Наша любовь - Плэнтвик Виктория (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
Молодой человек отставил стакан с соком.
– Водные мотоциклы!
– Минимальный срок – полчаса, но мы, я думаю, покатаемся час. Уж не думаете ли вы, что мы весь день просидим на пляже, мирно флиртуя друг с другом, а, Стив? – кротко спросила она, наслаждаясь произведенным эффектом. – Так от калорий не избавишься. Флирт не пассивное искусство: одними словами вы здесь не отделаетесь. Умение флиртовать, так сказать на лету, увеличит ваши шансы на успех. Кроме того, если заниматься интересным делом, повышается вероятность встретить интересную женщину. Я так понимаю, вы на водных мотоциклах прежде не катались?
– Нет, и особого желания не испытывал, – поморщился Стив, оглядываясь на пирс и понтоны, ограждающие участок моря, отведенный для водных мотоциклов и моторных лодок. – Может, займемся чем-нибудь менее... шумным?
– Нет уж. – Джейн безжалостно отвергла все возражения. – Вы, кажется, уверяли, что не хотите посягать на мой собственный отдых? Если вы станете делать то, что требую я, мы оба останемся в выигрыше – я развлекусь, а вы обогатитесь новым опытом. А какая тема для разговоров! И – кто знает? Может быть, вы откроете в себе новые возможности!
Впрочем, роль первооткрывателя в тот день досталась Джейн. Она беспокойно расхаживала по номеру Стива, дожидаясь, пока он переоденется в плавки и захватит все нужное. Их очередь на водные мотоциклы должна была вот-вот подойти, и Джейн не желала терять ни минуты драгоценного времени. Выходя утром из дома, девушка надела купальник под пышное ситцевое платьице с узором из подсолнухов и после, заглянув к себе на минуточку, захватила пляжную сумку, торопливо провела щеткой по зубам и мазнула нос кремом от веснушек. Стив, как и следовало ожидать, проявил большую педантичность... или, может быть, просто оттягивает неприятный момент...
Любительница всюду сунуть свой нос, Джейн, конечно же, не могла противиться искушению порыться в вещах молодого бухгалтера и поглядеть, что можно узнать нового о характере их владельца. Что-нибудь сверх того, что Стив неисправимый аккуратист.
Девушка как раз просматривала стопку журналов и книг на тиковом столике, отмечая угнетающее отсутствие развлекательного чтива, как вдруг под руку ей попались вырванные журнальные страницы. Это была та самая злополучная статья, подробно изученная Джейн в самолете: автор вытащил на свет и подал под новым соусом самые экстравагантные выходки ее сумасбродной юности, намеренно избегая дат, так чтоб неосведомленный читатель решил, что речь идет о событиях недельной, а не многолетней давности.
Стив, должно быть, вырвал их из журнала и сохранил. Сердце Джейн неистово заколотилось: наступило прозрение.
Она все еще разглядывала смятые страницы, когда на лестнице послышались шаги Стива. Молодой человек оделся так же, как накануне, если не считать черной полоски плавок, просвечивающей сквозь ткань белых брюк. Да еще темные очки торчали из кармана рубашки.
Заметив листки в руках гостьи, он резко остановился, оборвав приветственный возглас на полуслове, и Джейн обожгло чувство незаслуженной обиды.
– Вы знали! – набросилась она на юношу, резко сжимая кулак и свирепо комкая ненавистные страницы. – Проклятье! Вы это прочли и отлично знали, кто я такая, еще до того, как я плюхнулась на свободное место рядом с вами, так? Вы знали!
Стив пожал плечами. Взгляд темно-карих глаз под четко очерченными бровями оставался совершенно непроницаем. А она-то думала, что у этого типа все на лице написано... Убедила себя, что его беспомощный, сбитый с толку вид говорит о безвредности...
– А ну отвечайте, черт бы вас побрал! – прошипела Джейн, возмущенная его молчанием.
Она шагнула к нему. Изумрудные глаза метали яростное пламя, взлетела и опала пышная юбка, и золотистые подсолнухи ослепительно вспыхнули на стройных бедрах. Господи, неужели он все-таки журналист?
– Почему вы не сказали, что узнали меня? – не унималась актриса, ожидая сбивчивых оправданий, которые позволят ей дать полную волю гневу.
