Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » На всех парусах - Бэрд Жаклин (лучшие книги онлайн TXT) 📗

На всех парусах - Бэрд Жаклин (лучшие книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На всех парусах - Бэрд Жаклин (лучшие книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– И тебя устраивает подобный расклад? – продолжал удивляться Гвидо.

– Если он устраивает тебя, почему бы и нет? – пожала плечами Сара. – Не я контролирую твою жизнь. Зато ты стремишься контролировать жизни окружающих тебя людей.

– Слушая тебя, может показаться, будто я прожженный Казанова, рассадник скверных болезней. Но знаешь, милочка, ты сильно ошибаешься на мой счет. Моя жизнь – открытая книга. В то время как я представления не имею, с кем ты жила все эти годы!

– Как все любопытно повернулось! – возмущенно воскликнула Сара и встала перед Гвидо в позу воительницы. – Вот уже я блудница!

– Я этого не утверждал, – возразил он.

– Выслушай-ка информацию для размышления, дорогой, – угрожающе двинулась на него Сара. – Ты был моим первым. Я такая женщина, какой ты меня сделал. Уйдя от тебя, я осталась лишь с горечью разочарований. И теперь сам ответь, какая у меня могла быть личная жизнь после нашего расставания? Если твоя жизнь – открытая книга, то моя – это тома бухгалтерских книг и больше ничего. Все мои контакты – деловые. Все мои вечера – в одиночестве. Я не жалуюсь, и не возражала бы вернуться к этому, если ты не перестанешь изводить меня своими дикими намеками-оскорблениями!

Шокированный ее отповедью, Гвидо молчал не меньше минуты. Лишь затем он приосанился и проговорил:

– Вообще-то…

– Вообще-то, – мгновенно перебила его Сара, – радуйся, что я не затрагиваю моральный аспект твоих поступков. И не думай, что меня радует, когда ты называешь меня милочкой или деткой. Я не придаю этому вообще никакого значения. Полагаю, точно так же ты кличешь своих многочисленных подружек, чтобы не путаться в их именах…

– И все-таки ты ревнуешь, Сара, – решив, что поймал ее, сказал Гвидо.

– Тогда давай посмеемся над этим вместе, дружочек, – холодно предложила она ему.

– Думаю, что в этой беседе нет повода для смеха. Не буду отрицать, что знавал многих женщин, Сара. Но никогда не встречался одновременно с несколькими.

– Значит ли это, что в одну постель ты укладываешь не больше одной подружки? – ехидно уточнила Сара.

– Это значит, что если я с тобой, то никто другой мне не нужен, – твердо подытожил он.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Гвидо бросил поспешный взгляд на наручные часы, затем вновь посмотрел на Сару, которая дремала, положив голову на изгиб его руки, при этом уткнувшись щекой ему в грудь. Гвидо улыбнулся. Его забавляла ее привычка засыпать после того физического напряжения, которому он подвергал ее своими продолжительными ласками.

Но на сей раз было от чего подустать, поскольку они перемежали пылкие признания, нежности и споры, протекавшие на повышенных тонах всю ночь вплоть до самого рассвета, который застал Сару уже спящей, а на Гвидо, несмотря на его недельную усталость, подействовал ободряюще.

Без сна и движения ему было томительно оставаться в постели. Сколько мог, Гвидо продержался, бережно храня сон возлюбленной, но теперь, полагая, что ее забытье достаточно прочно, он постарался мало-помалу вытянуть свою руку из-под головы женщины. Сделав это со всей возможной осторожностью, он перекатился на другой бок и бесшумно поднялся с постели.

В ванной Гвидо принял душ, побрился, тщательно причесался, освежил себя бодрящим одеколоном, прошел в соседнюю со спальней комнату, тихо связался со службой внутригостиничного сервиса и сделал свои обычные распоряжения.

Вернувшись в спальню, он оделся, ни единым шорохом не нарушив сна Сары, и, прихватив свой ноутбук, вышел, притворив за собой дверь.

Когда заказ был выполнен и аромат кофе наполнил номер, Гвидо вернулся в спальню, подошел к постели и заинтересованно склонился над лицом Сары. Ей не оставалось ничего иного, кроме как очаровательно повести носиком, хлопая ресницами, обворожительно улыбнуться, завершив представление тягучей зевотой с вытягиванием заломленных рук из-под простыни, и окончательно распахнуть повлажневшие глаза.

– Прости, если разбудил. Хотел проверить, как ты. Кофе и завтрак уже доставили, – ласково сообщил Гвидо.

