Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сладкая месть Роке де Кальвоса - Рид Мишель (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Сладкая месть Роке де Кальвоса - Рид Мишель (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сладкая месть Роке де Кальвоса - Рид Мишель (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И Надя путешествовала… Так же как когда-то Энджи…

— Я больше не путешествую, — отрезала Энджи.

— Ты поедешь туда, куда я тебе скажу, — спокойно заявил Роке. — Раньше я давал тебе слишком много свободы. Я позволял тебе диктовать мне, где и когда я мог встретиться с собственной женой. На этот раз на уступки пойдешь ты, моя дорогая. И запомни, пожалуйста, прежде чем начать кричать на меня, что положение твоего брата целиком зависит от принятия данного условия.

Энджи горько рассмеялась:

— Но я даже не знаю, в каком положении он находится, так как ты не счел нужным рассказать мне об этом. Но если ты думаешь, что я вот так запросто улечу в Португалию и брошу Алекса здесь одного, чтобы он снова попал…

— Алекс не останется здесь, в Англии, один и не попадет ни в какую передрягу. По той простой причине, что его вообще не будет в Англии.

Энджи была настолько ошеломлена, что не смогла сказать ни слова в ответ.

— Сегодня утром мы вместе с ним ездили к его декану, — объяснил Роке. — Алекс берет академический отпуск на год.

— И к-куда же он собрался? — запинаясь, спросила Энджи.

— В Бразилию, — спокойно ответил Роке. — Если быть точным, на мое ранчо недалеко от Сан-Паулу.

— В Бразилию? — прошептала потрясенная Энджи.

— Он будет жить на ферме, научится ухаживать за скотом, научится жить за счет своего собственного труда…

— В Бразилию? — еще раз повторила Энджи, почти срываясь на крик. — Ты отправляешь моего девятнадцатилетнего брата на другой конец земного шара на целый год и не ставишь меня об этом в известность?

— Он уже взрослый. И сам может решить, что ему нужно.

— Но это было твое решение, а не его! И какая у него была альтернатива — Бразилия или тюремная камера?

— Ты попала в точку, — не стал возражать Роке. — Он выбрал работу на ферме как возможность заработать деньги и вернуть то, что украл.

Энджи опустила голову, ей нечем было крыть. Ее брат действительно украл эти деньги у Роке. Она с трудом проглотила ком, стоявший у нее в горле.

— И где же он сейчас?

— То есть в данную минуту? — Алекс посмотрел на свои золотые часы. — Прямо сейчас он наслаждается полетом в салоне первого класса где-то над Атлантическим океаном. На пути в Сан-Паулу…

Энджи не могла пошевелиться добрых полминуты. Она просто смотрела на Роке, который возвышался над своим столом, как какой-то высокомерный господин и хозяин, в котором не было ничего человечного. Роке мог видеть, как в изумрудно-зеленых глазах Энджи вспыхнула искра, а потом погасла, превратив их в бездонный мрак.

Энджи медленно опустила голову и посмотрела на свои руки, в которых держала вещи, возвращенные ей Роке.

— Ты забрал мой телефон.

Роке нахмурил брови, не понимая, что она хочет этим сказать.

Она снова повторила свои слова, на этот раз посмотрев ему в глаза:

— Ты забрал мой телефон, чтобы я не смогла позвонить Алексу. Ты отправил его и даже не позволил мне поговорить с ним, прежде чем он уедет… Почему ты так поступил?

Когда Роке ответил, в его голосе, впервые на протяжении этого разговора, послышалась резкость.

— Мне показалось, что в этом случае ты отнесешься к этому более спокойно, чем если бы…

— Ты сделал так, как было удобно тебе. Ты это хочешь сказать?

— Ему необходимо принять на себя ответственность за свои поступки, — не сдавался Роке. — Он принял мое условие намного быстрее, потому что считал, что ты в этом не участвуешь.

— Ты… ты позволил ему подумать, что я бросила его одного, отвернулась от него?!

Роке вздохнул:

— Энджи, мы ведь договорились, что теперь я буду нести ответственность за твоего брата.

— Больше ни слова не говори об этом дурацком соглашении! — обрушилась на него Энджи.

— Чтобы спасти наш брак, нам нужно время друг для друга, а с твоим вечно вмешивающимся в нашу жизнь братом это было просто невозможно!

— Но я не хочу спасать наш брак!

— Тогда почему ты тут стоишь передо мной?

