Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Верный обманщик - Нортон Хельга (книга бесплатный формат TXT) 📗

Верный обманщик - Нортон Хельга (книга бесплатный формат TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Верный обманщик - Нортон Хельга (книга бесплатный формат TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

10

— Да, надо сказать, панорама впечатляет! Теперь я понимаю, почему замок Шенонсо называют жемчужиной Луары. Он и впрямь похож на огромную жемчужину, упавшую с небес прямо в реку. Какая красота!

Стюарт без энтузиазма посмотрел на изящный белоснежный замок с резными башенками по углам и покатой синей кровлей. Замок был квадратным и небольшим по размеру, а к нему была пристроена длинная галерея. Живописное строение выступало прямо из воды. Перед длинным мостом, соединявшим замок с берегом, были разбиты два огромных цветника: сад Дианы де Пуатье и сад Екатерины Медичи. Действительно, очень красивое место. И экскурсия оказалась интересной. Вот только Стюарту было на все это абсолютно плевать.

Шел двенадцатый день путешествия. Еще три дня — и они вернутся в Англию. А Стюарт оставался на тех же позициях, что и в начале тура. Ариэль упорно не желала видеть в нем мужчину. И это несмотря на то, что они проводили ночи в одном гостиничном номере!

Интересно, а нуждается ли она вообще в сексе? — с мрачным ехидством подумал Стюарт. Может, она из числа тех эмансипированных леди, которых не интересуют мужчины как таковые? Ведь недаром она до сих пор не вышла замуж! Сидит в своих научных трудах, словно ученая сова в дупле!

Но объективно Ариэль нельзя было назвать синим чулком. Она интересовалась не только своей работой. Например, ее очень занимали экскурсии по историческим местам, французская кухня и даже походы по магазинам. Одним — словом, ее занимало все, что попадало в поле ее зрения. Кроме самого Стюарта.

— Стюарт, ты слышишь? — Ариэль потянула его за руку. — Гид говорит, что мы можем сфотографироваться в костюмах шестнадцатого века! Правда, это дорогое удовольствие, так как костюмы подлинные.

— Не имеет значения. Если ты хочешь, то сфотографируйся.

— А ты? Я хочу и с тобой!

Тяжко вздохнув, Стюарт поплелся к павильону, где туристов обряжали в исторические костюмы и делали соответствующие прически. Возня с примеркой нарядов и снимками заняла минут сорок. Но разве это были единственные сорок минут, которые Стюарт так бездарно потратил? По сути, он бездарно потратил все эти двенадцать дней!

Когда три часа спустя группа вернулась в гостиницу, Стюарт чувствовал себя бесконечно измотанным. После обеда он сразу пошел в номер и забрался в ванну, где проторчал почти целый час. Когда же вышел, то не застал Ариэль в номере. Наверное, она ускакала еще на какую-то экскурсию.

— Проклятье! — процедил он, раздраженно швыряя в кресло мокрое полотенце. И надо же было мне ввязаться в эту дурацкую поездку! Вот уж верно сказано: дурная голова ногам покоя не дает!

Так как сидеть одному было скучно, Стюарт спустился в бар. Там он быстро нашел себе компанию: несколько мужчин, жены которых оказались такими же заядлыми туристками, как и Ариэль. От них Стюарт узнал, что часть группы отправилась кататься на катере по Луаре. Без сомнения, в их числе была и Ариэль. Она вообще не пропускала ни одного мероприятия. Неудивительно, что после беготни, сравнимой по затраченным усилиям с работой за станком, ей совсем не хочется секса.

Посидев в баре пару часов, Стюарт пошел в свой номер. Дверь оказалась незапертой. Значит, Ариэль уже вернулась, несколько удивленно подумал Стюарт. Обычно она возвращалась в отель к полуночи, а сейчас еще только девять вечера.

А, все равно никакого толку не будет! — с досадой подумал Стюарт, распахивая дверь. И пораженно застыл на пороге.

Ариэль стояла перед окном в чертовски соблазнительном боди из нежно-голубого шелка, отделанном кремовыми кружевами. Это одеяние, напоминающее закрытый купальник, не скрывало ни одного достоинства ее стройной фигуры. Напротив, оно их подчеркивало. Так искусно подчеркивало, что Стюарт мгновенно ощутил прилив желания. Оно ударило ему в голову, подобно крепкому вину. Плохо соображая, что делает, Стюарт торопливо закрыл дверь и не совсем твердым шагом двинулся к Ариэль.

— Стюарт? О черт! Извини меня, пожалуйста. Я не знаю, как случилось, что я забыла запереть дверь. Наверное, эти бесконечные экскурсии совсем замутили мне голову!

