Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » За мгновение до счастья - Логан Никки (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

За мгновение до счастья - Логан Никки (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно За мгновение до счастья - Логан Никки (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вопреки всем ожиданиям, Пикеринг оказался приятным человеком. Он с интересом слушал Кейт и делился с ней своими наблюдениями. Джон не собирался вступать в общество защиты тюленей, но Кейт, похоже, удалось убедить его в том, что они не представляют угрозы для промысловой рыбы. Это означает, что он будет рад ей помочь.

— Это бесполезно. — Кейт опустилась на планшир рядом с Грантом.

— Думаешь, поиски с берега были бы более эффективными? — спросил он, уверенный в том, что с берега она никогда не найдет эту бухту.

— Я не знаю. Что, если оно вообще не здесь? Для самцов необычно выбирать место далеко от территории самок, но такое бывает.

В ее карих глазах не было привычного блеска, и Грант почувствовал угрызения совести. Если она продолжит искать выше по побережью, то потеряет много времени. Ему это, безусловно, на руку. Чем меньше она успеет сделать за оставшиеся два месяца, тем больше вероятность того, что целостность его фермы будет сохранена. Он мог бы убедить ее продолжить поиски в другом месте, но, когда она устало провела рукой по лбу, ему захотелось дать ей шанс.

— Продолжай, Кейт. По крайней мере, ты будешь знать, здесь это или нет.

Они уже близко к тому месту, где он был утром, и все решится через несколько минут. Вряд ли остроглазый Джон Пикеринг не заметит вход в крошечную бухту. Опускающееся солнце на стороне Гранта. Он с детства знает, что в начале вечера тюлени обычно покидают берег. Что они предпочитают нежиться на утреннем солнышке.

Пикеринг подогнал лодку ближе к берегу, и Грант заметил, что структура скал изменилась. Эта бухта похожа на ту, в которой он был утром, только чуть больше. Возможно, бухта с животными будет следующей. Увидит ли ее Кейт в полевой бинокль?

— Ничего? — Покачав головой, она обратилась к Пикерингу: — Мы зря тратим время, Джон. Лео говорил мне, что в это время суток косяки рыбы-фонаря находятся у дна. Если где-то здесь и есть тюлени, то они сейчас охотятся.

Это означает, что в бухте их не будет. Грант почувствовал облегчение, но сохранил бесстрастное выражение лица.

Джон посмотрел на солнце:

— Еще рано. Один-два тюленя могут оставаться на берегу. Если повезет, мы их увидим.

Перейдя в центр лодки, Кейт подняла бинокль и навела его на склон утеса, мимо которого они проплывали. Местность показалась Гранту знакомой даже со стороны океана. Его пульс участился. В любую секунду они окажутся рядом с потайной бухтой.

— Осторожно! — воскликнул Пикеринг.

Внезапно «Наутилус» развернуло. Кейт потеряла равновесие, и ее бросило в сторону. Ее бинокль при этом упал на пол. Грант бросился к ней и рванул ее на себя, не дав ей удариться о планшир и свалиться за борт. Она схватилась за него, и он тут же вспомнил их вчерашний поцелуй в машине.

В ее расширившихся карих глазах промелькнуло желание.

— Спасибо, — сказала она и тут же опустила ресницы.

Внутри у него все напряглось. Должно быть, ее воспоминания так же отчетливы, как и его.

— Прости, милая. — Пикеринг рассмеялся. — Я чуть не пропустил это место.

Грант не стал оборачиваться: он и так знал, что там.

Кейт вытянула шею, наклонила голову и прищурилась.

— Это залив? — спросила она Пикеринга.

— Да. Он вдается глубоко в скалы.

Она наклонилась, чтобы поднять бинокль.

— Как близко мы можем подойти?

— Сейчас узнаем.

Лодка замедлилась, и у Гранта снова засосало под ложечкой. Сейчас они войдут в бухту и увидят тюленей. Кейт упомянет это место в своем исследовании. «Таллоквэй» потеряет прибрежную часть, и он будет вынужден продать ферму за бесценок.

Он совершил ошибку, позволив ей остаться. Ему не следовало попадать под очарование ее идеалистической мечты. Выгони он ее в первый же день, ему бы не пришлось сейчас разрываться между желанием помешать Кейт и помочь ей.

Взобравшись на планшир, Кейт посмотрела в бинокль. Вся ее хрупкая фигурка напряглась, губы плотно сжались.

«Это здесь, Кейт», — чуть не сорвалось с его губ.

