Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Свадьба для золушки - Харт Джессика (книги бесплатно txt) 📗

Свадьба для золушки - Харт Джессика (книги бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Свадьба для золушки - Харт Джессика (книги бесплатно txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как скажешь.

— Разве ты сам не хочешь поехать?

Может, сказать Миранде правду? Что он хочет остаться дома, лечь на диван, положить голову ей на колени и рассказать о том, как прошел день?

Миранда — единственная женщина, которая ему нужна. Но проблема заключалась в том, что он не нужен Миранде. Ее интересует лишь «Уайтстоунс».

Так что незачем тешить себя иллюзиями. Через месяц они с Мирандой расстанутся, и каждый пойдет своей дорогой.

Может быть, сегодня вечером он познакомится с красивой умной женщиной, которая выйдет за него замуж, родит ему детей и составит его счастье.

— Конечно, я хочу поехать, — сказал он.

Миранда открыла платяной шкаф и принялась рассматривать платья. Когда Рейф предложил остаться дома, у нее екнуло сердце, но она запретила себе мечтать о несбыточном.

Миранда перестала бороться с собственными чувствами к Рейфу. Ситуация казалась безнадежной. Рейф недвусмысленно дал ей понять, чего он хочет. Он не верит в сказку. И не собирается влюбляться, а если и влюбится, то не в такую простушку, как она.

С каждым днем Миранда все больше тосковала по своей прежней размеренной жизни и по «Уайтстоунс».

Она знала, что будет счастлива в доме своей мечты.

Скорей бы этот месяц подошел к концу!

Рейф никогда не прикасался к ней, когда они были наедине. Он почти ей не улыбался. Пройдет еще несколько недель, и она уедет.

Расправив плечи, Миранда достала из шкафа красное коктейльное платье, которое она до сих пор не надевала ни разу, а потом прошла в ванную, чтобы сделать вечерний макияж. Удивительно, как быстро она привыкла к ежевечерним перевоплощениям.

Отвыкнет ли она от них так же быстро?

Рейф ждал ее внизу. Он выглядел безукоризненно в темно-синем костюме, сшитом на заказ, бледно-голубой рубашке и галстуке. Его волосы все еще были влажными после душа. Миранда на секунду представила себе, как здорово было бы принять душ вместе, но вовремя выбросила эту фантазию из головы и растянула губы в веселой улыбке.

— Извини, ты долго ждал?

Пока она спускалась по лестнице, глаза Рейфа хищно сверкали. Но к тому времени, когда она оказалась внизу, они уже ничего не выражали.

— Вовсе нет.

Они пересекли холл и вышли на улицу.

— Сегодня мне позвонила бабушка, — сообщил он. — Она пригласила нас провести у нее этот уик-энд. Я не смог придумать предлог для отказа. Я и так чувствую себя виноватым из-за того, что мы ее обманываем. Она пришла в такой восторг, когда узнала о нашей мнимой помолвке!

— Как думаешь, может, стоит рассказать ей правду?

— Тогда узнают и ее домработница, и садовник, и бог знает, кто еще.

— Мне бы хотелось снова увидеть Эльвиру, — робко произнесла Миранда.

— Тогда решено.

Миранда с нетерпением ждала уик-энда за городом. В субботу утром она чувствовала необычайный эмоциональный подъем.

Рейф вывел из подземного гаража «феррари». Затем бросил в багажник вещи Миранды, захлопнул его и уселся в машину рядом с ней.

— Готова?

— Конечно, — улыбнулась «невеста».

Раздался сигнал ее мобильного телефона: она получила текстовое сообщение. Миранда принялась искать в сумке телефон, в то время как Рейф ждал, пока мимо проедет автобус, после чего выехал с площади.

— Это Октавия. — Миранда прочитала послание и вздохнула. — Вот так новости!

— В чем дело?

— Она влюбилась и чувствует себя самой несчастной на свете.

— В кого она влюбилась?

— В Саймона.

— Странно, что Октавия вообще заметила его, ты не находишь?

— Вот именно, — кивнула Миранда. — Да и ему она, кажется, изначально не понравилась.

— А что Саймон?

— Октавия этого не знает. Она боится, что он считает ее глупой и легкомысленной. По-моему, им было бы хорошо вместе. У Саймона спокойный характер, а она привнесет в его жизнь веселье, которого ему явно недостает.

— Саймон старше Октавии. Что, если он ей наскучит?

— А если нет? — Миранда начала набирать ответное сообщение. — Что, если они не станут терять время на то, чтобы думать обо всех причинах, по которым они могут потерпеть неудачу, а вместо этого попробуют счастливо прожить остаток жизни?

