Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Всё в жизни бывает - Кинг Хелен (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Всё в жизни бывает - Кинг Хелен (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Всё в жизни бывает - Кинг Хелен (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Луиза с беспокойством посмотрела вслед. Виды на нее? Звучит несколько угрожающе. Ну да ладно, посмотрим. Как гласит старая поговорка? Наилучшие планы — у мышей и у людей... и еще у голубоглазых Вождей, которые, кажется, считают, что они неотразимы.

Вздохнув, Лу вернулась к столу и открыла банку с кока-колой. Вокруг все смеялись, оживленно разговаривали, пили виски, произносили тосты. Она чувствовала себя чужой, и, видимо, ей суждено остаться такой навсегда. Иногда девушка замечала робкие взгляды, нерешительные улыбки. Она отвечала тем же, однако этого было явно недостаточно для установления теплых взаимоотношений с местными жителями.

— Привет, Луиза! Вам нравится вечер?

Звук знакомого голоса обрадовал ее. Лу обернулась и с облегчением улыбнулась, увидев Мэри.

— Я еще не перевела дух после кадрили.

Девушка рассмеялась.

— Да, я видела, как вы с Конроем танцевали. Если вы считаете кадриль слишком стремительной, то подождите, когда заиграют «Не грусти по любимой». Это — смертельно! Послушайтесь меня, пропустите этот танец. А кстати, где Конрой?

— Общается. Обольщает дам своим шармом. — Лу надеялась, что ее слова прозвучали, не слишком колко, и быстро добавила: — И я могу тоже этим заняться, но, к сожалению, никого не знаю.

— Да, Вождь поступил по-мужски. Давайте выпьем, а затем прогуляемся по залу. Я вас познакомлю с друзьями.

После паузы Мэри с иронией заметила:

— Леди Джулия никогда бы не позволила Вождю оставить ее в одиночестве на таком вечере. Она бы присосалась к нему как пиявка.

Мэри открыла банку с фруктовым соком и добавила:

— Не понимаю, что Конрой в ней находит. С виду она изумительна, но ведь Вождь — не дурак, должен понимать, что Джулия представляет собой на самом деле.

Лу, ненавидевшая сплетни, из вежливости спросила:

— Разве она плохая?

— Подождите, сами увидите. Вообще-то никакая она не леди. Это мы так зовем ее. — Внезапно Мэри охнула, прикусила губу и испуганно сказала: — Вы... Вы ведь не передадите Конрою? Ему может не понравиться.

Луиза поспешила успокоить ее:

— Конечно, не передам.

Решив сменить тему, Луиза, улыбнувшись, сказала:

— Ну а как насчет ваших друзей? Познакомите?..

Перед полуночью, когда веселье еще не утихло, Конрой сказал Лу, что пора уходить.

В состоянии приятной утомленности и полной расслабленности она последовала за Вождем на улицу и, подойдя к «лендроверу», буквально упала на сиденье.

— Спасибо, что послушалась моего совета и вела себя достаточно благоразумно, — поблагодарил он, заводя машину.

Впервые за все время Конрой откровенно признался, что доволен Луизой. Ну что ж, чудесам, как говорится, нет конца, подумала девушка.

— Это было не так просто, — возразила она и засмеялась. — Любому, кажется, что он голый, лишь до тех пор, пока не выпьет рюмку. Теперь-то я понимаю, почему вы предпочитаете виски. Оно придает энергию в поистине бешеных танцах.

— Да... — согласился он, засмеявшись, в то же время внимательно глядя на дорогу. — Возможно, ты и права.

В темноте Луиза видела строгий, рельефный профиль Конроя и вдруг подумала: неужели он и в самом деле начинает ей нравиться? Конечно, о том, чтобы в него влюбиться, не могло быть и речи. Только почему у нее возникает безумное желание протянуть руку и коснуться его, почувствовать еще и еще раз вкус его губ. Нет, это не любовь. Это — лишь возбуждение, навеянное вечером, да и огонь в крови играет.

После разговоров с Мэри и ее подругами Луиза смогла глубже понять и характер Конроя, и нравы народа, которым он управлял.

Честный... надежный... справедливый. Казалось, лучшие человеческие достоинства сфокусировались в характере Вождя, хотя и скрывались под покровом нарочитой жестокости. Все женщины Фрелла влюблены в него. Но никто из них, видимо, не проявляет зависти к ней, посторонней, появившейся совершенно неожиданно и вдруг заявившей о правах на их Вождя. Древняя легенда опять, кажется, воплотилась в жизнь, но никто не намерен разрушать ее. И если судьбе угодно остановить выбор на ней, значит, она, в самом деле, заслуживает почета и счастья. Это потрясло Луизу. Такого рода альтруизм находился за пределами ее жизненного опыта и полностью противоречил прежним представлениям о мире, где процветали лишь злопыхатели и подлецы.