— Я лучше не буду подходить ближе, милая, иначе мы рискуем отсюда не выйти, — сказал Пикеринг.

Кейт направила бинокль на то место, где Грант нашел рекордер. У него перехватило дыхание. Сейчас все решится.

— Пусто. — Покачав головой, Кейт разочарованно вздохнула, опустила бинокль и слезла с планшира. — Хотя это хорошее место. С этого расстояния невозможно определить, есть там тюлени или нет. Будь я тюленем, я была бы здесь.

«Я тоже», — подумал Грант.

— Ты могла бы добраться до берега вплавь, — предложил Пикеринг.

Кейт посмотрела на темную воду:

— Слишком большой риск встретиться с акулой. — Она взяла карту и отметила на ней этот участок. — На следующей неделе я попробую добраться дотуда с берега. Я пойду в первой половине дня, пока они еще не начали ловить рыбу.

И увидит большое количество животных, как он сегодня утром. Там будут самки и самцы. Впрочем, пока ему нечего бояться. Она вряд ли сможет спуститься в бухту, не зная дороги.

Встретившись с ним взглядом, Пикеринг неожиданно спросил:

— Это правда, что ты собираешься продать «Таллоквэй»?

— Почему вы спрашиваете? Хотите купить?

Пожилой рыбак рассмеялся:

— Чтобы я работал на земле? Боже упаси. Моя стихия — океан.

Кейт опустилась на одно из сидений. Грант посмотрел на нее сквозь темные стекла очков. Под ее глазами залегли тени, между бровей образовалась складка.

— Это правда, — сказал он, снова переключив внимание на их капитана. — Я действительно планирую продать ферму.

Кейт смотрела куда угодно, только не на него.

— Ты должен выручить приличную сумму. Лео создал крепкое хозяйство, что странно.

— Странно? — одновременно спросили Грант и Кейт.

Пикеринг развернул лодку и взял курс на юг.

— Да, потому что ему больше нравилось ловить рыбу.

Грант рассмеялся. Он ловил рыбу вместе со своим отцом всего дважды. Лео тогда был на удивление довольным и спокойным. Это одни из любимых воспоминаний Гранта, связанных с его отцом.

— Лео хорошо разбирался в рыбе, — пробормотала Кейт. — Это он рассказал мне про рыбу-фонаря.

— Среди нас, рыбаков, ходит шутка, что он потерялся на земле.

— На земле?

— Некоторые люди теряются в океане, а Лео Макмертри потерялся на берегу. Он был прирожденным рыбаком.

Кейт повернулась и удивленно посмотрела на Пикеринга.

— Мой отец был фермером, — возразил Грант.

— Да, он занимался разведением скота, но душа у него к этому никогда не лежала. Человек может всю жизнь заниматься тем, что ему не нравится.

— Он был фермером, — отрезал Грант.

Взгляд Пикеринга смягчился.

— Вы были на его похоронах?

— Конечно. Я был одним из шести человек, которые несли его гроб.

Грант кивнул. Вот почему лицо Пикеринга показалось ему вчера в баре знакомым.

— Кто были остальные пять человек? — спросила Кейт.

— Все они тоже морские волки, милая.

Грант вспомнил загорелых мужчин с обветренными лицами. У одного из них на ботинках была чешуя, словно перед похоронами друга он по-быстрому сходил на рыбалку.

Кейт подошла ближе к нему, и он понял, что нуждается в ней сейчас.

— Ну и что с того, что он общался с рыбаками? — спросил Грант. — Он был фермером, а рыбалкой, наверное, просто увлекался.

— Твой отец был одним из нас, парень. Он посвятил всю свою жизнь этой ферме, потому что хотел, чтобы у тебя было что-то свое. Земля, на которой ты смог бы пустить корни. А ты собираешься от нее отказаться, будто Лео все эти годы зря старался. Будто семьдесят лет его жизни были потрачены впустую.

Грант напрягся. Это, случайно, не Кейт попросила Пикеринга такое сказать?

— Я собираюсь продать ферму тому, кто сможет достойно ей управлять.

— Без тебя «Таллоквэй» всего лишь клочок земли.

Он нахмурился:

— Это лучшая прибрежная земля в Кастлеридже.

— Она не будет иметь никакой ценности, если перестанет принадлежать Макмертри. Она перешла от твоего прадеда к деду, затем к Лео. Она существует до тех пор, пока она твоя.

Перейти на страницу:

Логан Никки читать все книги автора по порядку

Логан Никки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За мгновение до счастья отзывы

Отзывы читателей о книге За мгновение до счастья, автор: Логан Никки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*