Созданный для нее (ЛП) - Райли Алекса (читать книги без .txt) 📗
— Божья коровка, мы сейчас не можем. В доме помимо нас еще десяток человек.
Отмахнувшись от возражений, я продолжила его раздевать. Сокрытие такого тела должно было караться законом. Тем не менее, я не хотела, чтобы кто-нибудь еще видел Барретта голым.
Он со стоном отстранился и попятился, оставив меня лежать на кровати и мучительно желать большего.
— Не хочу, чтобы кто-нибудь нас услышал, да и вряд ли у тебя ничего не болит, — Барретт тяжело дышал, и его голодный взгляд блуждал по моему голому телу.
— Мне плевать, — я села.
— А мне нет, — проворчал он сквозь стиснутые зубы. Барретт боролся с собой и был так серьезен, что я чуть не рассмеялась. Честно говоря, я тоже не хотела, чтобы нас услышали, но рядом с ним все разумные мысли вылетали из моей головы.
— Твоя бригада работает каждый день? — я и сама слышала в своем голосе недовольство.
— Нет, но если разрешить им сегодня поработать, мы успеем гораздо больше. К тому же их присутствие не даст мне мучить тебя снова и снова. Я знаю, что после прошлой ночи у тебя все болит.
Я пожала плечами, не заботясь о саднящем ощущении между ног. По правде говоря, я ожидала худшего, но Барретт вчера был очень осторожен.
— Стоп. Твои сотрудники в курсе, что ты ночевал здесь? — я покосилась на двери.
— Скорее всего, но я оделся к их приезду.
Застонав, я закрыла глаза, предвидя, как неловко будет столкнуться с ними. Все поймут, чем мы занимались. Внезапно Барретт накрыл меня собой, и я почувствовала тяжесть его тела.
— Люди все равно узнают, что мы вместе. Начинай привыкать.
— Я стесняюсь. И ты это знаешь, — отозвалась я.
— Ты уверена, что дело только в стеснении?
Посмотрев ему в лицо, я прочитала на нем беспокойство. Кто бы мог подумать, что Барретт тоже сомневался в себе? Наверняка женщины не давали ему проходу.
— Я не разбираюсь во всем этом. У меня такое чувство, что если я спущусь вниз, на мне загорится огромная надпись, сообщающая всем о потере девственности, — он в ответ лишь рассмеялся. — Да, очень смешно, — закатила я глаза. — Скорее всего, твои подчиненные даже не посмотрят меня.
— Поверь мне, божья коровка, они не посмотрят, если не хотят лишиться глаз. Я уже предупредил всех, что ты моя.
— Разве не оскорбительно, что ты говоришь обо мне как об имуществе? — поддразнила я.
— Но ты не имущество.
— Именно. Я не имущество, — я провела руками по его широкой груди. На самом деле я была согласна, чтобы Барретт считал меня своей. — Почему ты называешь меня божьей коровкой? — спросила я.
— Ты напоминаешь мне ее. Маленькая, рыженькая. Кроме того, я считаю, что ты приносишь удачу. Тебе не нравится?
— Нравится, просто хотела узнать, только меня ли ты так называешь.
— Я не привык давать людям прозвища. Мои сестры исключение. Их я обычно называю соплячками, — улыбнулся Барретт.
— А как они называют тебя?
— Ловеласом, — покачал головой он, вставая с кровати.
— Серьезно? — поразилась я.
— Это не то, что ты думаешь, — вздохнул Барретт. — Они вечно сводили меня с разными девушками, что неизбежно заканчивалось провалом. Ты не представляешь, насколько все было ужасно. Сестры заставили меня сходить на десятки первых свиданий и потом шутили, что я прыгаю от женщины к женщине. В конце концов, они смеха ради прозвали меня ловеласом, — он покачал головой. Прозвище ему явно не нравилось. Оно как минимум раздражало его.
— Как знакомо, — засмеялась я. — Я сама почти перестала пытаться.
— Почти? Или сегодня ночью перестала окончательно? — Барретт скрестил руки на груди. — Твое недавнее свидание с Марком плохо кончилось, — в его голосе сквозила ревность, понравившаяся мне больше, чем следовало.
— Да, сегодня ночью я поставила точку. Кроме того, свидание с Марком было не совсем добровольным, — мое признание ничуть не остудило пламя в глазах Барретта, поэтому я решила сменить тему или хотя бы его отвлечь.
Я встала с кровати, и он демонстративно осмотрел мое обнаженное тело от макушки до пят. Подойдя к Барретту, я приподнялась на цыпочки.
