду, так и не увидев вас.

Кэролайн обернулась и увидела перед собой привидение.

Перед ней стоял мужчина примерно ее роста с черными кудрявыми волосами и карими глазами.

Она почувствовала шум в ушах. В глазах потемнело, и лишь твердая рука Мэтью, поддержавшего ее, не позволила ей упасть на пол.

Когда Кэролайн открыла глаза, то обнаружила, что лежит на диване в гостиной, которая была ей странно знакома. В голове немного прояснилось, и Кэролайн поняла, что она в апартаментах Мэтью в главном здании комплекса.

Он сидел рядом и напряженно смотрел на нее.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он одновременно со злостью и беспокойством.

– Все в порядке, – с трудом произнесла она.

– Ты напугала меня, – пробормотал он.

– Извини… – Она попыталась объяснить свой обморок: – Было так душно. И напрасно я выпила бренди. Я не привыкла к спиртному… – Сделав глубокий вдох, она добавила: – Я сожалею, что это случилось на глазах у… всех.

– Не думаю, что это заметил кто-то кроме Дерека.

Дерек Ньюмен… Двоюродный брат Тони и шафер… Фамильное сходство было настолько велико, что на какое-то мгновенье ей показалось, что она видит перед собой привидение.

Сцепив пальцы, она подождала несколько секунд, а потом спросила:

– Это и был тот человек, с которым я должна была встретиться?

Лицо Мэтью стало напряженным, но он просто ответил:

– Да.

Ее пробрала дрожь. Неужели Мэтью специально подстроил эту встречу, надеясь на то, что она выдаст себя? Да нет, конечно, нет. Это значило бы, что он знает, кто она на самом деле.

А возможно, и знает. Может быть, он играет с ней в кошки-мышки и ждет, пока у нее сдадут нервы. Неужели он мог быть таким жестоким?

У нее заколотилось сердце. Она-то знала, что мог. Он ненавидел Кейт, а с человеком, которого ненавидишь, легко быть жестоким.

Но он продолжал:

– Дерек – троюродный брат Кетлин, а следовательно, не считая ее матери, ближайший из ее оставшихся родственников. Я давно его не видел. Он живет в Канаде, а сейчас едет на юг, к своей давнишней приятельнице, с которой собирается провести Рождество. Узнав, что я в Клир-Лейке, он решил заехать по дороге.

Кэролайн села.

– Он еще здесь? – спросила она.

– Нет. Ему надо было ехать. Погода начала портиться, а он не хотел здесь застрять.

Пытаясь скрыть свое облегчение, она сказала:

– Жаль, что я испортила его визит.

Мэтью помотал головой:

– Он сделал свое дело.

У нее кровь застыла в жилах, но Мэтью продолжил:

– Он хотел оставить рождественский подарок для Кетлин…

Тут раздался стук в дверь.

– Это, должно быть, чай, который я заказывал.

Поднявшись, Мэтью пошел открывать дверь.

– Спасибо… Да. Ей уже лучше, – услышала Кэролайн его голос. – Нет, я уверен, что доктора не нужно. Это от духоты.

Он вернулся с подносом в руках, налил в чашку чай и щедро насыпал сахар.

– Я не пью с сахаром, – запротестовала она.

Размешивая сахар, Мэтью твердо заявил:

– Сладкий чай очень помогает при обмороках. Не решившись больше возражать, Кэролайн взяла протянутую ей чашку с горячим сладким напитком.

Чай оказался гораздо вкуснее, чем она предполагала. Допив его, она почувствовала себя намного бодрее.

Поставив пустую чашку на поднос, Мэтью снова сел возле нее. Взял ее руку и стал щупать пульс.

– Уже лучше, – удовлетворенно пробормотал он. – Да и щеки порозовели.

От этих слов щеки ее порозовели еще больше. Внезапно испугавшись его близости, она отняла свою руку и отрывисто произнесла:

– Еще довольно рано. Может быть, ты хочешь вернуться на банкет?

– Да нет, не хочу. А как ты?

– Я… я хотела бы лечь в постель.

– Отличная идея, – сказал он. – Тебе ни к чему выходить на улицу в такую погоду.

Легкими, осторожными движениями он начал вытаскивать шпильки из ее прически. Когда шелковистые волосы рассыпались по ее плечам, он наклонился и поцеловал ее. Его глаза с густыми черными ресницами были закрыты.

Она почувствовала прилив нежности и, пытаясь справиться с этим, тоже закрыла глаза. Но еще сильнее ощутила ласковое прикосновение его губ.

Кэролайн хотела устоять перед накатывавшей на нее радостью, которая сокрушала ее решимость и наполняла сердце любовью и желанием.

Она знала, что чувство ее неразделенное, что он не любит ее. Но когда он целовал ее с такой страстью, словно она самая желанная для него женщина во всем мире, ей хотелось верить в лучшее.

Но это был самообман.

Резко отвернув голову, она вскрикнула:

– Хватит, Мэтью!

Дрожа, она пыталась высвободиться, но он не отпускал. Он нежно прижал ее к себе и гладил по спине, пытаясь успокоить.

– Ты хочешь меня так же, как я тебя. Зачем тогда эта борьба? Чего ты боишься?

– Кто я для тебя? – спросила она, дрожа.

– У всех людей есть свои слабости. – Его смуглое лицо стало жестким. – Скажем, ты – моя слабость.

– А может быть, просто женщина, которая всегда в твоем распоряжении?

Сначала он явно разозлился, потом утомленно сказал:

– Если бы все было так просто, ни тебе, ни мне не о чем было бы беспокоиться. Доступных женщин предостаточно. К сожалению, ни одна из них мне не нужна.

Его рот, красивый рот, суровый и чувственный, все приближался. Она застыла. Усмехнувшись, он сказал:

Перейти на страницу:

Уилкинсон Ли читать все книги автора по порядку

Уилкинсон Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Снегопад на курорте отзывы

Отзывы читателей о книге Снегопад на курорте, автор: Уилкинсон Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*