Только во имя любви - Росс Кэтрин (книги бесплатно читать без TXT) 📗
Ужас парализовал ее.
— Натан еще спит, я не могу оставить его!
— Сара присмотрит за ним. Она сейчас спустится, и я поговорю с ней. — Он поднял руку, пресекая ее протест. — Я бы доверил Саре собственную жизнь. Она самый ответственный человек, какого я знаю. Не спорь со мной, просто сделай, как я сказал.
У нее больше не было аргументов, которые она могла бы озвучить, хотя она понимала, что поехать с ним будет огромной ошибкой. Нельзя было подпускать его слишком близко, но она не могла сказать ему об этом.
Через полчаса они уже ехали в машине с откинутым верхом мимо озера и сквозь гористую местность. Виктории очень хотелось расслабиться, она пыталась убедить себя, что волноваться не о чем. Натан и Сара были вполне довольны обществом друг друга. Когда Виктория и Антонио уезжали, Сара даже предложила работать няней, когда Виктории будет угодно.
— Ты первый раз в Италии? — вдруг спросил Антонио.
Виктория кивнула:
— Когда я была маленькой и жила с родителями в Англии, у нас не было денег на путешествия. Не то чтобы мы не были счастливы, — поспешно добавила она, — мои родители очень любили друг друга.
— А ты была счастлива?
Вопрос удивил ее.
— Пока они были живы — да. Иногда мы ездили в Брайтон.
— Ты очень скучаешь по ним?
— До сих пор. Жизнь покатилась под откос, когда папа умер. Мама очень тосковала. Он был любовью всей ее жизни… если ты веришь в такие вещи.
— Не очень, хотя должен бы — итальянцев считают романтиками.
— Ты реалист.
— Что-то вроде.
— Я тоже.
Было приятно сказать ему это, особенно после поцелуя.
Он улыбнулся, выжал максимальную скорость, и скоро впереди замаячила Верона.
— Как красиво, — пробормотала она.
— Город, навсегда связанный с любовью и романтикой. В центре есть Дом Джульетты, той самой. Когда-то он принадлежал семье Капелло, которая, как говорит легенда, и вдохновила Шекспира. Балкон этого дома — одна из самых известных достопримечательностей.
— Я должна его увидеть.
— Несомненно. — Его глаза блеснули. — Не то чтобы ты была романтиком…
— Именно.
Она нахмурилась, пытаясь понять, не дразнит ли он ее.
В молчании они въехали в город.
— Красиво, правда? — мягко спросил он.
— Да, не ожидала, что город будет настолько красив. Все эти холмы и виноградники…
— Многие известные вина делают именно здесь. Мы попробуем их за ланчем.
— О нет, я должна вернуться до ланча — не могу оставить Натана так надолго!
— Виктория, у Сары четверо детей и шестеро внуков. Она более чем способна один день последить за мальчиком.
Она знала, что он прав, но перспектива ланча с Антонио до смерти пугала ее.
— Тебе говорили, что ты очень любишь командовать? — пробормотала она, не зная, что еще сказать.
— Нет. А тебе — что ты очень упряма? — откликнулся он.
Она не смогла сдержать улыбку:
— Последнее слово всегда за тобой?
— Всегда.
Они объехали кругом древний римский амфитеатр, напротив которого располагалось множество замысловатых кафе и ресторанчиков.
— К несчастью, мне надо в офис, — сказал Антонио, — Но мы можем встретиться здесь, когда ты закончишь обход магазинов.
Она испытала огромное облегчение, узнав, что он не собирается сопровождать ее. Он свернул в переулок и, указав ей, куда идти и где они встретятся, въехал в подземную стоянку под золотым знаком «Кавелли энтерпрайзис».
— Это штаб-квартира моей компании, — сказал он, останавливаясь на своем личном участке. — Если что, сможешь найти меня здесь, мой офис на последнем этаже. Просто скажи охраннику, что ты моя жена, и он проводит тебя.
Эти слова словно обожгли ее, но Виктория смогла скрыть свои чувства.
— Это не потребуется, — быстро сказала она.
— Хорошо. — Он вытащил бумажник. — Но все равно, возьми мою карточку с номером телефона. Ах да, и кредитку. Я открыл счет на твою нынешнюю фамилию.
