Похититель невест - Лукас Дженни (читать книги онлайн .TXT) 📗
За столом установилось неловкое молчание. Единственными звуками, нарушающими тишину, были крики чаек и шум прибоя.
— Вы разговаривали с Ларсом? — спросила Роуз.
— Нет, — отрезал Ксеркс.
Ему придется отдать Роуз этому мерзавцу, потому что он не смог сам найти Летицию. Он опять опоздал. Она исчезла у него из-под носа.
Мысль о том, что Роуз будет принадлежать другому мужчине, привела его в такую ярость, что ему захотелось ударить кулаком по стене. Вместо этого он проглотил еще один тост.
— Вы заглатываете еду, как удав, — с улыбкой заметила Роуз.
Вытерев рот рукой, Ксеркс посмотрел на нее. На плавный изгиб ее шеи, на полную грудь под тонким халатиком. Она была так близко, что он чувствовал ее головокружительный аромат. От нее пахло цветами и теплым ветром. Ее золотистые волосы рассыпались по плечам, словно она только что занималась любовью..
Словно он, вместо того чтобы пойти в душ, сорвал с нее одежду и овладел ею прямо на столе.
Он должен противостоять своему желанию. Впервые в жизни должен сделать что-то хорошее для другого человека. Он не может соблазнить такую женщину, как Роуз, иначе она будет страдать. Она достойна лучшего.
Глубоко вздохнув, Ксеркс взял из чаши кусочек манго и отправил в рот.
— Вэксборг в Лас-Вегасе, — сказал он. — Он свяжется со мной сразу, как только закончит разводиться. Думаю, это произойдет со дня на день.
Глаза Роуз расширились от удивления.
— Развод можно получить так быстро? Даже в Лас-Вегасе?
— Бракоразводный процесс в Вегасе, в случае если оба супруга не имеют друг к другу претензий, обычно занимает около двух недель. Я использовал свое влияние, чтобы его ускорить.
— Разумеется, для вас это несложно. — Отвернувшись, она сделала глоток кофе со сливками. — Должно быть, вам не терпится увидеть Летицию.
Ее слова напомнили ему о его вчерашнем провале.
— Да. А как насчет вас? — отрезал он. — Вам не терпится вернуться в объятия Вэксборга?
Роуз снова повернулась к нему лицом. Ее глаза цвета морской волны неистово сверкнули.
— Вы прекрасно знаете, что нет!
Как он может знать наверняка? Роуз верит в людей. Возможно, со временем она простит барона. Эта мысль разозлила его.
— Вам следует знать. Вы не единственная женщина, с которой он изменял Летиции, — жестоко сказал Ксеркс.
Роуз облизала губы:
— Правда?
— До вас у него было пять или шесть любовниц.
Дрожащей рукой она поставила чашку на стол.
— Наверное, вы считаете меня полной идиоткой, — прошептала она, часто моргая. — Как я только могла подумать, что Ларс женится на такой, как я.
Ксеркс взял ее руки в свои. Его тут же пронзила боль желания, но он проигнорировал ее и посмотрел ей в глаза:
— На такой, как вы? Вы не обычная женщина. Вы особенная, Роуз. — Крепче сжав ее руки, он прошептал: — Вы та, с кем он хочет быть.
Она резко отдернула руки, словно обожглась:
— Я до сих пор не понимаю, что он делал в Сан-Франциско, когда мы встретились. Он сказал мне, что искал новые возможности для бизнеса, но я никогда не видела, чтобы он работал.
Ксеркс стиснул зубы, чтобы сдержать ярость, вызванную неприятными воспоминаниями.
— В часе езды от Сан-Франциско находится лучшая в мире клиника, специализирующаяся на лечении черепно-мозговых травм. Сначала я думал, что он отвез Летицию туда. Но вместо этого он спрятал ее в старой хижине в горах, перед тем как отправиться в Сан-Франциско, чтобы выставить на продажу ее фамильный особняк.
— В хижине? — удивилась Роуз.
— Она старая и заброшенная. В ней нет ни электричества, ни водопровода. — Он нахмурился и отвернулся. — Когда я туда приехал, я обнаружил тлеющие угли в камине, новое одеяло на полу и полпакета чипсов на кухне. Но Летиции не было. С тех пор я объезжаю уединенные частные клиники по всему миру в надежде найти ее раньше, чем она умрет.