Он почувствовал себя так, будто на него вылили ушат холодной воды. А затем ему стало одновременно и досадно, и смешно. Ну и болван! И с чего он вообразил, что Ариэль вырядилась в это сексуальное одеяние ради него? Она просто не успела переодеться!

Пока Стюарт осыпал себя издевательскими упреками, Ариэль накинула на себя длинный бежевый пеньюар с голубыми цветами. Потом тщательно завязала пояс и уселась в кресло, закинув ногу на ногу.

— Где ты был? Наверное, в баре?

— Да. Знаешь, скучно стало сидеть одному в номере…

— Это я виновата. Я должна была постучать в ванную и позвать тебя на экскурсию. Но ее объявили так неожиданно, что я заспешила со сборами и забыла про тебя. Извини меня.

— Ну что ты, не стоит извиняться. Я провел время намного лучше, чем если бы потащился на экскурсию. К тому же ты не сделала ничего такого, что бы могло меня неприятно удивить.

Скорее, я бы очень удивился, если бы ты не забыла про меня.

Рука Ариэль, тянувшаяся к бокалу вина, застыла в воздухе.

— Не понимаю, — нахмурилась она. — Ты за что-то на меня сердишься?

— Вовсе нет, дорогая, с чего ты взяла? Я же сказал, что не был неприятно удивлен.

— А, понимаю! — Ариэль виновато улыбнулась. — Ты намекаешь, что я снова веду себя не как любящая молодая жена.

— Ни на что я не намекаю! — с прорвавшейся досадой воскликнул Стюарт.

Ариэль бросила на него встревоженный взгляд.

— Что случилось, Стюарт? Почему ты так агрессивно со мной разговариваешь?

— А как, по-твоему, я еще должен разговаривать? — Он посмотрел на нее каким-то странным взглядом, в котором смешались упрек, досада и затаенная горечь. — Посуди сама, Ариэль. Я прихожу в номер и вижу тебя в эротическом одеянии, способном взволновать даже камень. И ты еще удивляешься, что я веду себя неадекватно!

— Но, Стюарт! Я же не нарочно предстала перед тобой в таком виде. Просто я сняла одежду и не успела надеть халат.

— Вот в том-то все и дело, — произнес он многозначительным тоном, — что ты сделала это не нарочно.

Глаза Ариэль изумленно расширились. А затем ее лицо начало заливаться краской.

— Господи, Стюарт, — пробормотала она, вскакивая с кресла. — Ну что ты такое говоришь, а? Мы ведь уже обсудили эту… хм… проблему. И потом, — прибавила она, недоверчиво пожимая плечами, — я просто не могу допустить мысли, что ты способен всерьез мною увлечься.

— А мысли о том, что я мечтаю заняться с тобой любовью, ты тоже не допускаешь?

— Да, — серьезно ответила Ариэль. — Этой мысли я тоже не допускаю.

Стюарт озадаченно кашлянул.

— Не понимаю. Что здесь может быть удивительного? Неужели тебе никто никогда не говорил, что ты чертовски привлекательная женщина?

— Почему же, говорили. Да я и сама знаю, что симпатичная.

— Но тогда почему ты не веришь, что я могу в тебя влюбиться? Разве я чем-то отличаюсь от остальных мужчин?

— Конечно, отличаешься. Ты же богач, аристократ, к тому же умник и писаный красавец.

Стюарт почувствовал, как его сердце гулко забилось.

— Что ты говоришь, Ариэль? — переспросил он охрипшим от волнения голосом. — Ты насмехаешься надо мной, да?

— Вовсе нет. — Ариэль окинула его удивленным взглядом. — С чего бы мне вдруг насмехаться над тобой?

— То есть ты говоришь серьезно? Ты действительно находишь меня неглупым и красивым?

— Да. — Ариэль смущенно хихикнула. — Господи, Стюарт, ну что за разговоры, в самом деле? А то ты сам не знаешь, что хорош собой и умен!

— Важно не то, что я думаю о себе, а то, что думаешь обо мне ты. Потому что меня волнует твое мнение, Ариэль. Так, как еще не волновало мнение ни одной женщины.

— Так! — Она подбоченилась и подозрительно посмотрела на Стюарта. — Я, кажется, начинаю кое-что понимать. Ты решил сделать очередную попытку уложить меня в постель. Нет, дорогой, ничего не выйдет. Я по-прежнему не намерена заниматься с тобой сексом. Так что ты зря тратишь красноречие и напрягаешь свои мозги, пытаясь запудрить мои Стюарт в бешенстве топнул ногой.

Перейти на страницу:

Нортон Хельга читать все книги автора по порядку

Нортон Хельга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верный обманщик отзывы

Отзывы читателей о книге Верный обманщик, автор: Нортон Хельга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*