Уроки страсти - Мэримонт Лесли (е книги TXT) 📗
Звук льющейся воды заставил Валери взять себя в руки. Маноло только лишь тело, используемое тобой для удовольствия, точно так же, как он использует твое.
Когда он вернулся, Валери встретила его с горделиво вздернутым подбородком.
Он поглядел на нее и в притворном ужасе завел глаза к потолку.
– О нет, только не это! Лучше уж завтра. Покинешь тебя на пару минут и все старания идут прахом!
– Леопарды не меняют своих пятен, Маноло! – воскликнула она с вызовом. – Я такая, какая есть. И то же самое можно сказать о тебе.
– Ах да, я и забыл, какой я безжалостный, похотливый ублюдок. Но почему это тебя так волнует, Валери?
Она на мгновение смутилась, но постаралась это скрыть, произнеся с прохладцей:
– Я нормальная женщина с естественными потребностями. Просто однажды я обожглась и больше не желаю доверять мои жизнь и счастье мужчине. Только поэтому я стараюсь свести наши отношения к редким встречам. Ты непревзойденный любовник, Маноло, и я боюсь сделать какую-нибудь глупость, например, влюбиться в тебя по настоящему.
– Небеса уберегут тебя от подобных глупостей, не правда ли? – кисло отозвался он.
– К величайшему моему сожалению, ты, кажется, не можешь похвастаться особой чувствительностью. Если хочешь знать, то я не желаю влюбляться ни в какого мужчину, не только в тебя. Повторяю, ты прекрасный любовник, Маноло, но любовь – это другое. Мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. Но я с трудом привыкаю к мысли, что испытываю сильное физическое влечение к мужчине, которого не люблю.
– Но как видно, под конец ты с этим справилась.
Валери проигнорировала его сарказм.
– Да, справилась. Когда ты позвонил мне сегодня, я сама подумывала о том, чтобы позвонить тебе.
Это была ложь. Но не сознаваться же, что один только звук его голоса перечеркнул все ее обещания никогда с ним больше не встречаться!
– Вернемся теперь к главному, Валери, если ты не возражаешь. Чего ты от меня хочешь?
Валери собралась с духом и решительно произнесла:
– Того, что ты обещал мне по телефону!
– И что же это было? Напомни. С тех пор много воды утекло.
– Строго сексуальные и полностью секретные отношения, – отрезала она.
– Ах да… припоминаю. Я буду твоим тайным любовником, а ты моей тайной любовницей, что-то вроде этого я действительно говорил. И как долго ты полагаешь поддерживать такие отношения?
Всегда! – промелькнула в ее голове неожиданная мысль.
Сердце Валери забилось сильнее. Боже, да она влюблена в него больше, чем предполагала!
– Так долго, как захотим. Пока нас обоих это будет устраивать, – ответила Валери.
– И все это время я должен буду принадлежать только тебе?
Она недоуменно уставилась на него.
– Ты… ты хочешь встречаться с другой женщиной и со мной одновременно?
– Я этого не говорил. Надо сказать, что я совершенно сражен твоей красотой. Но все возможно в этом мире. Хочешь ли ты иметь право встречаться с другим мужчиной?
– Нет! – ответила Валери быстро и, наверное, более горячо, чем следовало.
Его глаза вспыхнули, но она не поняла, что за чувство в них отразилось. Возможно, раздражение.
– Ты хочешь хранить мне верность? Но мне всегда представлялось, что верность не имеет никакого отношения к строго сексуальным отношениям.
– Возможно, но я все же надеюсь, что ты не станешь встречаться с кем-либо еще! – воскликнула она, приходя в бешенство при мысли, что Маноло будет обнимать другую женщину.
– Почему? – с интересом спросил он. – Ты будешь ревновать? Но только по-настоящему влюбленные имеют право ревновать друг друга. Боишься, что другая женщина что-нибудь от меня получит?
– Ты меня оскорбляешь, Маноло, поэтому я ухожу! – И чтобы показать реальность своих намерений, Валери подняла портфель с пола.
– Я тебя оскорбляю? Перестань! Это ты меня оскорбляешь с тех самых пор, как мы встретились.
– Я… я только хотела быть честной. Маноло вздохнул.