— Я все еще не могу поверить в то, что Ларс может быть таким жестоким.
— Не можете? — Он издал резкий, неприятный смешок. — Любовь на многое закрывает человеку глаза.
Глаза Роуз увлажнились.
— Неужели вы думаете, что я до сих пор его люблю?
Ксеркс пожал плечами.
— Что с вами случилось? — мягко спросила она. — Что сделало вас таким жестоким и циничным?
— Я просто знаю, что, когда люди думают, будто они влюблены, они обычно лгут, — усмехнулся он. — Либо другим, либо самим себе.
— И все же вы сказали, что любите ее.
Он стиснул зубы и отвернулся:
— Я не брошу ее. Не позволю ей умереть одинокой и забытой. Я не могу этого допустить.
Роуз наклонилась к нему, и он прочитал в ее глазах вопросы. Он не должен больше позволять ей приближаться ни на дюйм. Желание, которое она у него вызывает, делает его слишком уязвимым. Он боится даже представить себе, что будет, если он захочет обладать чем-то большим, нежели просто ее телом. Если однажды он захочет стать хорошим человеком, каковым она его считает.
Он снова посмотрел на нее:
— Летиции только исполнилось восемнадцать, когда они с Вэксборгом поженились в Лас-Вегасе. Должно быть, они поссорились, потому что назад в Сан-Франциско она приехала одна. Думаю, она уже тогда решила с ним расстаться. Затем она попала в аварию. — Он напрягся. — Я вот уже почти год тщетно пытаюсь ее найти и чувствую, как время ускользает… — Замолчав, он потупил взор.
Внезапно он почувствовал, как руки Роуз сомкнулись вокруг него. Подняв глаза, он увидел, что она стоит перед ним на коленях. Вдохнув аромат ее волос, он неожиданно почувствовал себя защищенным. Какая нелепость! Его никто никогда не защищал. Тогда почему ему так спокойно в объятиях женщины, которая весит вдвое меньше его и у которой нет ни денег, ни связей?
Зато у нее есть невероятная сила, с какой он никогда раньше не сталкивался. Она заставляет его сомневаться в своих убеждениях, которые он много лет считал непреложной истиной. Искушает его, причем не только своей красотой.
Делает все, чтобы рядом с ней он чувствовал себя дома.
Он закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Как-то вы сказали, что любого человека можно купить, — произнесла она.
Его глаза снова открылись.
— Да.
— В таком случае почему бы вам не откупиться от Ларса, не позволить ему сохранить состояние Летиции?
— Вознаградить его за то, что он с ней сделал? — возмутился Ксеркс. — Позволить ему извлечь выгоду из того, что он подвергает опасности ее жизнь?
Роуз встретилась с ним взглядом:
— Это было бы проще всего.
— Для меня главное не как проще, а как правильно. Вэксборг не получит от меня ни единого цента. Никогда, — процедил он сквозь зубы.
— Я так и думала. — Ее губы дрогнули в улыбке. — Вы человек принципиальный. Но есть одна маленькая проблема.
— Какая проблема?
— Что, если Ларс передумает менять ее на меня?
Ксеркс протянул руку и погладил ее по щеке.
— Он не передумает. Любой мужчина сделал бы все возможное ради обладания такой женщиной, как вы, — прошептал он. — Он бы продал свою душу дьяволу.
Роуз задержала дыхание.
Ксеркс начал наклоняться к ней, затем неожиданно остановился и сжал руки в кулаки.
— Мне следует уйти. — Он резко поднялся со стула.
Роуз схватила его за руку.
— Останьтесь, — произнесла она, глядя на него.
— Если я останусь, — ответил он хриплым голосом, — я вас поцелую.
— Я знаю.
Он пристально посмотрел на нее:
— Вы понимаете, о чем меня просите?
— Да. — Ее глаза цвета морской волны засветились, когда она прошептала: — Я хочу, чтобы вы меня поцеловали.
Глава 11
Роуз услышала, как Ксеркс глубоко вздохнул. Ее щеки горели огнем, сердце бешено колотилось. Она высказала ему то, что мучило ее бессонной ночью, когда она лежала одна на огромной кровати.
Она поняла, что Ксеркс никогда не нарушит свое слово. Если она хочет, чтобы он ее поцеловал, ей придется его об этом попросить.