Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хитрости любви - Харпер Фиона (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Хитрости любви - Харпер Фиона (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хитрости любви - Харпер Фиона (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Черт бы побрал этого Демиана Стоуна!» — подумала Зоуи, разрывая яростно зашуршавшую фольгу и отправляя в рот сразу три дольки шоколада. Как он может быть таким милым после того, когда она сделала все, чтобы его разозлить?

Выглянув из иллюминатора на следующее утро, Зоуи обнаружила, что над яхтой нависло огромное серое облако, в любой момент готовое извергнуть на них тонны воды.

Не без труда найдя среди своей одежды вещь с длинными рукавами, Зоуи выглянула в общую гостиную и обнаружила, что Демиан не только давно встал, но и начал готовить завтрак, мурлыкая себе под нос какую-то веселую мелодию. Сосиски весело шкворчали на сковороде, и рот Зоуи моментально наполнился слюной.

— Где мы остановимся сегодня? — спросила она, заваривая себе чай.

— В Мевагисси, — откликнулся он.

— Правда? Я думала, при такой плохой погоде мы не сможем продвинуться так далеко.

— Плохой? — искренне удивился Демиан. — Дождя нет, и синоптики обещали, что его не будет до самого вечера. Это идеальная погода для плавания.

Очевидно, у них кардинально разное представление об идеальной погоде для плавания, хотя бы потому, что, по мнению Зоуи, в пасмурный день на яхту и подниматься-то не стоит.

— У тебя ведь есть водонепроницаемый плащ?

— Конечно, — закатила глаза Зоуи. — Мы же в Англии!

Заскрипела лестница, ведущая на палубу. За то время, пока Зоуи ругала погоду, Демиан успел дожарить сосиски, соорудить себе гигантский сэндвич и с энтузиазмом взявшего след спаниеля умчаться на палубу.

Зоуи тихо застонала и уткнулась лбом в полированную поверхность стола. Оставалось надеяться, что он прав насчет погоды.

Резкий порыв ветра взлохматил волосы Демиана и унесся прочь, бродить меж вздымающихся из воды крошечных скалистых островов.

Как он и сказал Зоуи, погода идеально подходила для плавания. Ветер надувал парус, яхта шла полным ходом. Если они продолжат двигаться с той же скоростью, то опередят график и прибудут к островам Скалли на день раньше.

Демиан довольно улыбнулся. Больше, чем следовать намеченному плану, он любил только опережать его!

Кстати, о Зоуи — где она? С тех пор как он последний раз видел ее, прошло больше часа. Она же пропустит все веселье!

Он не мог спуститься в каюту и проверить, как она, потому что ветер постоянно усиливался и менял направление и кто-то должен был неотлучно находиться у румпеля.

— Зоуи! — позвал он. — Зоуи…

Над палубой показалась растрепанная копна рыжих кудрей, обрамляющая бледное до прозелени лицо Зоуи. Демиан невольно отметил, что это сочетание очень идет к ее выразительным зеленым глазам, и только потом осознал, что подобный оттенок кожи вряд ли свидетельствует о хорошем самочувствии.

— Укачало?

Зоуи кивнула в ответ и собралась вернуться назад в каюту.

— Тебе станет легче, если ты останешься на палубе. — За это предложение Демиан заработал полный сарказма и недоверия взгляд, но не сдался: — Это правда. Глубоко дыши, сконцентрируй взгляд на одной точке на горизонте, и тебе станет лучше, обещаю.

Поразмыслив пару секунд и, видимо, решив, что хуже уже не будет, Зоуи начала подниматься на палубу, и Демиану пришлось срочно симулировать приступ кашля, чтобы сдержать смех. Вместо стандартного дождевика на Зоуи была надета ярко-розовая ветровка с рисунком под зебру.

Оказавшись на палубе, Зоуи со страдальческим выражением лица побрела к ближайшей скамейке, но Демиан перехватил ее и усадил перед румпелем.

— Вот, держи крепко, — велел он. — Мне нужно ненадолго отлучиться, и нужен кто-то, кто будет удерживать румпель в этом положении, пока я не вернусь.

— Но я же не знаю, что делать! — испуганно вскрикнула Зоуи.

— Пока ты прекрасно справляешься, — подбадривающее улыбнулся Демиан. — Просто держи крепко. Я вернусь через минуту.

У него действительно были дела, но, вернувшись, он не стал забирать у Зоуи румпель. Демиан по своему опыту знал, что лучшим средством от морской болезни является работа, заставляющая сосредоточиться на каких-то конкретных действиях и забыть о рвотных позывах и бесконечной качке.