– Ты хотела быть честной, ладно. Но зачем же при этом грубить? А теперь немедленно отдай мне этот идиотский портфель. Разрешаю тебе перемещаться исключительно в пределах квартиры.
Он забрал портфель и снова швырнул его в угол. Потом взял Валери под локоть и повел в гостиную, где усадил на стул.
– Сиди здесь, – приказал он.
Валери повиновалась. Маноло был совершенно прав: ей не хотелось никуда уходить.
Бутылка «Дом Периньона» торчала из ведерка со льдом, рядом на барной стойке стояли наготове два бокала тонкого хрусталя. Маноло вынул бутылку и содрал с горлышка фольгу.
– Слушай, – сказал он, трудясь над пробкой, – давай прекратим играть в эту дурацкую игру. Мне не под силу ее переносить. Я не возражаю против честности и всего такого, но твой цинизм меня убивает. Возможно, тебя кто-то обидел в прошлом, но ведь это был не я, Валери.
– Не ты… – согласилась она и тут же запнулась. Потому что он мог обидеть ее, если бы она позволила. Об этом следовало помнить всегда.
– Тогда, выходит, мы должны быть друзьями, а не только любовниками.
– Друзьями… – повторила она.
Его улыбка стала грустной.
– Друзья – это люди, которые нравятся друг другу. Которые доверяют друг аругу. Которые никогда не делают дру другу ничего плохого.
Его слова застали Валери врасплох.
– Я… я никогда не дружила с мужчиной… Теперь пришла очередь Маноло удивляться.
– А как же твой бывший муж?
– Он не был мне другом.
– Тогда начни с меня? Я хорошо лажу с женщинами.
– Почему бы это?
– Потому что мне нравятся женщины.
– Хорошее начало, – кивнула Валери, думая о том, что разговор приобрел странное направление. Она пришла за сексом, а ей заодно предложили и дружбу.
– Я также люблю много из того, что нравится женщинам, – продолжил Маноло.
– Что, например?
– Музыку, танцы, театр, книги… Пробка наконец вылетела. И Маноло налил пенящуюся влагу в хрустальные бокалы.
– А как насчет машин, карт и дружков-приятелей?
– У меня нет машины, я не играю в карты, и у меня обычно не бывает друзей. Боюсь, я не очень-то мужественный.
– Никогда не скажу об этом Жанетт, – пообещала Валери.
– Кто такая Жанетт? – спросил Маноло, пригубливая шампанское.
– Моя лучшая подруга. Его брови приподнялись.
– И ты ничего не расскажешь ей обо мне? Трудно в это поверить.
– Но это действительно так. Она хотела до Рождества найти мне кавалера и решит, что ты мне не подходишь.
– Ах, глупышка Жанетт!
– Жанетт не глупышка. Она хорошенькая и умная.
Валери сделала изрядный глоток шампанского. О, оно было превосходное!
– Моя подруга просто неисправимый романтик.
– Это страшная беда в наши дни – быть неисправимым романтиком, – легко согласился Маноло.
Валери наградила его раздраженным взглядом.
– Я полагала, что ты не позволяешь себе подобных замечаний.
– Ты права. Извини меня.
– Извиняю, – кокетливо произнесла Валери и улыбнулась.
Маноло посмотрел на нее с изумлением.
– Знаешь, с тех пор как сюда вошла, ты впервые улыбнулась.
– Мне некогда было улыбаться… до сих пор.
– Ого! Звучит как комплимент!
Валери смутилась, затем снова улыбнулась и сказала, несколько удивив сама себя:
– Ну… это и есть комплимент.
– Я хочу выпить за тебя, дорогая!
Валери была потрясена тем, с какой легкостью он назвал ее «дорогой». Она понимала, что это ничего не значит, но хотела, чтобы Маноло повторил это еще раз.
– Я опьянею, если много выпью на пустой желудок, – заметила она.
– А это так важно?
– В общем-то нет. Я не поведу машину сегодня.
– Останешься на ночь?
Валери надеялась, что по ней незаметно, как сильно она этого желает.
– Я приехала на такси. Мне не хотелось вести машину самой в пятницу ночью.
– Понятно… В любом случае оставайся, – предложил Маноло. – На все выходные, если пожелаешь.
Если пожелаешь… Боже ты мой! Валери постаралась сохранить бесстрастный вид.