— С нетерпением жду нашего сегодняшнего свидания, — я обняла его за шею и прижалась к нему грудью. Ухватив меня за бедра, он вдавил в меня выпуклость затвердевшего члена.
— Я итак едва сдерживаюсь, чтобы не повалить тебя на спину, и ты ничуть не упрощаешь мне задачу.
— Не одному тебе тяжело, — улыбнулась я.
Барретт шлепнул меня по заду, и я взвизгнула. Но тогда рассмеялась и попыталась вырваться.
— Собирайся. Нам скоро выходить, — крепко поцеловав меня, он попятился и неохотно вышел из спальни.
Подняв руку, я коснулась губ, все еще чувствуя на них вкус поцелуя. По пути в ванную я не могла не улыбаться. При виде своего отражения в зеркале я остановилась и осмотрела себя.
Припухшие губы, взлохмаченные волосы. Развернувшись, я рассмеялась при виде небольшого покраснения там, где меня шлепнул Барретт. На моей бледной коже было видно все.
Как бы мне ни хотелось и дальше пахнуть им, я зашла в душ. Почему-то мне казалось, что аромат очень скоро вернется.
После купания я высушила волосы и нанесла легкий макияж. Я покопалась в своем шкафу, ища что-нибудь легкое и стильное. День обещал быть жарким, поэтому я выбрала джинсовые шорты и майку. Раз уж мы собирались весь день гулять на ярмарке, я надела самую удобную свою обувь — кеды. Для заключительного штриха я прихватила солнцезащитные очки и водрузила их на макушку.
Открыв дверь спальни, я замерла при виде одного из рабочих.
— Барретт на кухне, — сообщил он.
— Спасибо, — поблагодарила я, прежде чем спуститься вниз.
Увидев меня на пороге, Барретт прошел прямиком ко мне и притянул в объятия. На глазах у всех присутствующих он поцеловал меня и только затем отпустил, чтобы вручить мне чашку кофе.
— Сначала мы доедем до моего дома и потом устроим поздний завтрак, — сообщил Барретт.
— Мм. Ладно, — у меня до сих пор голова шла кругом от поцелуя.
— Затем заглянем во «Все для дома», — добавил он и, нежно взяв меня за руку, повел к дверям.
— Божечки. С такими планами мы похожи на супружескую пару, — рассмеялась я, отпив кофе.
— Ну, мы проедем мимо мэрии, и если хочешь, можем заодно расписаться.
Я ждала от Барретта смеха или шутливого продолжения, но нет.
— Да, конечно, — покачала я головой, похлопав его по груди. — Не считая того, что если мы не пригласим на свадьбу мою сестру, она сожжет дом дотла.
— Не сожжет, если я скажу ей, что работаю над беременностью. Она будет слишком занята дизайном детской.
Я посмотрела на Барретта, не представляя, что ему ответить. Черт возьми, он был прав.
— Пойдем, божья коровка, — Барретт поцеловал мою руку и повел меня к пикапу. — Скоро ты привыкнешь к этой мысли.
Глава 16
Женевьева
— Ты здесь живешь? — я посмотрела вперед через лобовое стекло огромного пикапа.
Когда возле особняка Барретт помог мне забраться в кабину, я заметила сбоку новенькую дополнительную ступеньку, но толку от нее было мало. Все равно мне было не обойтись без помощи.
— Как всегда, дом подрядчика в последнюю очередь, — пожал плечами Барретт.
— Ты живешь в хижине, — покосилась я на него. — В этом нет ничего плохого, и здесь очень красиво, просто я удивилась. Я видела изменения в моем доме и несколько твоих проектов. Я считала… — я замолкла, внезапно почувствовав себя грубиянкой. Что тут скажешь? Совсем недавно я жила в квартирке. Если бы не Барретт, мой дом был бы хуже его лачуги и отнюдь не безопасен.
— Я спас этот участок. Джанет пыталась присвоить ему статус заповедника, но не вышло, поэтому я его купил. Если правильно помню, здесь обитает какой-то редкий вид колибри, но владельцы хотели срубить деревья и построить торговый центр, — пожал плечами Барретт. — Я выкупил землю и на скорую руку сколотил домик, чтобы сразу переехать сюда. У меня нет своей семьи. Раньше я жил в квартире, и мне ее хватало. Купив землю, я решил, что могу жить тут. Зато я помог птицам и не позволил их уничтожить, — он указал на большое дерево. Присмотревшись, я увидела на ветвях десятки кормушек.