— Раз уж ты все равно у румпеля, скорректируй направление движения яхты, — предложил Демиан. — Если мы продолжим следовать по этому курсу, то окажемся совсем не там, где нужно.

— Я не смогу! — испуганно помотала головой Зоуи.

— Конечно сможешь, просто направляй румпель в противоположную сторону от той, в которую ты хочешь повернуть яхту: чтобы повернуть направо, сдвинь румпель влево, и наоборот. Сейчас нам нужно туда, — Демиан указал на юго-запад, где их ждал маленький прибрежный городок Мевагисси.

Зоуи осторожно нажала на рычаг и была вознаграждена — яхта немного изменила курс. Она радостно рассмеялась и нажала сильнее, но переборщила, и «Мечтательница» оказалась плывущей против ветра и начала быстро сбавлять скорость.

— Ой! — испуганно вскрикнула Зоуи. — Что я натворила?

— Не беспокойся, — улыбнулся Демиан. — Так всегда происходит, когда парус теряет воздушную тягу. В случае если наша цель находится в одном направлении с движением ветра, приходится продвигаться зигзагами.

Демиан немного сместил румпель, и яхта снова начала набирать скорость.

— Откуда ты знаешь, что именно нужно делать? — с искренним восхищением спросила Зоуи. — Есть какой-то учебник правил с таблицами и диаграммами, который нужно изучить?

— И это тоже, — улыбнулся Демиан, наблюдая за тем, как Зоуи уже вполне уверенно держит рулевой рычаг. — Но ты никогда не угадаешь, с чем именно тебе придется столкнуться в море. Каждый новый день плавания отличается от предыдущего, и в этом есть своя прелесть — нужно быть готовым сражаться с ветром и волнами, уметь в один момент покориться непредсказуемой стихии, а в другой поставить ее силу себе на службу, принимать решения в зависимости от текущих обстоятельств.

Зоуи пыталась сохранить серьезное лицо, но ее губы все равно расползались в улыбке.

— Кто ты и куда дел настоящего Демиана Стоуна?

Демиан нахмурился, не понимая, что она имеет в виду.

— Ну прекрати, — фыркнула Зоуи, наблюдая за его выражением лица. — Ты принимаешь решения в зависимости от текущих обстоятельств и сталкиваешься с непредвиденным? Разве это похоже на тебя?

— Полагаю, ты просто не слишком хорошо меня знаешь, — сухо ответил он, глядя поверх ее кудрявой головы на серые волны. — Когда ты занимаешься мореплаванием, ты должен быть гибким и готовым к переменам.

— Гибкий? Ты? — Зоуи иронично изогнула бровь, и Демиан заскрежетал зубами от злости. — Я еще никогда не встречала человека с такой детально спланированной жизнью, как у тебя. Все твои действия расписаны на сто ходов вперед.

— Не все, — пробормотал он.

Например, он никогда не планировал провести этот отпуск вместе с Зоуи Сент-Джеймс.

— Неужели? — На лице Зоуи расплылась ехиднейшая ухмылка. — И во сколько же мы прибываем в залив Мевагисси?

— В три тридцать, если ветер не изменится, — хмуро ответил Демиан, отодвигая ее и берясь за румпель.

— Вот именно, — удовлетворенно кивнула Зоуи и, опершись о борт, стала рассматривать прибрежные скалы. — А что произойдет, если мы захотим отклониться от намеченного курса?

Демиан недовольно нахмурился. О каком отклонении может идти речь? Здесь больше некуда плыть.

— Как насчет того, чтобы исследовать вот тот очаровательный пустынный пляж? — с не понравившейся Демиану улыбкой предложила она.

Он сжал губы, надеясь, что Зоуи не заметит внутренней борьбы, идущей сейчас в его душе, и тщетно пытаясь игнорировать улыбку на ее лице, с каждым мгновением становящуюся все более ехидной.

— Признай, ты не можешь заставить себя сделать это, не можешь отклониться от проложенного и запланированного маршрута?

Но Демиан не собирался признавать ничего подобного. Утверждая, что море требует от моряка гибкости и готовности менять курс, он говорил чистую правду. Но только моряк решает, когда плыть, а когда остаться в порту или, как сейчас, исследовать маленький пляж, затерянный среди скал, который он, плававший в этих водах последние десять лет, не замечал до сегодняшнего дня.

Перейти на страницу:

Харпер Фиона читать все книги автора по порядку

Харпер Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хитрости любви отзывы

Отзывы читателей о книге Хитрости любви, автор: Харпер Фиона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*