Ночью и днем - Джордан Мэрилин (бесплатные версии книг .txt) 📗
В его глазах светилась нескрываемая страсть, и дыхание Девон участилось, а в горле пересохло. Она промолчала.
— Я дал себе слово, что никогда не позволю в отношении тебя ничего такого, о чем бы ты сама меня не попросила. Да что там, я не осмелился бы даже поцеловать тебя против воли, — продолжал он. — Мне с первого взгляда стало ясно, что ты не любишь, когда мужчины загоняют тебя в угол.
— И что же ты надеешься от меня услышать? — прошептала Девон.
— Ты могла бы избавить меня от ненужных терзаний и попросить взять тебя силой.
Девон улыбнулась, но улыбка тут же исчезла с ее губ, едва она поняла, что хотела именно этого. Теперь Девон проклинала тот день, когда ей пришло в голову, что этот человек слишком умен и слишком прям на ее вкус.
— Подумай над моими словами, — добавил Джейк. — Хочешь, я заеду за тобой сегодня вечером?
Девон заколебалась. Она понимала, что он имел в виду нечто большее, чем простое предложение подвести ее до дома.
— Почему бы и нет? — ответила она, окончательно отбросив прочь осторожность.
Впрочем, разве она когда-нибудь придавала значение осторожности? До сих пор этот человек не пытался ею командовать или подчинить себе ее волю, и у нее складывалось впечатление, что его привлекала именно неповторимость ее внутреннего мира, несмотря на то что интуиция подсказывала ей обратное. Казалось, с ним легче идти на взаимные уступки, чем с кем бы то ни было.
Джейк удалился, уже у двери крепко поцеловав ее на прощание. Девон долго в задумчивости стояла посреди гостиной.
Поцелуи ее поклонников часто казались ей вторжением в ее личную жизнь, однако Джейк почему-то не вызывал у нее подобных мыслей. Напротив, его поцелуи только заставляли ее с новой силой жаждать его прикосновений, возможности испить из самой глубины его существа, которая и делала его таким неповторимым. Значило ли это, что она в него влюбилась? Нет, если бы дело зашло так далеко, она вряд ли чувствовала себя такой свободной, такой беззаботной и счастливой.
Было уже около полуночи, когда Джейк наконец заехал в ресторан, чтобы забрать Девон. Он застал ее на кухне возле задней двери. В руках она держала нечто, очень похожее на удава, который обвился вокруг ее шеи и плеч наподобие боа. Удав выглядел совсем как живой, и Джейк с недоумением посмотрел на девушку.
— Привет, Джейк! — воскликнула она. — Ты только взгляни на Монти! Не правда ли, он прелесть?
— Как сказать.
Девон переложила рептилию с одного плеча на другое, и Джейк понял, что удав настоящий, только тогда, когда тот поднял голову и уставился на него своими немигающими глазками.
— Его оставил здесь помощник официанта, — объяснила девушка. — Он только что купил Монти у кузена шеф-повара. Не волнуйся, он очень добрый.
— А я-то подумал, что у тебя в меню появилось новое блюдо.
Девон улыбнулась, сняла с плеча удава и поместила его в аквариум, установленный рядом с кондиционером, после чего аккуратно закрыла крышку.
Пока Девон собирала свои вещи, Джейк ждал ее на парковочной площадке, прислушиваясь к веселой болтовне помощников официантов, которые убирали со столов оставшиеся тарелки и мыли полы. Днем ему удалось расшифровать часть третьего текста, и он мог теперь высказать вполне обоснованную гипотезу, где спрятано сокровище. Зная Девон, легко можно было догадаться, что едва он сообщит ей об этом, как она тут же сядет в первую попавшуюся машину и укатит в Джорджию.
Девон, улыбаясь, появилась в дверях кухни. Похоже, она решила избавиться от того внутреннего барьера, которым с самого начала пыталась от него отгородиться. Но Джейк не собирался сейчас искушать судьбу. Он улыбнулся ей в ответ, после чего проводил девушку к машине.
Пока они добирались до дома, он почувствовал исходившее от нее едва сдерживаемое нетерпение. Вся эта затея с шифрами до такой степени захватила Девон, что Джейк начал опасаться, не были ли ее чувства к нему всего лишь способом выплеснуть наружу свой восторг и страсть к приключениям. Возможно, этот сердечный порыв был искренним, но не исключено, что он тоже являлся частью увлекательного сценария.
