Дерзкие желания - Хиклинг Фрея (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Наверняка им движет простое любопытство, размышляла тем временем Молли. Навряд ли раньше ему приходилось общаться с такой малопривлекательной женщиной, да еще с такой посредственной фигурой. Если даже сейчас он и чувствует что-то, то очень скоро его интерес к ней угаснет. Эта мысль удручала, и Молли отогнала ее, упрямо тряхнув челкой.
— Давай зайдем в кафе и выпьем по чашке чая. Мы немного съели за ланчем, и я проголодалась.
Луиджи прищурился.
— Насчет ланча мы...
— Мне захотелось чая, — поспешно перебила его девушка, разозлившись на себя, что напомнила ему о ланче. Что и говорить, она не сможет теперь не вспоминать о случившемся, если когда-нибудь будет есть эти хот-доги.
Молли нарочито весело разговаривала с Луиджи, когда они сидели за столиком одного из кафе, во множестве разбросанных по парку. Она восхищалась цветами, огромными кувшинками, пальмами, чей возраст перевалил уже за сотню лет, и уходила в сторону от вопросов на слишком личные темы. Когда Луиджи предложил поймать такси, чтобы вернуться в отель, она наотрез отказалась и все-таки уговорила его воспользоваться автобусным туром по городу.
Приближался вечер. Молли, сидя с Луиджи в автобусе, рассеяно глядела по сторонам, вяло слушая комментарии экскурсовода и болтовню пассажиров. Вместе с ними ехала группа пожилых американцев, одетых в шорты и широкополые соломенные шляпы. Размеренная езда почти усыпила ее.
— Вы двое — муж и жена, я не ошиблась? — вывел Молли из оцепенения веселый женский голос. Вопрос задала женщина, сидящая по соседству. Она еще раньше привлекла их внимание своей короткой стрижкой и ярко-рыжим цветом волос.
— Нет, нет... - смущенно улыбнулась Молли.
Но тут вмешался Луиджи.
— Мы пока еще только встречаемся, — вежливо пояснил он. - Но кто знает?
Женщина перевела взгляд на его спутницу.
— Да, мы едва знакомы... — пробормотала та, надеясь, что говорливая леди отвяжется от них.
Однако женщина подмигнула, расценив смущение соседки по-своему.
— Никогда не переставай надеяться, дорогуша! У меня было пять мужей, а сейчас я без ума вон от того мужчины. — Она кивнула в сторону пожилого человека, сидевшего с большим достоинством. — Разве он не прелесть?
— Да, конечно, — послушно согласилась Молли. — Но он выглядит таким важным и чопорным. Может вам следует найти кого-нибудь повеселее?
— Ничуть! - Женщина наклонилась к ней и зашептала голосом заговорщицы: - Такие в постели лучше всех остальных, запомни мои слова. Когда останешься с таким наедине, берегись! Готова поспорить, что твой тоже ураган по этой части.
Молли с трудом удержалась, чтобы не посмотреть в этот момент на Луиджи. Несколько дней назад она не рискнула бы сравнивать его с ураганом. Но теперь, пожалуй... Ведь меньше всего Молли ожидала от своего нового знакомого столь откровенного проявления чувственности: страстного поцелуя в номере, и того, что он вскоре захочет повторить его.
— Мы приехали сюда не за этим, мы... просто проводим вместе уик-энд, - откровенно призналась Молли.
- Она скромничает. У нас все отлично. — С хитрой улыбкой Луиджи обнял девушку за плечи. - И я долго не раздумываю, когда дело касается этой красавицы.
- Ну, что я говорила? — хихикнула их попутчица. - По тебе это сразу видно. Готова поспорить, ты дашь сто очков вперед Элвису, а он отличный парень.
- Неужели? - Луиджи казался польщенным. Он давно не размышлял над тем, насколько притягателен для женщин, поскольку участвовал в любовных свиданиях, которые не затрагивали его душу.
- А тебе я напоминаю Элвиса? — прошептал он на ухо Молли.
Она вздрогнула и отодвинулась от него.
- Нет.
Затем весь автобус начал обсуждать Элвиса Пресли, сравнивая достоинства этой знаменитости и Луиджи Бенелли. Ему было лестно слышать комплименты в свой адрес, но навряд ли стоило ждать и от Молли признания в том духе. Эта девушка была чертовски упрямой. И к тому же обращала на него куда меньше внимания, чем ему бы хотелось.
