Поздняя любовь - Ролофсон Кристина (книги онлайн .TXT) 📗
Он не успел задуматься над тем, что заставило его подняться на второй этаж, но когда он вбежал в освещенную спальню, Эбби так ему улыбнулась, словно рада была его появлению.
- Ей приснилось, будто она каталась на быке, - пояснила Эбби. По-моему, рассказы мистера Быка производят слишком сильное впечатление.
- Он знает много историй, Кэсс, - сказал Джед маленькой девочке. Она прижималась к маме, глядя на него расширенными от ужаса глазами. - Но это не значит, будто все они правдивые.
- Он ездил на быке, - прошептала она, посмотрев на своего спящего брата и убедившись, что тот не подслушивает.
- Да. Многие участники родео ездят на быках. А маленькие девочки нет. Джед надеялся, что сумеет ее успокоить, но, кажется, она ему не поверила.
Эбби добавила.
- Это правда. Детям не разрешают кататься на быках.
- А у тебя есть быки?
- Да, но они живут очень далеко, на другом конце ранчо, - заверил ее Джед.
- Правда? - она зевнула.
- Очень далеко, и, кроме того, на этих быках нельзя кататься, потому что они слишком ленивые. - Джед, не задумываясь, шагнул ближе к кровати. Когда-то у нас был бык по имени Сэл. Он был таким маленьким, что мы его все время теряли. Он прятался среди деревьев, а Тай говорил, что он просто боится коров.
К его огромному удовольствию, Кэсс захихикала.
Джед пытался не смотреть на ее мать, одетую в ту же самую футболку. Он снова почувствовал себя дураком. Надо было остаться внизу.
Кэсс отпустила мамину руку и уткнулась в подушку.
- Спасибо за помощь, - сказала Эбби, укутав девочку одеялом. Простите, что снова вас разбудили.
- Нет проблем. - Джед попятился к двери, не сводя глаз с ее лица. Ниже посмотреть он боялся. - Завтра Тай подготовит для вас отдельное жилье.
Возвращаться в постель ему не хотелось. Джед зашел на кухню выпить воды и полюбоваться лунным светом, вливающимся в открытое окно. Он не понимал, откуда взялось это странное чувство одиночества, но оно ему совершенно не нравилось.
В коридоре раздались тихие шаги. Эбби вошла на кухню и остановилась в нерешительности, увидев Джеда у окна. На ней был длинный белый халат поверх футболки.
- Ой, простите, я не знала...
- Что кто-то еще не спит? Я смотрел на луну. - Джед указал на окно. Сегодня полнолуние, видите?
Эбби подошла ближе. Джед был уверен, что это всего лишь жест вежливости.
- Очень красиво. - А затем она взглянула на него, и в ее серых глазах отразилась печаль. - Мы не даем вам спать.
- Хотите выпить?
- Я, собственно, за молоком пришла. Думала, оно поможет мне уснуть.
- Мне нужно что-нибудь покрепче. - Джед нагнулся и открыл шкафчик под раковиной. - Вы выпивку никуда не переставляли?
- Нет пока.
Джед отыскал бутылку, а Эбби тем временем достала из буфета пару граненых стаканов.
- Виски или апельсиновый сок, миссис Эндрюс?
- Виски, мистер Монро.
Он заметил ее улыбку, когда ставил бутылку на кухонный стол.
- Что смешного?
- Вы можете называть меня Эбби.
- Если вы будете называть меня Джедом. - Джед налил немного янтарной жидкости в каждый стакан и отставил бутылку в сторону.
- Я согласна, - пообещала она, поднимая стакан и чокаясь с ним. - За сон без кошмаров.
- За сон без кошмаров, - откликнулся Джед и сделал хороший глоток.
- Здорово, - сказала Эбби, облокотившись о кухонный стол. Джед не понял, имела ли она в виду выпивку или луну. - Уолт, небось, не будил тебя посреди ночи.
- Нет, но и готовил он гораздо хуже, - признался Джед, снова повернувшись к окну. - Ради твоего картофельного пюре можно и не такое стерпеть. - Эбби стояла в полуметре от него, и все же он чувствовал тепло ее тела. Наверное, это сон. Джед не помнил, чтобы ему когда-либо приходилось пить виски и любоваться луной наедине с женщиной в три часа ночи. Ему хотелось сбежать, но его ноги словно приросли к полу.
- Вам, западным мужчинам, так легко угодить.
"Знала бы ты, как легко, - подумал Джед. - Можешь кормить нас консервированной фасолью и ореховым маслом, а мы будем есть и нахваливать. Ты только улыбайся, и мы будем довольны".
Эбби сделала еще один глоточек.
- Я очень ценю твое отношение к нам. Я постараюсь, чтобы ты не пожалел об этом.
Он уже жалел. Ему хотелось прикоснуться к треугольнику обнаженной кожи над воротником ее халата. Ему хотелось почувствовать ее тепло здесь, в лунном свете, прямо на этой кухне.
Джед откашлялся и снова взглянул на луну.
- Ага, я думаю, все к лучшему. Ты не решила, что будешь делать с твоей жестянкой?
- Ты имеешь в виду фургон?
Джед кивнул.
- Пока еще нет. Надо узнать, можно ли его отремонтировать. А когда выясню, во сколько это обойдется, тогда и буду решать.
Он снова кивнул, хотя совершенно ее не слушал. Эбби что-то сказала о ремонте. Наверное, имела в виду тот кусок металлолома, стоящий во дворе.
- Ага, - произнес Джед, заставляя себя повернуться и уйти от этой женщины, которая уедет от него сразу же, как только сможет. Ему нет дела до ее кожи. Она совершенно ему не нужна. Но тело его не слушалось.
- Наверное, теперь я смогу уснуть, - с улыбкой произнесла Эбби, поставив на стол пустой стакан. - Спасибо за виски.
- Пожалуйста. - Это было все, что он смог сказать, глядя, как она выходит из темной кухни.
Вернувшись в кровать, Джед понял, что никогда еще не чувствовал себя таким одиноким. Его постель была слишком холодной.
Шестая глава
- Крысы, - сказал Тай Джеду на следующее утро, нарочно повысив голос, чтобы его услышала Эбби, поджаривающая бекон. - Очень большие.
Джед нахмурился.
- Здесь никогда не было крыс. Ты уверен, что видел крысу, а не крупную мышь?
- Уверен. - Тай вздрогнул. - Я бы не хотел, чтобы дети жили в таких условиях. А ты?
- Поставь ловушки, - посоветовал дядя. - Насыпь яду. Если там и вправду есть крысы, долго они не протянут.
Эбби подошла к столу с кофейников в руке.
- Вы о крысах говорите?
В яблочко. Тай постарался сохранить невозмутимый вид.
- В доме управляющего, Эбби. Так что лучше вам повременить с переездом.
На ее лице отразилось такое разочарование, что Таю стало стыдно.
- Ничего страшного, - сказала она. - Пока что нам и наверху неплохо, а я не хочу, чтобы дети жили в доме, где водятся крысы. Они ведь кусаются?