Живая кукла - Уилфер Хеди (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗
Ей не хотелось верить, что Витторио действительно рассчитывает на то, что она согласиться жить с ним в одной комнате. Нет, конечно, она не может…
— Ванная свободна…
Лавиния вздрогнула. Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как Витторио оказался снова рядом с ней, сейчас она чувствовала приятный запах его чисто вымытого тела.
— Пойду принесу тебе чего-нибудь перекусить. Ужин будет не скоро, и, поверь мне, тебе лучше немного отдохнуть. В Италии едят поздно, а спать ложатся еще позднее.
— Но я думала, что у нас будут раздельные комнаты.
Лавиния была больше не в состоянии контролировать свои эмоции.
— Я бы никогда не согласилась поехать с тобой, если бы знала, что… Нет, не трогай меня! — воскликнула она, почувствовав, что Витторио дотронулся до ее плеча.
Ей не вынести, если он прикоснется к ней, если он…
Резко повернувшись, она побежала к двери. Однако Витторио каким-то образом умудрился оказаться там раньше, преградив путь и схватив ее за руки.
— Что ты без конца вытворяешь? — сердито спросил он. — Чего ты боишься? Этого? Такая женщина, как ты?
Лавиния остолбенела, а затем затряслась от страха, когда он обхватил ее руками и впился поцелуем в губы. На Витторио был халат, но, когда она попыталась освободиться от объятий, то почувствовала только его обнаженное тело — горячее, влажное, упругое. Ее пальцы уперлись в покрытую темными волосками грудь.
Витторио целовал ее с такой страстью, что лишал воли к сопротивлению, подавляя всякую способность к здравомыслию.
— Перестань вести себя, как невинная девица, — прошептал он, не отрывая губ от ее рта.
Языком он пытался раздвинуть ее губы, а рукой, которой обнимал, подталкивал Лавинию к гордо вздымающейся мужской плоти. Другой рукой он ласкал ее плечи. Лавиния задрожала, когда он ладонью накрыл грудь и кончиками пальцев стал нежно массировать сосок, пробуждая в ней невероятное наслаждение. Огонь его страсти захватил Лавинию, и постепенно страх в ее душе уступил место женскому любопытству и возбуждению.
Не осознавая, что делает, она разомкнула губы, открывая путь для его языка и отдаваясь на волю охвативших ее чувств.
— Витторио? Ты здесь? Это Мариетта. Мне надо поговорить с тобой.
Лавиния застыла, услышав голос за дверью, но Витторио не проявил признаков беспокойства. Продолжая удерживать Лавинию в объятиях, он открыл дверь и произнес спокойно:
— Не сейчас, Мариетта. Ты же видишь, мы заняты.
— Так она с тобой? — с недовольным видом осведомилась Мариетта, бросив ядовитый взгляд на соперницу. — Почему она не у себя?
— Она у себя, — возразил Витторио. — Моя комната — ее. Моя постель — тоже ее. Мое тело…
— Твой дед никогда не позволит тебе жениться на ней!.. — выдохнула Мариетта, но Витторио уже закрывал дверь.
— Отпусти меня, — попросила Лавиния.
Ей было не по себе оттого, что она проявила слабость и почти готова была отдаться ему.
Витторио внимательно посмотрел на нее.
— Ну хорошо, Винни. На данный момент довольно. Я знаю, что просил тебя сыграть роль преданной невесты, но не девственницы же…
Он запнулся, нахмурившись, как будто какая-то внезапно поразившая его мысль пришла ему в голову, и по-новому взглянул на побледневшее лицо и затравленные глаза Лавинии.
Даже сейчас, когда он отпустил ее, она продолжала дрожать. И Витторио готов был поклясться, что, находясь в его объятиях и отвечая на поцелуи и ласки, она вела себя так, словно он был первым мужчиной в ее жизни.
На мгновение он почти поверил в это, но затем решительно отбросил прочь нелепую мысль. Нет, вряд ли она так неискушена, как хочет это представить. Но собственно говоря, разве это имеет значение? Да, говорил в нем итальянец, чистота и невинность — лучший подарок, который может преподнести мужчине женщина. Но американец в нем потешался над таким архаичным взглядом на жизнь.
