Миллион поцелуев - Торп Кей (серия книг .TXT) 📗
— Звучит интригующе. Хорошо. Я приеду. И не позволяй им унижать себя, девочка моя.
— Конечно, папа.
Леони положила трубку и хотела выйти на воздух, но тут заметила на ступенях мать Видалла. Долго она стоит здесь, подумала девушка. И что она слышала?..
— Ты окрутила моего сына! — набросилась на нее женщина. — Заставила его жениться на себе!
— Вы действительно считаете, что Видалла можно заставить что-то сделать против его воли? — осторожно выбирая каждое слово, спросила Леони.
— Мужчин слишком легко ослепить красотой! — фыркнула сеньора. — Но Видалл скоро поймет, что Катерина дала бы ему гораздо больше, чем просто смазливое личико!
— Я так не думаю, — возразила Леони. — Более того, я уверена в этом. Видалл считает Катерину замечательной девушкой. Но он также считает, что она ему не подходит.
— А ты, дочь финансиста, значит, подходишь? — прошипела свекровь со злостью.
— Дочь финансового директора одной из компаний вашего сына, если быть точной.
— Твой отец работает на моего сына?
— Да. И я горжусь им. Мой отец — хороший человек! — в сердцах воскликнула Леони. — И, нравится вам это или нет, я — жена Видалла, а не Катерина!
Лицо женщины посерело от злости. Она молниеносно спустилась, сверкнув глазами, посмотрела в лицо невестки и скрылась за дверью одной из комнат, с силой захлопнув ее за собой.
— Поговорила с отцом? — раздался голос Видалла со стороны террасы.
— Да, он приедет, — сообщила девушка.
— Ты чем-то расстроена. У тебя проблемы?
— Боюсь, я только что поссорилась с твоей мамой, — призналась она, смущенно опустив глаза. — Кажется, я была с ней немного невежлива.
— Куда она пошла? — поинтересовался Видалл.
Леони указала в направлении, где скрылась сеньора Сантос, и добавила неуверенно:
— Я подумала, что лучше оставить ее одну ненадолго.
— Мудрое решение, — похвалил ее муж. — Она привыкнет к тебе. У нее нет выбора.
— Ты не можешь навязать всем свою волю. Твоя мать, кажется, очень сильная женщина. Едва ли она изменит свое мнение обо мне. Она ведь может даже отказаться от тебя.
— Отец не позволит этого.
— Хочешь сказать, что в семье Сантос принято, чтобы все решения принимал только мужчина? Но ведь муж и жена все должны решать вместе.
— Если их взгляды расходятся, тогда кто-то должен стать лидером. Хочешь кофе? — спросил Видалл, очевидно, чтобы сменить тему.
Леони отрицательно покачала головой. Ей тоже не хотелось продолжать этот разговор.
— Пойду скажу твоему отцу, что все сделала.
— В этом нет необходимости. Он и так уверен в этом, — поддел ее Видалл.
— Ты что, издеваешься? — гневно сверкнув глазами, спросила Леони.
— Немного, — улыбнулся он. — Мне так нравится смотреть, как ты злишься. Это выдает в тебе горячий темперамент. Я вряд ли бы выбрал другую жену. Розу без шипов слишком легко сорвать… — добавил он, открывая перед ней дверь.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Они в считанные минуты добрались до маленькой, но очень милой деревушки, куда собирались на праздник.
Звуки старинной музыки наполняли все пространство вокруг. Каждый дом был украшен воздушными шарами и гирляндами. В торговых палатках, которые стояли вдоль всей главной улицы, можно было купить сувениры на любой вкус. Повсюду танцевали улыбающиеся люди. В деревне царила атмосфера праздника и веселья.
— А что они празднуют? — с интересом спросила Леони.
— Ничего конкретного, — ответил Видалл. — Такие фестивали проходят летом почти в каждой деревне. — Жестом он поприветствовал одного из продавцов сувениров и, улыбнувшись, поблагодарил мужчину.
— Что он сказал? — полюбопытствовала Леони.
— Пожелал нам счастья.
— Значит, всем в округе уже известно, что твоя жена?
— Слухи быстро распространяются.
— То есть все знают и о том, что ты должен был жениться на Катерине?