Они остановились рядом с домом и застали там Ларри, который явно поджидал их. Джейку уже успело надоесть до смерти это бледное подобие вампира, попадавшееся ему на глаза всякий раз, когда он приезжал вместе с Девон к ней домой. Неужели этот гоняющийся за ящерицами идиот будет и дальше вечно торчать у нее на пороге? Он твердо намеревался положить этому конец.
— Что еще? — пробормотал он недовольно.
— За вами снова шпионили, — заявил в ответ Ларри. Голос его был напыщенно-театральным как в каком-нибудь ролике, рекламирующем новое средство от насекомых. — Я как раз упражнялся в лазании по крышам, как Дракула в романе Брэма Стокера. Он умел спускаться по отвесным стенам. Я, конечно, пока не настолько преуспел…
— Что случилось? — перебил его Джейк раздраженно.
— Что? Ах да. Итак, я был на самом верху крыши и тут заметил, как этот человек вышел из автомобиля и зашел в пустую квартиру по другую сторону улицы. При себе он имел бинокль и еще какие-то вещи. Он отнес все это в квартиру и установил прямо за окном. Я в этот момент как раз пробирался ползком по карнизу.
— И кто это был? Том? — спросила Девон.
— Нет, какой-то незнакомый парень со светлыми волосами.
— Наверное, тот самый человек, который нанял Тома. И что же нам теперь делать, Джейк? — спросила она, обернувшись к нему.
— В данный момент — ничего, — ответил Джейк, быстро прикинув их возможности. — Если тот парень решил обосноваться в квартире напротив, значит, он просто хочет знать, когда ты бываешь дома, а когда нет. Это обычный способ действия в таких случаях. Наверняка у него есть сообщник, который ждет где-нибудь поблизости в автомобиле, готовый следовать за тобой, как только ты соберешься куда-нибудь пойти.
— Все это так волнующе, не правда ли, Джейк? Наверное, сокровище того стоит, раз он пустил в ход все эти шпионские штучки!
— Ларри, ты еще пробудешь здесь некоторое время? — спросил Джейк.
— Вероятно, до конца ночи. Ты хочешь, чтобы я продолжил наблюдение?
— Да, буду тебе за это очень признателен. События могут принять совершенно неожиданный оборот. Мы заглянем к тебе завтра утром. Пойдем, Девон.
Джейк забрал у нее ключи и отпер дверь. Он тщательно закрыл ее за собой, не только повернув ключ в замке, но и опустив щеколду. Кошки тем временем молча ждали: Саша — сидя на кофейном столике, а Орео — вытянувшись на спинке дивана.
— Здесь есть еще двери? — спросил Джейк.
— Только одна, задняя. Она должна быть заперта.
Дверь действительно оказалась запертой, и все вещи лежали там, где их оставила Девон. В доме никого не было.
— Ну а теперь что? — осведомилась она.
— А теперь мы займемся тем, чем обычно занимаются по вечерам все люди, — ответил Джейк, и в глазах его вспыхнул, огонек.
Сердце Девон забилось сильнее.
— Быть может, нам стоит выставить у окна охрану? — прошептала она.
— На этот случай у нас есть Ларри. Ты сумела убедить меня в том, что вампиры тоже иногда оказываются полезными. — Он остановился перед нею. — Давай лучше подождем до завтра, дорогая, и тогда мы непременно что-нибудь придумаем, обещаю тебе. А пока что у меня на уме совсем другое.
С этими словами Джейк заключил ее в объятия, спрятав лицо в душистых белокурых волосах девушки.
— Ты хочешь прямо сейчас заняться со мной любовью?
— Да.
— Тогда я должна кое о чем тебя предупредить, Джейк, — проговорила она чуть слышно, коснувшись ладонью его лица. Его голубые глаза приобрели такой густой оттенок, что их прозрачная глубина неудержимо влекла ее к себе. — Я хотела предупредить тебя о том, что у меня не такой большой опыт по этой части, как ты, наверное, думаешь.
— А я и не требую от тебя степени доктора философии в вопросах сексуальных отношений, — отозвался Джейк. Его рука, ласкавшая ей лицо, скользнула вниз. — И не забывай о том, что тебе лучше других известно, как заставить что-либо вспыхнуть ярким пламенем.