Она ошарашенно посмотрела на карточку. Она не хотела быть его содержанкой!
— Я сама могу купить себе одежду!
— Виктория, сколько у тебя с собой денег?
— Достаточно, чтобы купить платье!
— Тебе понадобится несколько платьев для разных мероприятий плюс аксессуары. Вряд ли ты захочешь экономить на качестве.
Он решил, что она хочет купить уцененную одежду! Вообще-то это так и было, у нее не хватило бы денег на дизайнерские вещи, но все равно она не собиралась брать его деньги — у нее еще оставалась гордость.
— Ничего, я справлюсь.
Он покачал головой:
— Никогда не встречал женщину, которую оскорбило бы предложение купить ей платье, а то, что мы женаты, делает все это еще более странным.
— Не будем забывать, что это не настоящий брак.
— Хорошо. — Воздух между ними зазвенел от напряжения. — Тогда не забывай и о своей части сделки.
— Боишься, что я разрушу твою репутацию мужчины, которого сопровождают только красивые, хорошо одетые женщины?
— Не говори глупостей. Как бы ты ни оделась, ты все равно будешь прекрасна.
— Лжец, — дрожащим голосом прошептала она.
Его взгляд прошелся по ее серому костюму. В нем не было ничего плохого, просто слишком строгий, скрывающий фигуру, а блузка застегнута под горло.
— Иногда мне кажется, что своей одеждой ты отгораживаешься от мира.
Она вспыхнула. Как он смеет говорить с ней в таком покровительственном тоне?
— Я не отгораживаюсь, а одеваюсь по-деловому, когда занимаюсь делом! И наша так называемая свадьба — как раз один из таких случаев.
— Хорошо. А бал в Венеции — не тот случай. — Он наклонился к ней, взял за руку и вложил в нее карточку. — Но ты можешь принять это по-деловому, как я предлагаю ее тебе. Считай это ценным вложением.
— Очень смешно, — чуть хрипло сказала она.
— У тебя три часа, чтобы купить два коктейльных платья и одно бальное. Иди.
Глава 9
Интересно, кем себя считает Антонио, спрашивала себя Виктория, идя по виа Маццини. И как он смеет думать, что она прячется от мира? Она одевается так, как нравится ей, не для того, чтобы понравиться кому-то другому. Уж точно не ему! Этот сверх меры самоуверенный человек наверняка думал, что с ней что-то не в порядке, потому что она не теряла сознание от одного его взгляда…
Осознав, что несется мимо магазинов, не глядя на витрины, она заставила себя успокоиться. Она должна показать Антонио, что знает кое-что о моде!
Виктория подошла к ближайшей витрине. На одежде не было ценников, значит, стоила она очень дорого. Длинное шелковое платье с бретелью, охватывающей шею, привлекло ее внимание. Оно было темно-бирюзовое и мягко мерцало. Виктория долго любовалась им, но потом одернула себя — оно было слишком обтягивающим и открытым. Она нетерпеливо двинулась дальше. Ее не отпускало ощущение нереальности: все эти изумительно стильные вещи — первоклассная кожа, сногсшибательная обувь — были запредельно дорогими по ее меркам. Она все еще не могла поверить в свою роль хозяйки нового ресторана — слишком много времени она провела на кухне. Нахмурившись, она поняла, что именно такого подхода и ожидал Антонио. Он, без сомнения, думал, что она не сможет подобрать нужную одежду и будет выглядеть плохо, несмотря ни на что!
Продавщица подошла к ней и заговорила, прерывая поток мыслей.
— Простите, я не говорю по-итальянски…
Женщина вежливо улыбнулась:
— Не хотите ли примерить это платье? Могу я помочь?
Виктория посмотрела на вызывающе крошечное платье, которое она держала в руках. Пока надо отказаться от привычных принципов, напомнила она себе, она здесь, чтобы купить платья для великосветских вечеринок. Золотая карточка прожигала дыру в ее сумочке. В первый и последний раз она могла позволить себе побыть легкомысленной.
Антонио сидел за столиком и лениво рассматривал меню. Виктория опаздывала уже на пятнадцать минут, а он не привык ждать: обычно женщины горели желанием встретиться с ним. Он даст ей еще пять минут и позвонит — вдруг она потерялась.