Почему-то никто не ожидает от мужчины, что он станет сохранять невинность до женитьбы. Как взрослый человек, Витторио понимал, что и женщина имеет право на свободу в сексуальной жизни. Но, как любовнику и будущему мужу, ему хотелось бы связать свою судьбу с женщиной, для которой он был бы первым мужчиной. Тогда он мог бы поделиться с ней своим сексуальным опытом, научить ее всем премудростям любви. И сейчас, столкнувшись с реакцией Лавинии, он в душе хотел видеть в ней не опытную женщину, а чистую, непорочную деву.
— Я не буду спать с тобой в этой комнате, — не унималась Лавиния. — Я…
Если она действительно играет роль, то вполне заслуживает «Оскара», решил Витторио. Однако невеста, которая шарахается при одной лишь мысли о возможной близости с ним, — это не то, что ему нужно в данный момент.
— Иди сюда, — сказал он, подойдя к одной из дверей, ведущих из спальни.
Когда Витторио открыл ее, Лавиния увидела еще комнату. Это был оборудованный по последнему слову техники кабинет.
— Вот здесь я собираюсь спать.
— Здесь? Но это кабинет. Тут даже нет кровати! — удивилась Лавиния.
— Я принесу один из лежаков, стоящих возле бассейна, и буду на нем спать.
— Правда? — отказываясь верить ему, спросила Лавиния.
Витторио кивнул, удивляясь своему терпению. Он знал, что она не может быть наивной и невинной девочкой, которую разыгрывает перед ним.
— Но кто-то наверняка заметит исчезновение лежака? — нерешительно предположила она.
— Это мой личный бассейн, и его видно только из окон этой комнаты. Семейный бассейн находится с другой стороны виллы.
Его личный бассейн! Лавиния хотела скрыть удивление, но это ей не слишком удалось, и он тут же отреагировал на это.
— Не подумай, что я хвастаюсь. В конце концов, миллионер не я, а мой дед. — Это было не совсем верно, но что-то во взгляде Лавинии заставило его слукавить. — Просто, находясь здесь, я люблю по утрам поплавать. Это помогает мне поддерживать форму и в то же время спокойно поразмышлять о делах. Но сестры жаловались, что я им мешаю спать, поэтому пришлось сделать отдельный бассейн.
Лавиния могла понять его, ибо сама, когда ее что-то беспокоило, по утрам бегала трусцой или просто прогуливалась.
Наблюдая за ней, Витторио все спрашивал себя, почему он так возится с ней и теряет время на то, чтобы успокоить ее. Это отчаянное сердцебиение, которое он слышал, прижимая ее к себе, — не что иное, как результат великолепной игры. И только. Как, кстати, и эти наполненные страхом огромные глаза.
Лавиния закусила губу и отвела взгляд. Было очевидно, что Витторио действительно собирается спать один в своем кабинете. Но не это занимало сейчас ее мысли, а то, как она совсем недавно реагировала на его поцелуй.
Она понимала, что в глубине души хотела, чтобы он поцеловал ее. Если бы не это, разве позволила бы ему зайти так далеко?
— Ну хорошо, — услышала она голос Витторио. — Теперь, когда мы решили эту проблему, я пойду — у меня полно дел. А ты перекуси и отдохни немного.
— Мне надо распаковать вещи, — сказала Лавиния, но он покачал головой.
— Одна из горничных займется этим. А увидев выражение ее лица, мягко добавил: — Они работают на нас, Винни, и зарабатывают на жизнь своим трудом, как и мы с тобой.
— О, прости. Я не разбудила тебя? — тихо спросила Гейбриелла. — Но скоро ужин, и я подумала, что тебе надо еще привести себя в порядок.
Очнувшись ото сна и приподнявшись на кровати, Лавиния увидела, что ее неожиданная гостья — сестра Витторио.
— Обычно мы одеваемся к ужину совсем просто, но Мариетта, очевидно, стремится произвести впечатление и настаивает на вечернем платье, — продолжала Гейбриелла.
— А где… — начала было Лавиния.
— Витторио? — догадалась Гейбриелла. — Позвонил дед, сначала разговаривал с мамой, потом позвал его. Возможно, он и сейчас висит на телефоне. Должна предупредить, что он не в лучшем расположении духа. О нет, не из-за тебя, — поспешно сказала Гейбриелла, увидев встревоженный взгляд Лавинии. — Из-за Мариетты. Она притащила с собой Бруно Папароне, и Витторио вне себя. Он на дух не переносит его, как и мы все. Но Мариетта утверждает, что дед лично пригласил Бруно.