Тест на любовь - Джордан Пенни (читать книги онлайн TXT) 📗
– Да, я знаю, – ответила Джоди. Если это тот отель, о котором она думает, то он очень дорогой.
– Я решил, что ты захочешь жить подальше от родных мест.
– Да, – вяло произнесла она. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал, что они с мужем спят в разных комнатах. Особенно когда она собирается всех убедить, как они счастливы в браке. – Только меня уже не очень тянет в Англию.
– Но ведь это единственная причина, по которой ты вышла за меня.
– Да, я помню.
Войдя в коридор, они наткнулись на груду чемоданов и картонок.
– Мы обсудим это позже.
Вдруг дверь распахнулась и навстречу им вылетела Катерина.
– Приехали выгнать меня и насладиться своим триумфом? Что ж, вы опоздали. Я уезжаю по своей воле. Думаешь, ты победил, Лоренцо? Но, по сути, ты ничего не получил, кроме этой развалины и жены, которая тебе не нужна. И все ради чего? Ради нескольких старых картин и обещания, данного старухе? – язвительно произнесла она. – Если бы ты выбрал меня, вместе мы добились бы большего, но сейчас уже слишком поздно. Илья скоро приедет за мной.
– Илья? – переспросил Лоренцо.
– Да, мы познакомились, когда он хотел купить замок, стали хорошими друзьями, а затем… – она хищно улыбнулась.
– Любовниками? – предположил Лоренцо.
– Почему я должна тебе отвечать? Впрочем, да, мы любовники и поженимся сразу, как только он разведется.
Она повернулась и посмотрела на Джоди.
– Следи, чтобы Лоренцо не использовал тебя, как меня. Если это все же произойдет, то постарайся не забеременеть, иначе он заставит тебя сделать аборт, как заставил меня. Не веришь? Спроси у него. Он не станет лгать. Гордость не позволит.
Джоди почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Она растерянно посмотрела на Лоренцо, ожидая, что он опровергнет ужасные обвинения Катерины, но вместо этого он развернулся на каблуках и ушел.
– Это неправда, – прошептала Джоди. – Лоренцо никогда бы…
– Что? Ты уже влюбилась в него? – издевалась Катерина. – Маленькая дурочка, ты ничего для него не значишь, и никогда не будешь значить.
Она рассмеялась и, услышав шум подъехавшей машины, быстро удалилась.
Джоди не знала, сколько времени она просидела в саду, пытаясь успокоиться.
Катерина солгала, упрямо повторяла Джоди. Она не влюблена в Лоренцо. Ее просто влечет к нему. Физическое влечение – это не любовь. Но одно из ее проявлений. Она не может любить человека, который не только не любит ее, но даже не знает, что такое любовь. Но что, если она все же любит его?
– Уже начинает темнеть, а ведь если ты останешься здесь, у тебя может заболеть нога.
Джоди не слышала, как подошел Лоренцо, и пересела глубже в тень, чтобы он не заметил ее смятения. Когда он устроился рядом, Джоди напряглась.
– Ты прав, я лучше пойду в дом, – произнесла она бесцветным голосом.
– Почему ты против поездки в Англию?
– Что? – Джоди тупо уставилась на него. Она совсем забыла об их предыдущем разговоре.
– Должна же быть какая-то причина, – настаивал Лоренцо.
– Я теперь не уверена, что хочу этого, – неохотно призналась она. – Сначала это казалось мне хорошей идеей и даже стало на время смыслом моей жизни, но сейчас…
Сейчас прошлое осталось далеко позади. Джоди было все равно, что думают или делают Джон и Луиза, потому что сейчас…
Она боялась нового чувства, зарождающегося в душе. Неужели Катерина права и она действительно влюбилась в Лоренцо? Как бы то ни было, он не должен об этом знать!
– То, что Катерина сказала о ребенке, правда? – задала Джоди вопрос, мучивший ее все это время.
– Да, – с трудом признался Лоренцо. Джоди содрогнулась.
