Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Правильный поцелуй - Гарнье Ред (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗

Правильный поцелуй - Гарнье Ред (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правильный поцелуй - Гарнье Ред (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Неужели она так ошиблась в нем? Неужели Гаррет был настолько пьян тем вечером? Неужели ему было все равно, с кем целоваться, и он мог развлекаться с любой другой женщиной? И как сейчас он может быть настолько спокойным, застав их с Джулианом в чулане?

Даже сам Джулиан, обычно спокойный и собранный, временами смотрит на нее таким взглядом, от которого у нее все внутри начинает пылать…

Однако довольно об этом! Бессмысленно сравнивать двух братьев – они слишком разные. Ей нужно запомнить – то, что произошло с Джулианом, было лишь досадной ошибкой. Как она могла провоцировать его? Однако лишь с ним она могла зайти так далеко. Ведь Молли знала: он никогда не сможет позволить себе… Или сможет?..

Прошлой ночью Молли не могла уснуть, бесконечно переворачиваясь с одного бока на другой. Его слова в полутьме, его ласки и поцелуи заставляли ее чувствовать себя, как никогда…

Нет, этого просто не могло быть! Ничто не могло превзойти того, что произошло с ней тогда, на маскараде. Она никогда не сможет пережить нечто подобное с другим мужчиной.

И все же Молли не могла понять, что с ней происходило.

– Не могла бы ты наконец рассказать нам о своих отношениях с Джулианом? – спросил Гаррет, выводя Молли из задумчивости.

Не доверяя спокойному тону Гаррета, она откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди.

Неужели она когда-то не на шутку увлеклась Гарретом? Теперь ей стало казаться, что все, что произошло между ними на той ночной террасе, было только плодом ее воспаленного сознания. Гаррет вовсе не ревновал ее. Все ее глупые мечты о пышной свадьбе развеялись как дым. Она придумала гениальный план, лишь бы заполучить Гаррета! И что же? Теперь Молли сомневалась, заметил ли он хоть один ее страстный взгляд… Видимо, она вообще была лишь его минутной слабостью. Боже, как это унизительно, какой стыд!

– То есть ты и дальше собираешься притворяться, будто ничего не знаешь? Может, мне нужно написать это метровыми буквами под окнами твоего офиса?

Молли начинало овладевать раздражение. Она не понимала, куда подевался тот, кто целовал ее на маскараде, кто желал ее…

– Гаррет, мы с ним вместе. Мы пара! – с нажимом произнесла она, выставив вперед подбородок. В ее голосе звучала неподдельная гордость. – Мы живем под одной крышей, я делю с ним постель, и еще никогда не была так счастлива!

Последнее утверждение было особенно правдиво. Ей ни с кем не было так хорошо и весело, как с Джулианом. Он единственный давал ей чувство защищенности, причем давно. С детских лет они стояли друг за друга.

Даже этим утром, завтракая, оба смеялись над тем, что произошло прошлым вечером.

– Ты знаешь, – мягко начал Гаррет, и глаза его наполнились добротой, – именно этого мы опасались с самого начала. Все мы – Лендон, Кейт, мама и я. Мы боялись того, что может произойти между вами. Сомневались, сможешь ли ты справиться с этим.

Нахмурившись, Молли недоумевала, почему он все еще не сбросил эту маску? Что не так было с ним сегодня? Гаррет выглядел искренне озабоченным – настолько, насколько мог быть озабочен старший брат. А Молли представляла себе все иначе…

– Почему вы думали так одинаково? – В ее голосе звучал вызов.

Его глаза раскрылись от удивления, словно Молли не понимала самого очевидного.

– Потому что еще подростками вы были безумно влюблены друг в друга. Ты плакала, когда я говорила тебе, что Джулиан для тебя как брат. Плакала сутками. А когда я спрашивала о причине твоих слез, отвечала одно и то же: ты хочешь за него замуж, а это невозможно, ведь он твой брат.

Молли фыркнула и закатила глаза:

– Кейт, мне тогда не было и десяти!

– Молли, ты никогда не плакала. Единственной причиной твоих слез всегда был лишь Джулиан.

– Потому что вы отсылали его из дома, и я оставалась одна!

– Вот опять… – Гаррет покачал головой.

Молли нахмурилась:

– Просто не понимаю, как наши отношения касаются вас. Между нами всегда была особенная связь…

Молли прекрасно знала историю ее семьи, рассказанную ей много раз Элеонор, а позже Лендоном, Кейт и самим Джулианом.

