Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Путешествие в Португалию - Вуд Сара (книги бесплатно без .TXT, .FB2) 📗

Путешествие в Португалию - Вуд Сара (книги бесплатно без .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Путешествие в Португалию - Вуд Сара (книги бесплатно без .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он должен работать, пока не свалится с ног, и когда поедет к ней, будет слишком уставшим, чтобы поддаться ее соблазну.

И вот тогда с великим удовольствием он расскажет ей, что все это время дурачил ее, чтобы преподать хороший урок. Его губы скривились в ухмылке. Это будет просто восхитительно.

Зазвонил его телефон. Появились бульдозеры и рабочие. Он решительно откинул мысли о Мэдди и занялся делами.

Ему приходилось следить за тем, как копают траншею для саженцев, очищают почерневшую от огня площадку, расположенную в стороне от Куинты, и делать разметку фундаментов для новых зданий.

Спустя несколько дней территория будет выровнена и засыпана новым слоем почвы. Потом ему придется отказаться от поисков уцелевших в огне вещей в руинах дома и приказать выровнять эту площадку.

Люди работали до ночи с лампами и фонарями. Затем была доставлена тушеная баранина, но у него было слишком мало времени, чтобы поесть.

Работа завершилась в десять часов, и он присоединился к рабочим, принимавшим душ прямо па воздухе. Они смеялись и делились новостями о своих семьях.

Дэкстер думал, что, чем скорее он завершит дела в Куинте и уедет отсюда, тем лучше.

Гоня печальные мысли, он сел в грузовик. Шум землеройной машины и запах дыма и сгоревшего дерева всю дорогу преследовали его.

Как только он пересек холм, отделяющий Куинту от маленького коттеджа, он увидел свет в окне и тонкую струйку дыма из трубы. Сердце его наполнилось теплом, и появилось такое ощущение, что он возвращается домой. Хотя это было глупо и он прекрасно знал, что единственная его мечта сейчас – это завалиться в постель и уснуть.

Он припарковал машину в конце дороги и в темноте с фонариком пешком прошел оставшееся расстояние. Ночь была ясная, звезды сияли на ночном небе, и воздух был свежим и чистым.

Дэкстер шагал энергично, несмотря на усталость, и быстро добрался до места. Сейчас он ляжет спать.

Но там была Мэдди, и перспектива заняться с ней любовью и пугала, и еще больше привлекала его. Когда он думал об этом, его сердце начинало учащенно биться.

Он впервые почувствовал, что не может контролировать свое поведение.

Она заслуживает того, чтобы ее использовали, твердил он себе. А спустя секунду содрогнулся от таких мыслей. В этом виновата Мэдди, со злостью подумал он. Это она дразнила и мучила его до тех пор, пока он не потерял самоконтроль.

Подойдя к открытому окну, Дэкс остановился. Она пела гимн «Все вещи, красивые, яркие».

Он нахмурил брови и иронически усмехнулся. Такая суперсовременная девушка должна была бы петь что-то из репертуара Мадонны. А это было слишком невинно для такой ушлой особы, как Мэдди.

Но пела она так радостно, что по его спине пробежала дрожь. Так мог петь только счастливый человек. Рассчитывает на выгодное замужество, подумал он ядовито.

Дэкс тихонько подошел к окну и остолбенел. Комната изменилась до неузнаваемости. Мебель была переставлена, все блестело и сияло чистотой.

Мэдди стояла к нему спиной и мыла посуду. Аромат трав и специй наполнял комнату, он слышал, как потрескивали дрова в камине. У него защемило сердце от домашнего уюта.

И в этом доме находилась красивая, сексуальная женщина, которая сводила его с ума.

На ней было прелестное светло-голубое хлопковое платье с воротником. Когда она повернулась, чтобы вытереть руки полотенцем, Дэкс отступил обратно в темноту.

Она была очень красива без макияжа и, очевидно, прекрасно себя чувствовала в этой скромной обстановке.

Неужели перед ним сейчас настоящая Мэдди? Или же она все время притворяется?

Несомненно, она понимала, что его влечет к ней, и, вероятно, чувствовала себя незащищенной, оставаясь с ним наедине. На что же она рассчитывала?

Мэдди хотела держать его на расстоянии до первой брачной ночи. Как только почувствовала его интерес, она отказалась от идеи соблазнить его и стала вести себя как невинная недотрога.

Он вспомнил о самоучителе, который она читала во время поездки в автомобиле. Автор книги «Поймай своего мужчину» наверняка знал о разнице в поведении мужчин с женщинами легкого поведения и целомудренными девушками.