– Ничего, я уже собиралась подниматься, – к взаимному удовольствию солгала Сара. – Ты рано встаешь, – заметила она, приподнявшись на локотках и оглядев одетого в льняные брюки и рубаху Гвидо.

– Проснулся я действительно рано. Но сейчас уже половина десятого.

– Ой! – воскликнула Сара, сверив его сообщение с часами.

– Да, ой, – подтвердил Гвидо и жестом позвал ее вылезать из постели. – Кофе стынет. Поешь по-быстренькому, и давай срочно собираться, – скомандовал он.

– Собираться? – изумленно воскликнула Сара, покидая ложе.

– Да. Я съезжаю из номера в десять. И надеюсь больше сюда не возвращаться.

Сара решила воздержаться от всяческих расспросов, полагая, что ее требовательный взгляд сам по себе обязывает все подробно объяснить. Но вместо этого Гвидо устроился за столом и принялся поглощать круассаны с повидлом, неторопливо запивая их кофе.

Сара села напротив, взяла нож, зачерпнула им повидло и нахмурилась.

Со стороны Гвидо реакции не последовало.

Тогда Сара отложила круассан и, откинувшись на спинку стула, скрестила на груди руки, намереваясь этим жестом привлечь к своему негодованию внимание бывшего мужа. Однако тот убедительно делал вид, будто не замечает бессловесной эскапады.

Едко улыбнувшись собственным мыслям, Сара вздернула брови и принялась уписывать французский завтрак, расставляя эмоциональные акценты хрустом корочки, слизыванием лакомых подтеков повидла, вдыханием ароматной струйки кофейного пара…

– Вижу, ты никуда не торопишься, – осуждающе констатировал Гвидо, вставая из-за стола.

– Я что-то не уяснила, куда именно должна торопиться? – невинно заметила Сара, продолжая смаковать завтрак.

– Поспеши, женщина. В половине одиннадцатого мы должны быть в Мэйфер. Мне нужно сделать еще несколько звонков, – сообщил он и удалился, красноречиво сжимая в руке сотовый телефон.

Сара удовлетворилась этим скупым ответом, поскольку получила небольшую дозу информации, позволявшую строить разнообразные догадки. Во всяком случае, из слов Гвидо следовало, что он строит планы для них обоих и намерен отбыть из этого отеля не один, а вместе с ней. Возражений у нее не оказалось.

Спешно доев, она уединилась в ванной комнате, стандартными гигиеническими процедурами вернула себе всегдашнее великолепие, быстро оделась и предстала перед Гвидо. Оставалось запихнуть в сумку голубой пеньюар и, лязгнуть молнией, что она и проделала.

Так и не оторвав взгляда от монитора компьютера, Гвидо кивнул, предоставив Саре очередной повод нахмуриться.

Она остановилась в потоке яркого солнечного света, приподняла изящные загорелые руки и, запустив тонкие пальцы в свои сияющие золотисто-каштановые локоны, томно взбила их и в довершение дерзко тряхнула головой.

Гвидо вскинул на нее вопросительный взгляд. Сара презрительно повела левой бровью и села в кресло спиной к бывшему мужу.

– Мне очень нравится, как ты выглядишь, – натянуто проговорил он, – но не слишком ли откровенное декольте?

– Ты первый, кому пришло в голову сделать такое замечание, – сообщила Сара.

– Почему-то меня это не удивляет, – нервно процедил Гвидо.

Сара наблюдала, как Гвидо эскортирует агента по продаже недвижимости к дверям. Агент, будучи женщиной, автоматически млела от одного лишь взгляда-слова-прикосновения этого представительного итальянца. В связи, с чем лицо Сары застыло в скептически-обреченной полу усмешке.

Оторвав от этой елейной парочки взгляд, она еще раз осмотрела просторную комнату. Добротные деревянные полы, высокие потолки, огромные окна, выходящие на широкую террасу. Весь интерьер гостиной состоял их трех кремовых диванов, расставленных в интересах дружеского общения вокруг симпатичного столика, да лаконичных стеллажей вдоль свободных стен.

Ее внимание привлек японский садик за окном, составлявший живописную часть искусно воссозданного внутреннего дворика, до которого не доставал городской шум, учитывая, что они находились в десятикомнатном пентхаусе в нескольких десятках метров над землей в деловом центре Лондона.

Перейти на страницу:

Бэрд Жаклин читать все книги автора по порядку

Бэрд Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На всех парусах отзывы

Отзывы читателей о книге На всех парусах, автор: Бэрд Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*