Когда девочки стали жить в доме семьи Гейдж, самой Молли едва исполнилось три. Их представили всей семье и прислуге, но она едва ли обращала на это внимание, поглощенная своим леденцом. Смущенная подобным поведением, Кейт пыталась убедить сестру отдать конфету, но все было тщетно. Внимание Молли смог привлечь лишь маленький светловолосый мальчик с зелеными глазами. Она нетвердой походкой направилась прямо к нему, вынула леденец изо рта и великодушно предложила его мальчику. В то время Джулиану было шесть.

Даже его собственная мать расплылась в улыбке от подобного подарка. Джулиан принял леденец и, засунув его за щеку, улыбнулся Молли. Так с первого момента они стали самыми близкими друзьями.

Теперь же повзрослевшая Молли сидела напротив Гаррета с недовольным выражением лица, думая о том, помнит ли он сам эту историю. Он сам рассказывал ее Молли не менее тысячи раз. Это стало своего рода семейным анекдотом.

– Молли, – сидевшая напротив Кейт с силой сцепила руки перед собой, – просто убеди меня, что ты полностью осознаешь свои действия. Отношения с Джулианом не могут длиться долго. Не помню, чтобы у него хоть раз была постоянная девушка…

– Я не очередная любовница на одну ночь, Кейт! – защищалась Молли с неожиданной страстью, желая убедить их, да и себя, в том, как много она значит для Джулиана. Она словно забыла, что защищает ею же выдуманные отношения, созданные лишь для того, чтобы вызвать ревность Гаррета. – Что заставляет тебя думать, будто Джулиан способен причинить мне боль? Он единственный, кто согласится пожертвовать всем ради меня! Если мне вдруг понадобится почка, он сразу отдаст две!

– Ты на самом деле влюблена в него, – после ее слов морщинки на лбу сестры стали еще глубже.

Молли убивало осознание того, что она не могла рассказать собственной сестре всей правды. Да и как теперь доказать Кейт, что все это неправда, когда сама поцеловала Джулиана у всех на виду?

Похоже, она совершенно запуталась. После того как она с Джулианом стала жить в одном доме, ее душу разрывали странные, порой несовместимые ощущения. Каждое утро наблюдать его почти обнаженного, с прекрасным, совершенным телом, и не иметь доступа к нему, было настоящей пыткой. Молли больше не понимала своих чувств к нему.

Она очень хотела найти свою любовь – с того момента, когда обрела успех в карьере. Это же в порядке вещей – всегда хотеть большего. В то же время Молли ощущала: то, чего она так страстно хотела, находилось на расстоянии вытянутой руки от нее.

Ах, как она хотела, чтобы Гаррет сегодня вернул ее жизни былой блеск! Чтобы она перестала чувствовать себя потерянной и одинокой. Молли почему-то рассчитывала на то, что эта встреча привнесет порядок в ее жизнь и мысли. Вместо этого ей приходилось защищать Джулиана. Защищать их обоих и то, что изначально было между ними, то, чего никак не хотели понять и принять другие.

– Джулиан никогда не навредит мне! – Она поднялась с места, борясь со слезами. – Я обещаю: если когда-нибудь увидите мои слезы из-за него, можете пристрелить меня.

– В таком случае я бы предпочел пристрелить его, – сухо бросил Гаррет.

Молли взглянула в лицо этому высокому красивому мужчине, думая о том, какое влияние он оказывал на нее всю жизнь. Гаррет всегда чувствовал себя виноватым в смерти ее отца. И хотя сестры Дивейни никогда не упрекали его в случившемся, но, по-видимому, он так и не смог простить себя. Именно поэтому временами в его улыбках читались грусть и тоска. Чувство вины заставляло его беспокоиться о сестрах, делать их жизнь как можно легче и приятнее.

Гаррет всегда защищал Кейт и Молли. Но как можно защищать Молли от Джулиана? Джулиан был подобен мягкому солнечному свету, действующему на нее всю жизнь. Он был ее героем, еще до того, как она узнала смысл этого слова.

Гаррет, безусловно, прекрасный человек, и Молли знала: он сможет стать прекрасным мужем, если даст себе такую возможность. Но неужели, чтобы стать самим собой, ему необходимо напиваться? Девушка всерьез начала опасаться: мужчина, которого она поцеловала на балу, был ничем иным, как видением. И если когда-нибудь еще ей предстоит вновь сделать выбор между Гарретом и Джулианом, она сделает его легко.

Перейти на страницу:

Гарнье Ред читать все книги автора по порядку

Гарнье Ред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правильный поцелуй отзывы

Отзывы читателей о книге Правильный поцелуй, автор: Гарнье Ред. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*