— Это не было секретом с самого начала. Но скоро все забудется. И не обращай внимания, если кто-нибудь посмотрит на тебя с осуждением.
— Как на подлую интриганку, укравшую тебя у их прекрасной землячки? Если бы только они знали правду! — усмехнулась Леони.
— Так расскажи им. — Голос ничем не выдавал настроения Видалла, но его глаза вспыхнули от неудовольствия. — Что тебя останавливает?
— И подставить отца под удар? Едва ли я смогла бы пойти на такое.
— Тогда перестань вести себя подобным образом, — посоветовал он. — Я говорил, что пойду на все, чтобы быть рядом с тобой.
— Полагаю, я должна быть польщена, — съязвила Леони, с вызовом посмотрев в глаза мужа.
— Верно, — ответил он серьезно.
Они стояли в тени деревьев, и ни один не хотел уступать. Люди, проходившие мимо, все без исключения смотрели на них, кто-то с одобрением, кто-то без. Леони улыбнулась женщине с ребенком на руках, но та лишь поджала губы и быстро прошла мимо. Сторонница Катерины, с грустью подумала девушка. Надо бы сблизиться с Катериной и узнать, что она на самом деле чувствует к Видаллу, заключила она.
— Мне было бы спокойнее, если бы все это поскорее закончилось и мы смогли вернуться домой, — вздохнула Леони неожиданно для самой себя.
— Ты уже считаешь Синтру домом? — улыбнулся Видалл.
— Это твой дом, — парировала девушка. — Мне придется называть его так же.
— В этом нет необходимости. Это всего лишь здание.
— Хочешь сказать, ты был бы счастлив жить где угодно? — изумленно спросила Леони.
— Только рядом с тобой. Если бы тебе не понравилось в Синтре, мы бы могли жить где угодно.
Некоторое время Леони смотрела на Видалла, пытаясь понять, зачем он говорит все это.
— Мой дом всегда был в Англии, произнесла она наконец. — И всегда будет.
— Всегда — это слишком долго.
Время ничего не изменит, подумала Леони. Здесь, в Португалии, я всегда буду чужой.
Позже, когда они уже посмотрели традиционный для местных праздников парад и поели в уютной таверне на окраине, Видалл пригласил ее посмотреть на виноградники.
Они гуляли по бескрайним зеленым просторам, наслаждаясь предзакатными лучами солнца. День пролетел очень быстро. Настало время возвращаться в замок.
В этот вечер они обедали вчетвером. Потребовал ли того от жены сеньор Сантос или нет, но она спустилась к обеду вместе со всеми. И даже поговорила с Леони.
— Ты должна надеть платье на церемонию, — заметила женщина, оглядев шелковый брючный костюм Леони. — Но только не белое. Простое кремовое платье отлично подойдет. Если конечно, у тебя есть что-то подобное.
— Думаю, да, — заключила Леони. — В Цюрихе я купила платье от Версаче, полагаю это как раз то, что нужно. Оно как раз простое, классическое. А что насчет языка? Если все будут говорить по-португальски, как я должна буду отвечать?
— Я запишу тебе все возможные ответы, — вступил в разговор Видалл. — Ты без труда выучишь их. Не переживай.
Леони сомневалась в этом. Одним людям иностранные языки давались легко, другим нет. И девушка относила себя ко вторым.
— Кажется, ты был прав, говоря, что твоя мать со временем привыкнет к мысли, что мы женаты, — предположила Леони, оставшись с Видаллом наедине. — Она была даже приветлива со мной сегодня.
— Отец не позволил бы ей ничего другого.
— Хочешь сказать, твой отец заставил ее? — удивилась Леони. — Хотя ничего удивительного. Яблоко от яблони недалеко падает.
— Ты считаешь меня тираном?
— Не буду бросаться подобными заявлениями, но иногда ты проявляешь излишний эгоизм.
— Тебе это не нравится?
— Это не понравилось бы любой женщине, у которой сильный характер, — парировала девушка. Но, кажется, Катерина была бы покорной женой, ведь так?
В глазах Видалла промелькнула злость. В два шага он очутился рядом и угрожающе навис над ней:
— Как ты смеешь смеяться надо мной, женщина?! — прогремел он.
Рассмеявшись, Леони подняла руки вверх.
— Прошу пощады, — прошептала она, когда он приблизился почти вплотную к ней.