— Что ты собираешься посоветовать Октавии?

— По-моему, она должна рассказать Саймону о своих чувствах.

— Не думаешь ли ты, что это слишком рискованно?

— Иногда стоит рискнуть, чтобы получить желаемое.

— Да, но иногда бывает трудно знать, чего ты действительно хочешь.

— Я точно знаю, чего хочу, — сказала Миранда.

Быть счастливой, закончила она про себя. Неужели она просит слишком многого? Ей хотелось поселиться в «Уайтстоунс», в обществе человека, который будет любить ее такой, какая она есть. И не будет требовать, чтобы она каждый вечер наряжалась, как кукла.

— Я помню. Ты хочешь сказку.

— Вот именно, — кивнула Миранда. — На меньшее я не согласна.

Когда они приехали в Найтон-парк, Эльвира сама открыла дверь. Собаки залаяли и выбежали их встречать.

Пожилая женщина лучезарно улыбалась, стоя на ступеньках. Рейф обнял ее.

— Наконец-то ты порадовал бабушку, — сказала она.

Она поцеловала Миранду.

— Входите, входите. Ленч почти готов.

Она подготовила для них гостевую спальню, сообщила Эльвира во время трапезы.

— Я потрясен, Эльвира, — пошутил Рейф. — Раньше, когда я привозил сюда подруг, ты всегда настаивала на том, чтобы мы спали в разных концах особняка!

— Раньше ты не был помолвлен.

После ленча Миранда повела собак на прогулку, в то время как Эльвира медленно прогуливалась по обнесенному стеной саду, опираясь на руку внука. Потом она играла с Мирандой в «скрэббл». Когда Миранда ушла принять душ и переодеться, Рейф составил Эльвире компанию.

Вечером бабушка проводила Миранду и Рейфа в их комнату.

— Я прекрасно провела вечер, — сказала она, целуя их обоих. — Вы сделали меня очень счастливой.

Когда Рейф закрыл дверь, в комнате воцарилась тишина, которую нарушали лишь звуки удаляющихся шагов Эльвиры.

— Извини, — наконец сказал Рейф. — Мне и в голову не приходило, что она захочет поместить нас в одной комнате.

— Все в порядке. — Миранда подошла к высокому окну, стараясь не смотреть на огромную кровать.

— Я могу лечь спать где-нибудь еще. Она не узнает.

— Нет. — Миранда глубоко вздохнула и повернулась лицом к Рейфу, который стоял на противоположном конце комнаты. Сегодня днем, когда она гуляла с собаками, у нее было время подумать. — В этом нет необходимости, — сказала она, удивляясь, что ее голос звучит довольно спокойно. — Я уже давно задумываюсь над тем, не следует ли нам пересмотреть одно из условий нашей сделки.

— О каком условии ты говоришь?

Миранда облизала губы.

— О том, чтобы не спать вместе.

— И что ты предлагаешь взамен?

— Спать вместе.

Воцарилось долгое молчание. Наконец Рейф пересек комнату и остановился в шаге от Миранды.

— Ты хочешь со мной спать?

— Только сегодня ночью, — быстро сказала она.

— Тебе незачем принуждать себя, Миранда. Знаешь, сколько диванов в этом доме? Я с легкостью найду, где мне переночевать.

— Но я хочу, чтобы ты остался. — Миранда снова провела кончиком языка по губам. — Я думала об этом весь день. Я вспоминала, как посоветовала Октавии рискнуть и рассказать Саймону о своих чувствах. И внезапно поняла, что сама ни разу в жизни не рисковала.

Рейф напряженно ловил каждое ее слово. Миранда заставила себя посмотреть ему прямо в глаза.

— Я научилась быть разумной и спокойной, потому что так чувствовала себя в безопасности, но при этом я никогда не получала желаемое.

— А чего ты хочешь сейчас, Миранда?

— Я хочу, чтобы мы провели вместе сегодняшнюю ночь, — сказала она, по-прежнему глядя ему в глаза. — Не думая ни о будущем, ни о прошлом — вообще ни о чем. Я хочу прикасаться к тебе… Везде… Конечно, если только ты тоже этого хочешь.

Рейф хищно улыбнулся. Он шагнул к Миранде, обхватил ладонями ее лицо и легко провел большими пальцами по ее скулам, подбородку, губам.

Перейти на страницу:

Харт Джессика читать все книги автора по порядку

Харт Джессика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Свадьба для золушки отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьба для золушки, автор: Харт Джессика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*