Убегая от любви - Кейли Элизабет (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗
Терпеть не могу таких, – подумала она, но против своей воли ответила на его улыбку.
– Добрый вечер! – поздоровался незнакомец. – А я с корабля на бал.
– Пойдемте, мистер… – Роуз сделала паузу, давая ему понять, что следует представиться.
– Мистер Эстон. Но лучше просто Томас.
– Отлично, Томас. Пойдемте со мной.
Роуз с удивлением прислушивалась к своей речи.
Она много дней не говорила по-английски, и теперь у нее появился легкий акцент, так похожий на тот, который чувствовался в речи коренных атлонцев, когда они говорили по-английски.
– Я, кажется, не совсем вовремя приехал? – спросил он, пытаясь завязать разговор.
– Почему вы так думаете? – без интереса отозвалась Роуз.
Ей вовсе не хотелось беседовать с ним. Она чувствовала какую-то угрозу в его мягком голосе, в тепле его тела, особенно ощутимом на узкой лестнице.
– Потому что все веселы, а я отвлек вас от празднования. День святого Патрика главный праздник у вас?
Роуз поняла, что он даже не сомневается в том, что она местная жительница. Это не могло не порадовать ее. Ведь она совсем недавно избавилась от Луи и все еще опасалась, что он может найти ее даже здесь. Но сегодня ей не хотелось думать о том, что осталось за океаном.
– Нет, – ответила она. – Я еще работаю. Вот когда начнется парад… Но, впрочем, Мейвин закроет свой паб на это время.
– Так парад будет только вечером?
– Конечно! А как же иначе! – Роуз нравилось разыгрывать перед ним коренную ирландку, которая посвящена во все тонкости местных традиций и праздников.
– Очень интересно! А почему во всех остальных городах парады проходят с утра?
Его вопрос не оставлял сомнений в том, что он хочет подловить Роуз на неточности. Вот только зачем ему это надо?
– У нас, – значительно произнесла Роуз, – парад проходит вечером. Вы сами увидите почему. Если, конечно, пойдете.
Она не была уверена, что существуют причины, по которым парад проводится именно вечером, но очень надеялась, что таковые есть.
– Конечно, пойду! – воскликнул Томас. – Иначе я пропущу главное зрелище года!
– Вот и отлично. Ваша комната.
– А что вы делаете после парада? – спросил он.
– Зачем вам это?
– Хочу пригласить вас на свидание.
Роуз очень понравилось, что он предельно честен, вот только она совсем не собиралась принимать приглашение. Но сидевший в ней чертенок, с которым она безуспешно боролась с самого детства, подтолкнул ее к тому, чтобы сказать:
– Я буду на танцах, которые после парада состоятся у большого дуба на центральной площади. Если решитесь, приходите туда.
– А почему я должен на это решиться?
– Потому что там нельзя не танцевать. Это прямое оскорбление традиций и местных жителей. Не знаю даже, что хуже. А если вы, несмотря на то что я вас предупредила, все же придете, но выяснится, что совершенно не умеете танцевать…
Роуз вновь не была уверена в том, что обязательно танцевать, но ей так хотелось подразнить этого заносчивого типа! Интересно, испугается он праведного гнева общественности или все же рискнет прийти?
В этом году старейшины Атлона решили порадовать горожан настоящим праздником фейерверков. Но начался парад с обычной факельной процессии, вот только когда процессия подошла к центральной площади, все факелы как по команде взорвались огромными огненными цветами. А потом началось такое, чего Роуз ни видела никогда в жизни. Огненные змеи рассыпались разноцветной пыльцой, в небе вспыхивали огромные трилистники, над собравшейся толпой летали зеленые огненные шарики, в которых и дети, и взрослые тут же признали леприконов. Мифические человечки рассыпались золотыми монетками, которые гасли, не долетая до земли.
– Ну как? – Восхищенная и завороженная Роуз не заметила, как к ней подошел Мейвин.
– Это просто чудо! Как хорошо, что вы все сюрпризы сохранили в тайне! – Роуз знала, что Мейвину очень приятно услышать похвалу в свой адрес, но старейшин действительно было за что хвалить.
– А сейчас я тебе как друг советую: повернись к большому дубу.