Но, вместо того чтобы принять виноватый вид, Стив нагнулся, подхватил с плетеного кресла белую панаму и, небрежно помахивая ею, ответил:
– У меня сложилось впечатление, что вы путешествуете инкогнито и не желаете привлекать к себе внимание. Я ошибся?
– Допустим, что нет, – признала Джейн, упрямо не желая мириться. – Но вы могли бы намекнуть...
– Это было бы в высшей степени неделикатно: ведь вы так хотели остаться неузнанной, что даже прибегли к маскараду! – заметил он с убийственной логикой.
Убедительно, ничего не скажешь! Но пусть не рассчитывает, что ему все так просто сойдет с рук!
– А потом, когда я призналась вам, что играю на сцене, а вы клялись и божились, что в театрах почти не бываете? Зачем было продолжать притворяться, будто вы обо мне в первый раз слышите? – настаивала Джейн. Словно в насмешку, в памяти всплыло ощущение уязвленного самолюбия, испытанное ею в тот момент.
– Ах да... возможно, я не смог удержаться, чтобы не подразнить вас чуть-чуть.
– Ха!
Стив оставил ее возглас без внимания.
– К тому времени было уже как-то неловко пускаться в объяснения, – продолжал он невозмутимо. – Я подумал, что дипломатичнее было бы держаться так, словно мы друг другу чужие, каковыми, по всей видимости, остаемся и по сей день.
Джейн упрямо вздернула подбородок.
– Я бы не испытала ни малейшей неловкости! – объявила она, и глаза ее вспыхнули: ни за что на свете Джейн не стала бы извиняться за свой образ жизни! Да, она наделала немало ошибок, но и цену заплатила немалую, а за одну ошибку ей предстоит расплачиваться всю жизнь...
– Вы-то, может, и нет, а вот я бы смутился. – Стив примирительно развел руками. – Я боялся, что вы сочтете, будто я поступил так с тонко рассчитанным коварством... притворился, что не узнал вас, чтобы повернее завязать знакомство, а после хвастаться нашей беседой направо и налево... продать сведения подороже. Бывают на свете такие люди, знаете ли... – Стив бросил взгляд на панаму, которую вертел в руке. – И еще мне подумалось, что именно эту статью вы обсуждать не захотите, тем более с посторонним человеком. Вот, если бы вы сами о ней упомянули, тогда дело другое...
– Гм. – Вид оскорбленной невинности не убедил Джейн, ее худшие подозрения нуждались в дополнительной проверке. – Стало быть, вы не из федералов?
Стив вскинул голову.
– Нет!
– И не детектив?
Он покачал головой, и странное выражение, промелькнувшее в темных глазах, осталось незамеченным.
– Репортер?
– Господь меня сохрани! – воскликнул он.
Либо он говорит правду, либо на редкость умело лжет. Здесь Джейн могла полагаться только на собственный инстинкт. Она досадливо топнула ногой: похоже, этот тип и впрямь выкрутится. Она перебрала все варианты, больше вроде ничего быть не может...
– С моей стороны вам нечего опасаться огласки, – заверил Стив, словно прочтя мысли девушки. – Бухгалтеры умеют хранить тайну: этопрофессиональное качество. Нам часто доверяют очень конфиденциальную, даже опасную информацию о жизни и состоянии наших клиентов, и мы окажемся без работы, если станем трепать языком. А я вообще болтливостью не отличаюсь.
Джейн почувствовала себя параноидальной истеричкой. Разумеется, он не болтлив; отчасти поэтому женщины спустя десять минут утрачивают к нему интерес!
– В настоящий момент в моей жизни нет никаких особо опасных секретов! – Она бросила в собеседника бумажный комок и невольно удивилась быстроте реакции: Стив перехватил скатанный шарик, прежде чем тот коснулся груди. – Надеюсь, вы не верите разоблачениям «желтой прессы»?
– Я предпочитаю иметь собственное мнение.
– Ах так? И вы не собираетесь расспросить меня, много ли правды в этих сплетнях? – поддразнила Джейн. – Разве вам не хочется узнать живописные подробности, в статье не упомянутые?
– Только если вы сами захотите мне об этом рассказать, – ответил молодой бухгалтер.