Энджи затряслась от злости. И он осмелился ожидать от нее, что она превратится в самую лучшую жену на всем белом свете только потому, что он взял под контроль жизнь Алекса и ее самой?

— Для чего тебе все это? — выпалила она.

— В моей семье не принято разводиться, — спокойно ответил он.

Энджи изо всех сил сдерживалась, чтобы не зарыдать. Она сосредоточилась на вещах, которые сжимала в руках.

— Поэтому на этот раз нам нужно приложить еще больше усилий, чтобы добиться успеха в наших отношениях…

Она молча посмотрела на него, взглядом давая понять, что она думает по этому поводу. Роке показалось, что она видит перед собой Надю, которая стеной вставала между ними.

— Я очень хочу этого, — резко добавил он.

Роке видел, как она заморгала, и образ Нади исчез, но в ее глазах осталась боль.

— Роке, запомни, ты потеряешь контроль надо мной в тот самый момент, когда я перестану заботиться о своем брате.

Энджи тихо закрыла за собой дверь. Роке вздрогнул, как будто она ее захлопнула, и поморщился, потому что его жена была права.

Их отношения всегда отличались повышенной сложностью. А все из-за того, что прежде всего учитывались интересы ее брата.

Роке засмеялся, думая о том, что он мог бы и не преодолевать подобные трудности, ведь вокруг было столько женщин, с которыми можно было построить нормальные взаимоотношения.

Но все дело в том, что он никого не хотел, кроме Энджи. Ему нужна была только она, его темпераментная, рыжеволосая сварливая женушка, которая умела любить и любовь которой была безусловной.

Глава 7

Роке миновал ворота своего португальского поместья и въехал на дорогу, по обеим сторонам которой росли, образовывая своеобразный тоннель, деревья с густыми пышными кронами. В момент их поглотил мрак, свет фар мягко лился на ведущую впереди узкую дорогу, покрытую щебнем, и рассеивался по обеим сторонам, вырывая из темноты деревья и обесцвечивая все вокруг. Дорога извивалась и вела их все выше и выше.

Это восхождение началось сразу же, как только они выехали из Лиссабона, потому что поместье Роке находилось на высокогорном, покрытом пышной зеленью плато, рядом с верхушкой устланного лесом холма. Издалека увидеть сам особняк, скрывающийся под отвесной крышей из серой черепицы, можно было только с высоты птичьего полета.

Когда наконец стена деревьев стала не такой плотной, Энджи посмотрела вокруг, впервые за все время с тех пор, как они пересели из частного самолета Роке в его внедорожник. Она была здесь всего один раз, что сейчас казалось ей немного странным, потому что как-никак это место являлось его основным домом. Роке также принадлежала квартира в центре Лиссабона, которая размещалась в великолепном замке XVI века. Раньше они проводили там достаточно много времени. Но это сказочное поместье, с его густыми непроходимыми лесами и ухоженными зелеными садами, казалось ей почти что чужим.

Последние деревья остались позади, уступив место пышным лужайкам и аллейкам, обсаженным цветущими кустарниками. Все вокруг утопало в солнечном свете. Энджи выпрямилась и через лобовое стекло взволнованно посмотрела на сам дом, радушно раскрывающий им свои объятия.

Она подумала, что дом светится от радости, встречая своего хозяина.

Это величественное здание являлось квинтэссенцией элегантности и многовековой истории. Энджи медленно переводила взгляд с ярко освещенных солнечным светом террас первого этажа на сводчатые балконы верхних этажей, окаймленные белоснежными решетками, залюбовалась каменной башней, гордо возносившейся в бескрайнюю синеву неба. Она увидела сверкающую воду плавательного бассейна, окруженного пышной зеленью ухоженного и невероятно красивого сада, прильнувшего к одной из стен дома.

Роке повернул машину налево от центрального входа и направил ее к гаражам. Он остановился, заглушил мотор и вышел из машины.

Энджи раздраженно взглянула на его высокомерное и невероятно привлекательное лицо, когда он обогнул капот машины, открыл дверцу с ее стороны и, подав ей руку, помог выбраться наружу. С тех пор как они покинули Лондон, они вели себя друг с другом подчеркнуто вежливо. И почти не разговаривали. Казалось, дистанция между ними не только не сократилась, но еще больше увеличилась.

Перейти на страницу:

Рид Мишель читать все книги автора по порядку

Рид Мишель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сладкая месть Роке де Кальвоса отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкая месть Роке де Кальвоса, автор: Рид Мишель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*