Он прислушался к ее беседе со стариками, вспомнил, как она уговорила шофера разрешить их группе на обратном пути прокатиться на лошадях. Люди легко отзывались на ее доброту и искренность.
К тому времени как они вернулись к заливу, Молли собрала больше десятка адресов своих новых знакомых. Дама с рыжими волосами под- . мигнула Луиджи, когда они выходили из автобуса, и направилась прямиком к строгому пожилому господину, которого она приметила в пути.
— Думаю, она действительно захомутает его, — пробормотал Луиджи, наблюдая за тем, как старик расплылся в радостной улыбке.
— Очевидно, она именно то, чего не хватает ему в жизни, — улыбаясь, ответила Молли.
Луиджи вдруг осенила безумная мысль. Безумная, потому что ему пришло в голову, что сама Молли — именно то, что нужно ему: чарующий щедрый живой дух в его мертвом мире финансов!
Но подошел бы такой вариант Молли? Луиджи был порядком старше ее, слишком занят бизнесом и скорее всего не являлся именно тем мужчиной, которого она заслуживала.
Осознание этого факта больно резануло душу, хотя такие мысли не впервые приходили в голову Бенелли.
— Недалеко от отеля я видела магазин, где продают местный чай, — сказала Молли, дергая его за рукав. — Я хочу посмотреть их ассортимент и купить себе что-нибудь. Обожаю пробовать новые сорта чая.
Они смешались с потоком туристов, снующих туда-сюда по обеим сторонам портовой улицы. На каждом шагу здесь предлагали разные товары и всевозможные сувениры, в основном украшения из перламутра и изделия из скорлупы огромных орехов сейшельской пальмы. Народу было так много, что Молли с Луиджи на какое-то время даже потеряли друг друга из виду.
Она остановилась, растерянно оглядываясь, но мгновение спустя Луиджи Бенелли протиснулся к ней сквозь толпу и поспешно обнял за талию, в душе радуясь возникшей ситуации. Девушка слегка вздрогнула, но не стала возражать.
Вскоре он заметил вывеску чайного магазина и повел Молли туда. Внутри оказался кафетерий, и Луиджи решил побыть там, пока его спутница выберет себе покупки.
— Тебе что-нибудь заказать перекусить? — поинтересовался он.
— Чашку чая, пожалуйста, — ответила Молли. — Лучше абрикосового, если у них есть.
— Обязательно будет, — твердо ответил Бенелли.
Она посмотрела на него, покачав головой.
— Если его нет в меню, не стоит создавать лишних проблем.
Луиджи преувеличено тяжело вздохнул.
— Ты просто не хочешь понять того, что деньги могут уладить любую проблему. Тебе не помешает лишний раз убедиться в этом.
Молли улыбнулась.
— Завтра я возвращаюсь к себе, не забыл? Кроме того, я вовсе не отрицаю, что деньги - это хорошо. Но должен быть баланс между тем, что ты хочешь и что можешь получить...
Луиджи наблюдал за тем, как Молли ходила между витрин, разглядывая различные сорта чая и разнообразные аксессуары для чаепития. Наконец она бросила несколько ярких упаковок в корзину.
Это разочаровало Бенелли. Он мог бы купить для нее все содержимое этого магазина без малейших последствий для своего бумажника. Почему бы Молли не предоставить ему возможность сделать то, что доставило бы ему истинное удовольствие?
— Черт возьми! — с нескрываемой нежностью пробормотал Луиджи.
Чем категоричнее она отвергала подарки, тем настойчивее он предлагал их и тем сильнее хотел одаривать ее. Ему нравилось, что Молли не меркантильна, но чем еще он мог покорить ее?
— Красотка, да, дружище? — сказал кто-то у него за спиной с сильным немецким акцентом.
Луиджи недоуменно оглянулся.
— Красотка?
Стоящий за ним следом в очереди турист кивнул в сторону Молли.
— О, да! — закивал Луиджи.
— Она твоя?
— Абсолютно, — твердо ответил Бенелли, очень надеясь, что Молли не услышит этого разговора. Ей наверняка не понравилось бы принадлежать кому бы то ни было. Но хотя Луиджи и не имел никаких прав на Молли, раскрывать этот факт перед другим мужчиной он не собирался.