Луиза еще продолжала размышлять, когда машина подъехала к дому. Конрой, взяв ее под руку, направился в библиотеку. Тлеющие поленья освещали комнату красным теплым светом. Сердце Луизы затрепетало. Она чувствовала, что должно произойти, — она сама хотела этого и в то же время замирала от страха.

— Я... я думаю, мне следует идти спать, Конрой. Мы... мы можем поговорить и завтра.

Он включил настольную лампу, и Лу прочла в голубых глазах непреклонную решимость.

— Нет, Луиза. Поговорим сейчас. Пришло время ближе узнать друг друга.

5

Луиза встала возле камина. Конрой предложил ей виски, разбавив большим количеством воды. Сделав маленький глоток, она тут же поставила бокал на камин и бросила на Вождя нервный взгляд.

— Так о чем ты хотел побеседовать?

Он насмешливо поднял брови.

— О нас. О чем же еще?

Конрой медленно потягивал виски. Голубые глаза, вызывающие у нее беспокойство, рассматривали Лу с нескрываемым удовольствием.

— Ну что, тебе понравился вечер?

— Да. — Она чувствовала себя напряженно и скованно и, как ни старалась, не могла унять дрожь в ногах. — В общем — да. Я чудесно провела время.

— Ну и хорошо. — Он кивнул с явным удовлетворением. — Приятно, что тебе передалось настроение праздника. — Вождь отставил бокал и подвинулся ближе. — А теперь посмотрим, разделяешь ли ты мое хорошее настроение.

Если раньше Лу еще сомневалась относительно намерений Вождя, то теперь ей стало ясно, чего он добивается, едва Конрой начал расстегивать блузку. Инстинктивно она подняла руки, пытаясь оттолкнуть его, но поняла неизбежность того, что должно произойти. Возможно, Луизе хватило бы сил воспротивиться, но она сама не могла побороть горячее, острое до боли желание собственной плоти. Даже простые прикосновения к чувствительной коже шеи вызывали трепетное возбуждение каждого нерва.

Дойдя до третьей пуговицы, Конрой впился в нее глазами и хладнокровно сказал:

— Я не намерен жениться на женщине,которая не способна наслаждаться здоровыми сексуальными отношениями.

— И ты хочешь попробовать, прежде чем приобретешь? — Лу хотела, чтобы ее слова прозвучали насмешливо и язвительно, однако сиплые звуки лишили их всякой убедительности.

Вождь дошел до последней пуговицы. Широко улыбнувшись, сказал:

— Да. А на твою избитую фразу я бы ответил так: лучше успеть, чем сожалеть.

Расстегнув все пуговицы, он мягким движением стянул блузку, и она легко соскользнула вниз, на ковер из овчины, к ногам Луизы. Прижав ее податливое тело, Конрой быстрым движением расстегнул бюстгальтер. Когда он тоже упал, Вождь просто впился глазами в ее обнаженное тело.

Возможно, раньше девушка наверняка испытала бы смущение и стыд, но теперь, почувствовав его неподдельное наслаждение, сама отдалась во власть пьянящего вожделения. Лу физически ощущала, как под его ласкающим взглядом твердели соски.

Еще сильнее прижимая Луизу к себе, Конрой обжег ее губы горячим поцелуем. Она лишь смутно ощущала, что на юбке расползлась молния. Продолжая неистово целовать нежные распухшие губы, он окончательно раздел девушку. В свете огня ее кожа казалась золотистой, и опять Лу, не стыдясь, испытала удовольствие, прочтя в его глазах благоговейное восхищение.

— Боже мой... — проникновенно прошептал Конрой. — Ты восхитительна, Луиза! И так соблазнительна!

С пересохшими губами, все более возбуждаясь, она наблюдала из-под опущенных ресниц, как он быстро разделся. Теперь Лу тоже приятно поразилась. Мягкий отблеск огня играл на его мужественной фигуре, напоминавшей греческого бога, отлитого из бронзы.

Перейти на страницу:

Кинг Хелен читать все книги автора по порядку

Кинг Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Всё в жизни бывает отзывы

Отзывы читателей о книге Всё в жизни бывает, автор: Кинг Хелен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*