– А что вы…
Роуз не успела закончить. Огромное дерево, которое росло на площади Атлона с его основания, вдруг как будто засветилось изнутри.
Каждый листик мерцал, а все дерево казалось огромной елочной игрушкой.
– Сейчас начнутся танцы. Тебя уже ищет Кэти, я точно это знаю. – Мейвин улыбнулся, наблюдая за реакцией Роуз.
– Как вы сделали это чудо?
Мейвин покачал головой, давая Роуз понять, что не ответит на ее вопрос.
– Может быть, завтра, когда праздник закончится, я тебе все объясню. А сейчас наслаждайся танцами под роскошным светящимся деревом. Кстати, я бы не отказался, если бы ты составила мне пару для первого танца.
– Мейвин, это, конечно, ужасно, но моя ирландская кровь молчит. Я совершенно не умею танцевать! Бабушка меня этому как-то забыла научить, – призналась Роуз.
– Ходить-то ты умеешь? – скорее констатировал, чем спросил Мейвин и, не дожидаясь ответа, продолжил:
– Значит, и танцевать сможешь. В наших танцах нет ничего сложного, мы простой народ. И ты это знаешь. Так что давай руку, уже после первого круга ты поймешь, что умела танцевать всю жизнь. Кстати, так, как танцевала твоя бабушка, никто не танцевал. Я тогда, помню, смотрел на нее и мечтал, что когда-нибудь Роуз Отлон благосклонно посмотрит на меня и вложит свою маленькую ручку в мою. Жаль, что этого не случилось. Но ты тоже Роуз, так что моя детская мечта наконец сбудется!
Роуз несмело вложила свою ладошку в его огромную мозолистую руку.
Мейвин оказался прав на сто процентов. Уже через десять минут Роуз была уверена, что танцует под большим дубом каждый год, и не только на День святого Патрика. А когда она уже не могла запомнить имена всех мужчин, ее приглашавших, Роуз решила, что, если на минутку не остановится, просто упадет без сил.
Она выскользнула из круга танцующей молодежи и пошла к столикам с охлажденными напитками, которые устроители праздника весьма предусмотрительно расставили по периметру поляны. Когда Роуз уже решила, что ей никто не помешает отдохнуть, перед ней как из-под земли появился Томас.
– Пусть я не так хорошо танцую, как вы, но приготовить для уставшей от танцев дамы лимонад считаю своим долгом. Хоть на что-то я да сгодился вам.
– Вы очень вовремя! – воскликнула Роуз. Она с удовольствием приняла из его рук стакан с прохладным лимонадом. – И долго вы меня тут ждали?
– Как только закончился парад. Я надеялся, что даже вы когда-нибудь устанете.
– Убедились, что парад должен проходить ночью? – поинтересовалась Роуз.
– Еще как! – воскликнул Томас.
Роуз поняла, что он был так же поражен зрелищем, как, впрочем, и все остальные жители Атлона.
– Готов признать, что вы были правы, а этот парад – лучший из всех, которые я видел.
– Очень приятно! – Роуз рассмеялась. – Если хотите получить скидку на проживание и питание, поделитесь своими восторгами с хозяином гостиницы. Он один из устроителей праздника.
Томас улыбнулся.
– Обязательно воспользуюсь вашим советом.
– А почему вы, Томас, не танцуете этой замечательной ночью? Раз уж хотели увидеть День святого Патрика в нашем городке, будьте добры соблюдать традиции! – с невинной улыбкой попеняла ему Роуз.
– Ой, вы меня запугали своими традициями и недовольством местных жителей! Мне кажется, как бы я не поступил, все равно гонений не избежать! – воскликнул он.
Роуз поняла, что на самом деле Томас ни на секунду не поверил, что его растерзают злобные аборигены за неумение танцевать, а просто решил ей ответить той же монетой.
– А почему бы вам не попробовать? – спросила она.
– Но мне кажется, все девушки уже разобраны. С кем же я буду танцевать?
– А я вам по каким-то причинам не подхожу? – спросила Роуз, задетая пренебрежением, которое, хотел он того или нет, высказал Томас.
– Конечно, подходите! Я просто очень боялся предложить вам это! Вдруг местные парни решат мне намять бока за то, что я увожу самую очаровательную девушку!