– Твой собственный ребенок! – с отвращением произнесла она. – Как…
– Нет! Катерина не… Ребенок был не от меня, но это не умаляет моей вины. Я не подумал… Я был глупым юнцом. – Он замолчал, и Джоди заметила, как напряглось его лицо. – Катерина и Джино уже полгода были обручены, когда она похвасталась, что у нее есть любовник. Она не могла простить меня за то, что я прекратил наши отношения, и хотела таким образом заставить ревновать. Она заявила мне, что ждет ребенка от любовника, а Джино – что ребенок его. Мне было обидно за кузена, который очень ее любил, и, уверенный в своей правоте, я обещал рассказать обо всем Джино, если она не сделает этого сама. Я хотел, чтобы Джино увидел ее истинное лицо и разорвал помолвку. Но она прервала беременность, а Джино сказала, что потеряла ребенка. Он был страшно расстроен и настоял на немедленной свадьбе.
Услышав горечь, прозвучавшую в его голосе, Джоди вздохнула.
– В этом нет твоей вины.
– Нет, есть. Если бы я не вмешался, ребенок был бы жив.
– И она продолжила бы лгать твоему кузену.
– Я взял на себя роль Господа Бога и поплатился за это. Я попытался повлиять на нее, потому что не смог повлиять на мать. Та бросила отца и меня ради любовника. Катерина осталась с Джино, но использовала ребенка в своих целях. Я никогда себе этого не прощу.
– Это Катерина приняла решение избавиться от ребенка, а не ты, – тихо заметила Джоди. – Он не был твоим.
– Если бы он был моим, я бы не позволил ей так поступить, пусть даже пришлось бы девять месяцев держать ее взаперти. – Он немного помедлил. – Мать однажды призналась мне, что не хотела меня. Она вышла за моего отца лишь для того, чтобы освободиться от чрезмерного родительского контроля, – уныло произнес Лоренцо.
– Мне так повезло, что мои родители любили друг друга и меня, – тихо сказала Джоди. Она даже представить себе не могла, как тяжело было маленькому мальчику услышать от матери, что та его не хотела.
– Когда они поженились, она была почти ребенком. Ей было семнадцать, отцу – двадцать четыре. Он очень любил ее. Ее любовник был автогонщиком. Их познакомила ее подруга. Идя на свидание, мать брала меня с собой. Тогда я ничего не понимал. Он показывал мне свою машину, и…
И он тебе нравился, с сочувствием подумала Джоди. Ты привязался к нему, а затем понял, что предаешь своего отца.
– В конце концов, они вместе сбежали в Южную Америку, где моя мать умерла от заражения крови. Отец так и не смог пережить потерю, и тогда я поклялся, что никогда…
– Не доверишься ни одной женщине? – закончила за него Джоди.
– Не позволю чувствам управлять мной, – поправил ее Лоренцо.
– Нам действительно нужно целый год оставаться мужем и женой? – спросила она. – Ты ведь получил Кастильо, а Катерина уехала.
– Мы договорились, что наш брак продлится год, – сухо напомнил он. – Если мы разойдемся сейчас, это породит волну слухов, и Катерина попытается опротестовать завещание. Я не хочу этого.
– Но двенадцать месяцев – так долго.
– Не дольше, чем было в тот момент, когда ты согласилась принять мое предложение.
Однако тогда она не знала того, что знает сейчас. Не знала, что рискует с каждым днем все сильнее влюбиться в него.
Но разве могла Джоди сказать об этом ему?
– Какие перемены ожидают Кастильо в ближайшее время? – спросила Джоди, чтобы сменить тему.
– Для начала я вызову экспертов, которые осмотрят картины и скажут, подлежат ли они реставрации. Я уже поговорил с несколькими мастерами из Флоренции… Впрочем, не думаю, что тебя все это интересует.
Джоди опустила голову, чтобы Лоренцо не заметил, какую боль причинили ей его неосторожные слова. В его будущей жизни для Джоди не было места, и она даже представить себе не могла, какой пыткой станут для нее эти двенадцать месяцев.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Котсволд лежал, погруженный в дрему под жаркими лучами летнего солнца. Его деревни были переполнены толпами туристов. Джоди подумала, как, должно быть, удивились бы сейчас скотоводы, гонявшие раньше по этим дорогам свои стада.
К счастью, маленький рыночный городок Лоуэр-Аффингтон, где выросла Джоди, находился в стороне от излюбленных туристами маршрутов. Когда их взятый напрокат «бентли» проехал мимо знакомого указателя с названием города, Джоди напряглась.