Несомненно, Мэдди хорошо владела искусством соблазнять и теперь претворяла это в жизнь. Невесты отказывают своим возлюбленным и ведут себя подобно скромным степфордским женам, если хотят быть неотразимыми.

Но автор книги не учел, что некоторые мужчины не выносят, когда ими манипулируют.

Черт побери! Женщина завладела им. Была она невинна или хитра? Он решил, что выяснит это раз и навсегда.

Дэкстер шагнул к двери и подергал ручку. Заперто. Песня прервалась на середине.

– Мэдди, – скомандовал он, – впусти меня.

– Дэкстер! Не могу! Боюсь, дедушка будет не в восторге от этой идеи, – ответила она из-за двери.

Дэкс чертыхнулся на португальском.

– Открывай, Мэдди! Я здесь живу! – яростно приказал он.

– Ч-ч-что?

Он сжал челюсти.

– Прекрати дурачиться! Ты наверняка видела мою спальню. Я же сказал, что дом для нас обоих! Впусти меня! У меня был тяжелый день, и я устал.

– Я даже еще вещи не распаковала, не говоря уже о спальне. Я была очень занята и предполагала, что ты не будешь навещать меня так часто.

Дэкс, езжай в отель. Ты можешь себе это позволить.

Он покраснел от злости.

– Ты врешь, Мэдди! – пробормотал он. – Ты знала, что я вернусь. И сейчас получишь по заслугам.

Он пробрался к окну и залез в него раньше, чем она вспомнила, что забыла его закрыть.

Когда он спрыгнул на пол, она обежала комнату и прижалась к двери.

– Прошу тебя, – взмолилась она, – не трогай меня.

– Я не бродячий серийный маньяк, – зло проговорил он.

– Но… ты залез через окно… и такой злой и… – дрожащим голосом лепетала Мэдди.

– Я же сказал тебе, что живу здесь и не намерен оставаться на улице по прихоти кого бы то ни было, в особенности тебя. – Дэкстер бросил сумку с грязной одеждой на пол. – Я слишком устал для такого рода шуток. И сегодня буду спать здесь.

– Помогите, – прошептала она, когда он направился в сторону кухни.

Мэдди, испуганная, стояла перед ним – такая ранимая и такая красивая. В простеньком платье, босая и ненакрашенная, она выглядела особенно желанной.

– Я голоден и совсем не хочу заниматься сексом, – солгал он.

– Прости, я запаниковала. Забыла, что у тебя есть любовница.

– Что? О чем она говоришь?

– Богатая женщина, твоя подруга, которая подарила тебе часы, – напомнила она.

– Не знаю, с чего ты это взяла. Я сам их купил. А говоря о женщине, я имел в виду продавщицу в ювелирном магазине. Уж лучше бы я не играл перед тобой роль повесы, потому что я не такой.

Он нашел пару фрикаделек, немного сыра и выложил на тарелку.

– Так, значит, нет никакой любовницы?

– В моей жизни нет женщин, – проворчал он. – А теперь перестань устраивать мне инквизицию, я измучен, у меня был тяжелый день.

– Ты… ты все это время работал? – спросила она неуверенно. Дэкс кивнул в ответ, неожиданно почувствовав страшную усталость. Он угрюмо сидел за столом, не проявляя интереса к еде. Мэдди открыла кладовку. – В таком случае, – сказала она, – тебе нужен сытный обед. Когда ты ел последний раз?

Он удивленно поднял брови.

– Рабочие приготовили тушеную баранину, и еще мы ели сосиски и фрикадельки в обед.

Он почувствовал на себе ее взгляд – нежный и озабоченный. Когда она приблизилась, его охватило безумное желание обнять ее.

– Я поставлю на огонь бифштекс и пожарю картошку, – нежно сказала она.

Ему было все равно. Главное, он мог любоваться ею.

– Да. Спасибо.

Она повязала вместо фартука кухонное полотенце и принялась готовить ужин.

– Минуту назад ты не хотела меня пускать сюда, а сейчас ты сама Делия Смит. Что произошло? – заметил он, пытаясь понять ее преображение.

– Стараюсь быть практичной. Ты уже здесь, и потребуется несколько тяжеловесов, чтобы вытолкать тебя на улицу. У меня нет их под рукой. Поэтому я решила, что будет лучше, если я тебя накормлю. – Она посмотрела на него из-за плеча. – Ты выглядишь изнуренным. В любом случае женщины должны ухаживать за своими мужчинами, не так ли?

Перейти на страницу:

Вуд Сара читать все книги автора по порядку

Вуд Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Путешествие в Португалию отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие в Португалию, автор: Вуд Сара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*